Paroles et traduction Curse One feat. Lux Breezy - Nabihag Mo, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nabihag Mo, Pt. 2
You Captivated Me, Pt. 2
One
night,
ako′y
nasa
tagay
session
One
night,
I
was
at
a
drinking
session
Kasama
ang
mga
Breezy
Boyz,
may
konting
conversation
With
the
Breezy
Boyz,
having
a
little
conversation
Kamusta,
Dhon,
kamusta,
Blink?
How
are
you,
Dhon,
how
are
you,
Blink?
Kamusta,
Lux,
kamusta,
Slick?
How
are
you,
Lux,
how
are
you,
Slick?
Masaya
ako't
magkakasama
tayo
ngayon
I'm
happy
we're
all
together
today
Pero
paabot
muna
ng
stick
ng
Marlboro
na
pula,
mali,
puti
pala
But
first,
pass
me
a
stick
of
Marlboro
red,
no,
white
Pero
′di
na
ako
magpapaligoy-ligoy
pa
But
I
won't
beat
around
the
bush
anymore
Sabi
ko
sa
'yo,
may
sasabihin
ako
mamaya
I
told
you,
I
have
something
to
tell
you
later
Ako'y
nahihiya,
huwag
na
lang
kaya?
I'm
shy,
maybe
I
shouldn't
Aaminin
ko,
inilihim
I'll
admit
it,
I
kept
it
a
secret
Kaso
mukhang
′di
mo
talaga
′ko
papatulugin
But
it
seems
like
you
really
won't
let
me
sleep
Ang
kulit-kulit
mo,
sabi
mo
You're
so
persistent,
you
said
'Di
ka
rin
makakatulog
′pag
'di
ko
sinabi
′to
sa
'yo
You
wouldn't
be
able
to
sleep
either
if
I
didn't
tell
you
this
Pero
pa′no
ko
ba
sisimulan?
But
how
do
I
even
begin?
Ako'y
talagang
kinakabahan
I'm
really
nervous
Buti
na
lamang,
kahit
na
papa'no
ay
nakahanap
ako
ng
paraan
It's
a
good
thing,
no
matter
what,
I
found
a
way
Malamang
ika′y
maguluhan
′pag
sinabi
ko
sa
'yo
I'm
afraid
you'll
be
confused
if
I
tell
you
Mahal
na
kita,
ako
ay
nabihag
mo
I
love
you,
you
captivated
me
Kahit
ano′ng
gawin
ko
upang
maalis
lang
sa
isipan
ko
No
matter
what
I
do
to
erase
from
my
mind
Kung
ga'no
ka
kabait
sa
′kin
How
kind
you
are
to
me
Sa
tingin
ko'y
may
kakaibang
namamagitan
sa
′tin
I
think
there's
something
special
between
us
Ikaw
ang
sigaw,
pintig
ng
puso
ko
You
are
the
scream,
the
beat
of
my
heart
Salamat
at
naamin
sa
'yo,
ako
ay
nabihag
mo
Thank
you
for
letting
me
confess,
you
captivated
me
(Lux
Breezy!)
(Lux
Breezy!)
Ipinapangako
ko
kung
makikita
kita
I
promise
if
I
see
you
Ay
hindi
na
magdadalawang-isip
na
sabihin
na
I
won't
hesitate
to
say
Ako
'yung
dati
na
sa
′yo′y
nakatingin
I'm
the
one
who
was
looking
at
you
before
Pwede
ba
'kong
lumapit,
pwede
ko
bang
sa
′yo
tanungin
na
Can
I
come
closer,
can
I
ask
you
'Di
ba
ikaw
′yung
babaeng
anghel
na
dumaan
sa
'king
harapan?
Aren't
you
the
angelic
woman
who
passed
before
me?
Para
bang
nabuang,
talagang
ganiyan
ang
pakiramdam
ko
kasi
Like
going
crazy,
that's
really
how
I
feel
because
Ako′y
in-love
na
at
nahulog
sa
pangalawang
pagkakataon
I'm
in
love
and
fell
for
the
second
time
Hindi
ko
na
palalampasin
ang
bawat
yugto
I
won't
miss
each
stage
Ng
kabanata
nating
dalawa
kung
saan
una
tayong
nagtagpo
Of
our
chapter
where
we
first
met
Ako'y
nagulat
at
biglang
napahinto
I
was
surprised
and
suddenly
stopped
Nang
hinawakan
mo
ang
aking
kamay
at
sabay
tayong
umupo
When
you
held
my
hand
and
we
sat
down
together
Dahan-dahan
mong
sinabi
sa
'kin
na
You
slowly
told
me
"Gusto
rin
kita,
sana
no′ng
una
inamin
mo
na
"I
like
you
too,
I
wish
you
had
confessed
first
Dahil
ayaw
ko
na
sanang
magpaligoy-ligoy
pa
Because
I
didn't
want
to
beat
around
the
bush
anymore
Sasagutin
kita
ng
"Oo"
dahil
mahal
din
kita."
