Paroles et traduction Curse - Wahre Liebe - Remastered
Ihr
wißt
nicht
wer
ich
bin,
hört
nur
die
Schwerter
klingen,
Curse
von
Schmerzen
singen,
die
schwersten
Gefühle
ehrlich
in
bringen.
Вы
не
знаете,
кто
я,
слышите
только
звон
мечей,
пение
проклятий
от
боли,
честно
вводящие
в
себя
самые
тяжелые
чувства.
Warum
hört
Ihr
mir
eigentlich
zu?
Почему
вы,
собственно,
слушаете
меня?
Das
war
doch
sonst
nicht
so,
damals
vor
dem
Rap-Ding
als
nichts
ging,
nur
ich
und
Du.
Это
было
не
так,
как
раньше,
до
рэпа,
когда
ничего
не
было,
только
я
и
ты.
Den
Mädels
war
ich
scheinbar
zu
uncool,
bevor
die
Hosen
baggy
waren,
vor
den
Hoodies
mit
den
flashigen
Farben,
vor
den
Tagen
bevor
die
Mikros
mein
Fressen
waren,
bevor
Ihr
die
Gäste
wart
auf
Parties
von
Michael
Chef
in
Sessions
war.
Я
был
слишком
крут
для
девушек,
до
того,
как
брюки
были
мешковатыми,
до
толстовок
ярких
цветов,
до
дней,
когда
микро
были
моей
едой,
до
того,
как
вы
были
гостями
на
вечеринках
Майкла
шеф-повара
на
сессиях.
Bevor
zu
rappen
das
Fetteste
war,
waren
für
mich
nur
Reste
da,
jetzt
gibt's
Catering,
Champus
und
Sex
am
ersten
Abend.
До
того,
как
рэп
был
самым
жирным,
для
меня
были
только
остатки,
теперь
есть
питание,
шампус
и
секс
в
первый
вечер.
Menschen
die
mich
damals
vergessen
haben
sind
heute
die
ersten
Namen
die
sagen:
den
kenn'
ich
schon
seit
den
ersten
Tagen.
Люди,
которые
забыли
меня
тогда,
сегодня
- это
первые
имена,
которые
говорят:
я
знаю
их
с
первых
дней.
Zwar
seid
Ihr
nett
zu
mir
und
ich
zu
Euch,
doch
glaubt
mal
nicht,
dass
Ihr
mich
täuscht
durch
Lächeln
und
Händeschütteln
für
fettes
Zeug.
Хотя
вы
добры
ко
мне,
а
я
к
вам,
но
не
думайте,
что
вы
обманываете
меня
улыбками
и
рукопожатиями
за
жирную
дрянь.
Glaubt
Ihr
an
die
wahre
Liebe?
Вы
верите
в
настоящую
любовь?
Glaubt
Ihr
wirklich,
dass
die
Menschen
dablieben,
wenn
die
Fassade
fiele?
Вы
действительно
думаете,
что
люди
будут
жить,
когда
фасад
упадет?
Also,
glaubt
Ihr
an
die
wahre
Liebe?
Итак,
вы
верите
в
настоящую
любовь?
Ich
tu's
erst,
wenn
ich
schließlich
in
Gottes
Armen
liege.
Я
не
сделаю
этого
до
тех
пор,
пока,
наконец,
не
окажусь
в
объятиях
Бога.
Glaubt
Ihr
an
die
wahre
Liebe?
Вы
верите
в
настоящую
любовь?
Glaubt
Ihr
wirklich,
dass
die
Menschen
dablieben,
wenn
die
Fassade
fiele?
Вы
действительно
думаете,
что
люди
будут
жить,
когда
фасад
упадет?
Also,
glaubt
Ihr
an
die
wahre
Liebe?
Итак,
вы
верите
в
настоящую
любовь?
Ich
tu's
erst,
wenn
ich
schließlich
in
Gottes
Armen
liege.
Я
не
сделаю
этого
до
тех
пор,
пока,
наконец,
не
окажусь
в
объятиях
Бога.
