Curricé - Plumas gastadas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Curricé - Plumas gastadas




Plumas gastadas
Worn Out Feathers
Escríbeme para que sepa que no ha sido en balde
Write to me so I know it wasn't in vain
Susúrrame que vives por y para nuestro baile
Whisper to me that you live for and for our dance
En el aire te dejé una nota por si acaso
I left a note in the air just in case
Pero el vaso estaba lleno y ya no se vacía nunca
But the glass was full and it never empties anymore
Y es que si tu me preguntas, insultas
And if you ask me, you insult
Maneras de querer hay muchas pero quiero una
There are many ways to love but I want one
Vuelo solo con mis metas y relevos de carrera
I fly alone with my goals and career relays
Verás, nada me detiene pero si llega tormenta
You see, nothing stops me, but if a storm comes
Huyo de los rayos el agua ya no me cala
I run from the rays, the water doesn't tempt me anymore
Cada bala esquivada es una vez más un alma salvada
Each bullet dodged is one more soul saved
Y en cada borde de cada precipicio
And on every edge of every precipice
He dejado mis huellas pero siempre he estado de vuelta
I've left my footprints but I've always come back
Y el oficio no da beneficio espiritual
And the craft does not give spiritual benefit
Pero la vida cuesta más que buenas intenciones
But life costs more than good intentions
Sacrificio por el puro beneficio material
Sacrifice for the pure material benefit
Oportunidades sobran lo que faltan son acciones
Opportunities abound, what is lacking are actions
Y las buenas razones respaldan actos negativos
And good reasons endorse negative acts
Pero sigo y sobrevivo a la rutina de estar vivo
But I go on and survive the routine of being alive
Un día más, qué voy a esperar si yo no cambio nada
One more day, what can I expect if I don't change anything
Solo aumentan mis ganas de despertarme una mañana
It only increases my desire to wake up one morning
Y ver que todo ha terminado, que ya puedo respirar
And see that everything is over, that I can breathe again
Saber que lo bueno a llegado y solo queda disfrutar
To know that the good has arrived and all that remains is to enjoy
Tenerte por siempre a mi lado y echarme a llorar
To have you by my side forever and start to cry
Una lagrima por cada rayada que ya no importa
A tear for every scratch that doesn't matter anymore
No puede haber nada más fuerte que
There can be nothing stronger than
Un millón de plumas gastadas
A million worn out feathers
Sentir tu mirada, sabes que
To feel your gaze, you know that
Puedo seguir sin tirar la toalla
I can go on without throwing in the towel
Dímelo, házmelo sentir
Tell me, make me feel it
Cuéntame, cántame por lo que vivir
Tell me, sing to me what to live for
Préndelo y cuídalo, enséñame a aprender
Take it and take care of it, teach me to learn
Siéntelo, inténtalo, se llama querer ser
Feel it, try it, it's called wanting to be
Cuando miras hacia arriba, cuando pides un deseo
When you look up, when you make a wish
Cada gesto de agradecimiento y cada cabreo
Every gesture of gratitude and every tantrum
Cada duda y cada movimiento lleno de actitud
Every doubt and every movement full of attitude
Solo piensa que no hay nadie que lo quiera como
Just think that no one wants it like you do
Y es que cierro los ojos y vuelo como y donde quiero
And I close my eyes and fly how and where I want
Pero si los abro pienso lo difícil que lo tengo
But if I open them I think how difficult I have it
El silencio me responde cuando dudo de
Silence answers me when I doubt myself
Y las vibraciones del sonido me hacen latir
And the vibrations of sound make my heart beat
aprieta bien los puños, que yo haré bien mi trabajo
You clench your fists, I'll do my job well
Descansa cuando quieras que no pararan mis pasos
Rest when you want my steps not to stop
Entre dientes te sorprendes retorciendo tus palabras
Through your teeth you surprise yourself by twisting your words
Pero más te servirá repasar cada pincelada y no
But it will serve you better to review each brushstroke and not
No me creo nada hasta que pueda comprobarlo
I don't believe anything until I can prove it
Porque cada percepción es dueña de quien lo ha probado
Because every perception belongs to the one who has tried it
Si unos ojos que sin ganas miran no verán lo mismo
If eyes that look without desire will not see the same
Que los ojos de quien sueña que reflejan ese brillo
As the eyes of the dreamer that reflect that shine
Que demuestra todo el tiempo invertido, todo el esfuerzo
That shows all the time invested, all the effort
Cuanto mas me dicen que no puedo mas lucho por ello
The more they tell me I can't, the more I fight for it
Porque nadie (¡nadie!) puede decidir mi sueño
Because nobody (nobody!) can decide my dream
Ni las ganas que voy a poner en llegar a tenerlo
Nor the desire I'm going to put into achieving it
No puede haber nada más fuerte que
There can be nothing stronger than
Un millón de plumas gastadas
A million worn out feathers
Sentir tu mirada, sabes que
To feel your gaze, you know that
Puedo seguir sin tirar la toalla
I can go on without throwing in the towel
No puede haber nada más fuerte que
There can be nothing stronger than
Un millón de plumas gastadas
A million worn out feathers
Sentir tu mirada, sabes que
To feel your gaze, you know that
Puedo seguir sin tirar la toalla
I can go on without throwing in the towel
Imagina que lo que un día soñaste se hace realidad
Imagine that what you once dreamed of comes true
Imagina todo hasta poder llegar
Imagine everything until you get there
Si recuerdas donde estabas y ves donde estás ahora
If you remember where you were and see where you are now
Te merecerá la pena no parar
It will be worth your while not to stop






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.