Paroles et traduction Curse One feat. Missy - Sana Tayong Dalawa Nalang
Sana Tayong Dalawa Nalang
Just the Two of Us
Habang
ako′y
naglalakad
sa
labas
kasabay
ng
malamig
As
I
was
walking
outside
in
the
cold
with
Na
hangin
ang
tanging
nasa
isipan
ko
ay
ang
mga
masayang
sandali
Only
the
wind
going
through
my
mind
were
the
good
times
Na
magkasama
tayong
dalawa
pero
pilit
kong
itinago
That
you
and
I
had
together
but
I
hid
that
I
was
Na
maligaya
ko
sayo
kasi
alam
kong
magkaibigan
lang
tayo
Happy
with
you
because
I
know
we're
just
friends
Kung
pwede
lang
sanang
maibalik
ang
kahapon
If
only
I
could
bring
back
the
past,
Di
ka
na
papakawalan
pa
pangakong
hahagkan
ka
sa
duyan
ng
I
would
never
let
you
go,
I
promise
I'd
cradle
you
in
the
cradle
of
Puso'y
tumatalon
ikaw
ang
hinahanap
hanap
sa
bawat
sandali
My
heart
is
pounding,
you're
the
one
I'm
always
looking
for
in
every
moment
Pag
naaalala
ka
ako′y
di
na
mapakali
ang
lagi
kong
tanong
When
I
remember
you,
I
can't
calm
down,
I
always
ask
myself
C1:
bakit
ba
M:
(bakit
ba)
C1:
di
naging
tayong
dalawa
sinta
C1:
why
M:
(why)
C1:
didn't
we
become
more
than
just
friends
M:
sana'y
naging
tayo
na
nung
una
palang
tayong
nagkakilala
M:
I
wish
we
had
become
something
more
when
we
first
met
C1:
at
kung
pwede
lang
M:
(kung
pwede
lang)
C1:
and
if
only
I
could
M:
(if
only
I
could)
C1:
ibalik
ang
mga
masayang
sandali
C1:
bring
back
the
good
times
M:
aaminin
ko
sayong
minamahal
kita
M:
I'll
admit
I
love
you
C1&M:
sana'y
tayong
dalawa
nalang.
C1&M:
I
wish
it
was
just
us.
Ako′y
palagi
nalang
may
bugtong
hininga
I'm
always
breathless
Iniisip
na
hmm
ano
kaya
kung
kasama
kita
Thinking
about,
hmm,
what
if
I
was
with
you
Hawak
ang
kamay
mo
naglalakad
ng
magkasabay
Holding
your
hand,
walking
together
Sukdulan
hanggang
langit
ang
saya
wala
ng
makakapantay
pa
The
happiness
will
be
endless,
nothing
can
compare
Habang
tinititigan
ang
yong
mata
As
I
look
into
your
eyes
Kakaiba
ang
aking
nadarama
talaga
sana
nga
tayong
dalawa
nalang
I
feel
something
different,
I
really
do
wish
it
was
just
us
Ang
nagka
tuluyan
at
kung
nangyari
un
ay
wala
na
kong
I
have
found
the
one
and
if
it
had
happened,
there
would
be
nothing
else
Hahanapin
pa
pero
bakit
ba...
Bakit
ba
To
find
but
why...
Why
Di
pa
naging
tayo
non
kung
kelan
may
iba
ka
na
Did
we
not
become
more
than
friends
when
you
were
free?
Saka
ko
pa
naisip
ngayon
ano
ba
un
sana′y
di
pa
huli
Only
now
do
I
think
about
that,
I
hope
it's
not
too
late
At
meron
pang
pagkakataon
And
there's
still
a
chance
Hanggang
ngayon
ay
umaasa
Until
now
I
am
still
hoping
Parin
ako
na
tayong
dalawa
ang
magsasama
That
you
and
I
will
be
together
Kahit
na
parang
malabo
na
sarili
ko'y
handang
ko
isugal
sinta
Even
though
it
seems
unlikely,
I'm
willing
to
risk
it
all,
my
love
Cge
masama
na
ako
kung
masama
ang
mahalin
ka
Okay,
I'm
evil
if
it's
evil
to
love
you
Masama
na
ko
kung
masama
ang
mahalin
ka
I'm
evil
if
it's
evil
to
love
you
Nandito
ko
para
tapatin
ka
ang
makasama
ka
ng
I'm
here
to
be
honest,
that
being
with
you
for
Habang
buhay
ang
pinaka
malaking
kaligayahan
ko
The
rest
of
my
life
would
be
my
greatest
happiness
Kaw
ang
kailangan
ko
You're
who
I
need
Ikaw
ang
kulang
upang
mabuo
ang
puso
kong
pira-piraso
hey!
You're
what's
missing
from
my
heart,
making
it
whole!
Hey!
Papapano
ko
nga
ba
makukuha
ang
pagibig
mo
How
on
earth
can
I
win
your
love?
Na
alam
kong
may
ibang
nagmamay-ari
nito
I
know
someone
else
has
it
Maghahanap
parin
ng
paraan
at
kung
saka-sakaling
aking
matagpuan
I'll
still
look
for
a
way,
and
if
I
find
it
Yun
na!
Di
na
kita
papakawalan
pa
dito
ka
lang
sinta.
That's
it!
I'll
never
let
you
go,
you're
all
mine.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Valenzuela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.