Ihr
hättet's
richtig
machen
sollen
als
ich
noch
klein
war,
mich
komplett
vernichten
als
ich
nichts
war
und
geweint
hab.
Вы
должны
были
поступить
правильно,
когда
я
был
еще
маленьким,
полностью
уничтожить
меня,
когда
я
был
никем
и
плакал.
Mich
immer
wieder
daran
errinern,
dass
ich
nichts
wert
bin,
durch
mein
Herz
dringen,
bringt
die
Selle
zum
Zerbersten,
Ihr
hättet's
auf
die
Spitze
hoch
treiben
sollen,
so
dass
ich
auch
definitiv
am
Ende
kaputt
bin
und
Ihr
am
Schluss
gewinnt.
Постоянно
напоминая
мне,
что
я
ничего
не
стою,
проникая
в
мое
сердце,
доводя
Селле
до
полного
изнеможения,
вы
должны
были
поднять
ее
на
вершину,
чтобы
я
тоже
определенно
сломался
в
конце,
и
вы
победили
в
конце.
Doch
Scheiße,
denn
Ihr
habt's
nicht
total
geschafft.
Но
черт
возьми,
потому
что
вы
не
совсем
справились.
Die
Wiederstandskraft
des
kleinen
Jungen
zu
brechen,
so
dass
er
nichts
mehr
hat,
Ihr
Wichser
habt
mich
härter
gemacht,
und
wer
jetzt
lacht
ist
derselbe
wo
früher
keiner
gedacht
hat,
dass
er's
bis
heute
schafft.
Сломить
сопротивление
маленького
мальчика,
чтобы
у
него
ничего
не
осталось,
вы,
ублюдки,
сделали
меня
сильнее,
и
тот,
кто
смеется
сейчас,
тот
самый,
где
раньше
никто
не
думал,
что
он
справится
до
сих
пор.
Doch
alles
ist
gut,
es
gibt
kein
böses
Blut
zwischen
mir
und
Euch,
denn
der
Teufel
bestraft
uns
alle
in
gleicher
Glut.
Но
все
хорошо,
между
мной
и
вами
нет
злой
крови,
потому
что
дьявол
наказывает
всех
нас
в
равной
степени.
Der
gleiche
Mut
der
mich
beschützt
hat,
hat
sich
gefestigt
und
stützt
mein
Rückrad
in
Zeiten,
wo
das
Leben
mich
verrückt
macht.
То
же
мужество,
которое
защищало
меня,
укрепляло
и
поддерживало
мое
заднее
колесо
во
времена,
когда
жизнь
сводила
меня
с
ума.
Glaubt
Ihr
an
die
wahre
Liebe?
Вы
верите
в
настоящую
любовь?
Glaubt
ihr
wirklich,
dass
die
Menschen
dablieben,
wenn
die
Fassade
fiele?
Вы
действительно
думаете,
что
люди
будут
жить,
когда
фасад
упадет?
Also,
glaubt
Ihr
an
die
wahre
Liebe?
Итак,
вы
верите
в
настоящую
любовь?
Ich
tu's
erst,
wenn
ich
schließlich
in
Gottes
Armen
liege.
Я
не
сделаю
этого
до
тех
пор,
пока,
наконец,
не
окажусь
в
объятиях
Бога.
Glaubt
Ihr
an
die
wahre
Liebe?
Вы
верите
в
настоящую
любовь?
Glaubt
ihr
wirklich,
dass
die
Menschen
dablieben,
wenn
die
Fassade
fiele?
Вы
действительно
думаете,
что
люди
будут
жить,
когда
фасад
упадет?
Also,
glaubt
Ihr
an
die
wahre
Liebe?
Итак,
вы
верите
в
настоящую
любовь?
Ich
tu's
erst,
wenn
ich
schließlich
in
Gottes
Armen
liege.
Я
не
сделаю
этого
до
тех
пор,
пока,
наконец,
не
окажусь
в
объятиях
Бога.
Und
was
ist,
wenn
die
Menschheit
erblindet
und
nicht
mehr
sieht,
dass
ich
Lederjacken
trag'
und
Charisma
hab'
beim
MCeen?