I'll
answer
you
with
a
"Yes"
because
I
love
you
too."
Kahit
ano′ng
gawin
ko
upang
maalis
lang
sa
isipan
ko
No
matter
what
I
do
to
erase
from
my
mind
Kung
ga'no
ka
kabait
sa
′kin
How
kind
you
are
to
me
Sa
tingin
ko'y
may
kakaibang
namamagitan
sa
′tin
I
think
there's
something
special
between
us
Ikaw
ang
sigaw,
pintig
ng
puso
ko
You
are
the
scream,
the
beat
of
my
heart
Salamat
at
naamin
sa
'yo,
ako
ay
nabihag
mo
Thank
you
for
letting
me
confess,
you
captivated
me
Ilang
araw
na
ang
lumipas
bago
pa
′yung
gabi
na
'yun
It's
been
days
since
that
night
Napapansin
na
kita
ngunit
ayaw
lumingon
I
notice
you
but
you
don't
want
to
look
back
Ng
puso
ko
'pagka′t
masyadong
mataas
Because
my
heart
is
too
high
up
Ang
paningin
ko
sa
′yo,
aminado
akong
masyadong
malakas
My
vision
of
you,
I
admit
I'm
too
strong
Ang
dating
mo
sa
'kin,
kabigha-bighani
ka
Your
effect
on
me,
you
are
so
captivating
Sa
ningning
ng
iyong
mata,
ako′y
nabato-balani
na
In
the
sparkle
of
your
eyes,
I
am
mesmerized
Ngunit
parang
alanganin
na
abutin
ang
tulad
mo
But
it
feels
awkward
to
reach
for
someone
like
you
Parang
'di
ko
kakayanin
I
don't
think
I
can
handle
it
Masyado
pang
kumplikado
ang
sitwasyon
The
situation
is
too
complicated
Ayoko
naman
na
samantalahin
ang
pagkakataon
I
don't
want
to
take
advantage
of
the
opportunity
Subali′t
'di
ko
mapigilan
ang
pusong
humanga
diyan
dahil
sa
kabaitan
mo
But
I
can't
stop
my
heart
from
admiring
you
because
of
your
kindness
Kasalanan
ba
ng
dalawang
damdamin
kung
nagkakaintindihan
′to?
Is
it
wrong
for
two
hearts
to
understand
each
other?
Na-na-na-nabihag
mo,
part
two
You-you-you
captivated
me,
part
two
Kung
mayro'n
akong
mamahalin
hanggang
huli,
that's
you
If
I
have
someone
to
love
till
the
end,
that's
you
"Thank
God,
I
found
you",
parang
kanta
ni
Mariah
"Thank
God,
I
found
you",
like
Mariah's
song
Tayo
lamang
dalawa
laban
sa
mundong
madaya
It's
just
the
two
of
us
against
this
deceitful
world
Kahit
ano′ng
gawin
ko
upang
maalis
lang
sa
isipan
ko
No
matter
what
I
do
to
erase
from
my
mind
Kung
ga′no
ka
kabait
sa
'kin
How
kind
you
are
to
me
Sa
tingin
ko′y
may
kakaibang
namamagitan
sa
'tin
I
think
there's
something
special
between
us
Ikaw
ang
sigaw,
pintig
ng
puso
ko
You
are
the
scream,
the
beat
of
my
heart
Salamat
at
naamin
sa
′yo,
ako
ay
nabihag
mo
Thank
you
for
letting
me
confess,
you
captivated
me
Kahit
ano'ng
gawin
ko
upang
maalis
lang
sa
isipan
ko
No
matter
what
I
do
to
erase
from
my
mind
Kung
ga′no
ka
kabait
sa
'kin
How
kind
you
are
to
me
Sa
tingin
ko'y
may
kakaibang
namamagitan
sa
′tin
I
think
there's
something
special
between
us
Ikaw
ang
sigaw,
pintig
ng
puso
ko
You
are
the
scream,
the
beat
of
my
heart
Salamat
at
naamin
sa
′yo
Thank
you
for
letting
me
confess
Ako
ay
nabihag
mo
You
captivated
me
Ako
ay
nabihag
mo
You
captivated
me
Ako
ay
nabihag
mo
You
captivated
me
Yeah,
ako
ay
nabihag
mo
Yeah,
you
captivated
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Ching, Christian Valenzuela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.