А
что,
если
человечество
ослепнет
и
больше
не
увидит,
что
я
ношу
кожаные
куртки
и
обладаю
харизмой
в
MCeen?
Und
was
ist
wenn
all
der
Fame
geht,
auf
den
die
Frauen
stehen,
und
ich
die
Trauer
und
Tränen
von
innen
nach
außen
drehe?
А
что,
если
вся
слава,
на
которой
стоят
женщины,
уйдет,
и
я
выверну
горе
и
слезы
наизнанку?
Ich
die
Fassade
einreiße,
Wahres
verbreite
und
deswegen
nicht
mal
eine
einzige
Scheibe
aus
den
Läden
schmeiße?
Я
срываю
фасад,
распространяю
правду
и
из-за
этого
даже
не
выбрасываю
ни
одного
диска
из
магазинов?
Vielleicht
ist
auch
das
Album
ohne
Hits,
die
Hitparaden
ohne
mich,
auf
VIP
Parties
paß'
ich
ja
so
schon
nicht.
Может
быть,
альбом
без
хитов,
хит-парады
без
меня,
на
VIP-вечеринки
я
уже
не
вписываюсь.
Die
wollen
mich
eh
nicht
an
der
Spitze
sehen,
wollen
mich
nicht
hören,
wenn
sie
mt
Go
Они
все
равно
не
хотят
видеть
меня
наверху,
не
хотят
слышать
меня,
когда
они
mt
Go
Go-Gören
in
Dissen
gehen,
um
Trips
zu
nehmen.
Го-ребята
в
диссене
отправляются
в
поездки.
Bin
denen
eh
schon
'n
Dorn
im
Auge,
gesegnet
mit
Gottesglaube
und
Selbstvertrauen
so
grandios,
dass
ich
Stahl
zerstaube.
Я
уже
имею
в
виду
тех,
кто
благословлен
верой
в
Бога
и
уверенностью
в
себе,
настолько
грандиозной,
что
я
распыляю
сталь.
Und
weil
ich
niemals
meinen
Arsch
verkaufe,
lieber
meine
Nachfahren
taufe,
trau
ich
nur
Menschen
auf
deren
Pfad
ich
laufe.
И
поскольку
я
никогда
не
продаю
свою
задницу,
предпочитая
крестить
своих
потомков,
я
доверяю
только
людям,
по
пути
которых
иду.
Wenn
all
die
Äußerlichkeiten
endlich
versiegen,
steh
ich
da
allein,
keine
die
blieben,
keine
die
wirklich
lieben.
Когда
все
внешние
проявления
наконец
иссякнут,
я
останусь
там
одна,
ни
одна
из
тех,
кто
остался,
ни
одна
из
тех,
кто
действительно
любит.
Glaubt
Ihr
an
die
wahre
Liebe?
Вы
верите
в
настоящую
любовь?
Glaubt
Ihr
wirklich,
dass
die
Menschen
dablieben,
wenn
die
Fassade
fiele?
Вы
действительно
думаете,
что
люди
будут
жить,
когда
фасад
упадет?
Also,
glaubt
Ihr
an
die
wahre
Liebe?
Итак,
вы
верите
в
настоящую
любовь?
Ich
tu's
erst,
wenn
ich
schließlich
in
Gottes
Armen
liege.
Я
не
сделаю
этого
до
тех
пор,
пока,
наконец,
не
окажусь
в
объятиях
Бога.
Glaubt
Ihr
an
die
wahre
Liebe?
Вы
верите
в
настоящую
любовь?
Glaubt
Ihr
wirklich,
dass
die
Menschen
dablieben,
wenn
die
Fassade
fiele?
Вы
действительно
думаете,
что
люди
будут
жить,
когда
фасад
упадет?
Also,
glaubt
Ihr
an
die
wahre
Liebe?
Итак,
вы
верите
в
настоящую
любовь?
Ich
tu's
erst,
wenn
ich
schließlich
in
Gottes
Armen
liege
Я
не
сделаю
этого,
пока,
наконец,
не
окажусь
в
объятиях
Бога
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kurth, Iman Shahidi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.