Paroles et traduction Curse feat. Aylah - Ladykiller - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladykiller - Remastered
Ladykiller - Remastered
Ey
verzeih
mir,
ich
sah
Dich
an
der
Bar
Hey,
forgive
me,
I
saw
you
at
the
bar
Und
dacht
mir
'Zwei
Bier...'?
And
thought
to
myself
'Two
beers...?'
Wer
ich
bin?
Du
kennst
mich,
der
Who
am
I?
You
know
me,
the
Gastrapper
auf
'Zeig's
mir'.
Guest
rapper
on
'Show
me'.
Im
Doppelten
Risiko-Video
Chabo
im
Schneesturm...
In
the
Double
Risk
video,
the
guy
in
the
snowstorm...
Ich
seh
schon,
der
Groschen
fällt
bei
Dir
so
wie
im
Pay-Phone.
I
see
the
penny's
dropping
for
you
just
like
in
the
payphone.
Sie:
Scheiß-Spruch
She:
Crap
line
Ich:
schließlich
simma
auch
in
'nem
Scheiß-Club,
Me:
Well,
we
are
in
a
crap
club,
Du
hast
vielleicht
Lust
auf
heißen
Anstoß
mit
kaltem
Champus.
You
might
be
up
for
a
hot
kick-off
with
some
cold
champagne.
Sie
lächelt...
die
Augen
funkeln
auch
im
Dunkeln,
She
smiles...
her
eyes
sparkle
even
in
the
dark,
Verspielte
Art,
Accessoires
elegant
wie
Avantgarde
Garde.
Playful
manner,
accessories
as
elegant
as
the
avant-garde.
Sie
sagt
sie
mag's
dezent,
nichts
was
den
Rahmen
sprengt:
She
says
she
likes
it
subtle,
nothing
over
the
top:
Nur
'nen
Nasenring
mit
kleinen
Steinen
drin'
die
Farbe
bringen.
Just
a
nose
ring
with
small
stones
in
it
that
add
color.
Sie
macht
mich
an
wie
Radost,
geboren
in
Nahost,
Arabischer
Vater
und
She
turns
me
on
like
Radost,
born
in
the
Middle
East,
Arab
father
and
Ihre
Ma
kommt
aus
Largos.
Der
Witz
ist,
sie
interessiert
sich
für
mein
Business,
Her
mom
comes
from
Largos.
The
funny
thing
is,
she's
interested
in
my
business,
Fragt
mich:
Ey,
wie
findest
Du
Hippies,
die
nur
rappen
weil's
jetzt
schick
ist?
Asks
me:
Hey,
what
do
you
think
of
hippies
who
only
rap
because
it's
trendy
now?
Vergiß
es,
Baby,
denn
das
ist
nebensächlich.
Komm
her
und
setz'
Dich,
Forget
it,
baby,
because
that's
irrelevant.
Come
here
and
sit
down,
Die
beste
Aussicht
gibt's
da
am
Ecktisch.
Da
sieht
man
Mindens'
Innenstadt
The
best
view
is
there
at
the
corner
table.
You
can
see
Minden's
city
center
Im
Lichtermeer,
jetzt
bist
Du
endlich
selbst
mal
hier
und
hörst
nicht
In
a
sea
of
lights,
now
you're
finally
here
yourself
and
you're
not
Nur
die
Geschichten
mehr.
Erzähl'
mehr,
laß
mal
was
hören,
wo
biste
her?
Just
hearing
the
stories
anymore.
Tell
me
more,
let
me
hear
something,
where
are
you
from?
Ey
Klar,
bestell
n
Bier,
trink'
doch
gleich
die
ganze
Kiste
leer,
ok?
Hey
sure,
order
a
beer,
just
drink
the
whole
crate,
okay?
Baby,
ich
lieb
das
wenn
du
so
zu
mir
sprichst.
Baby,
I
love
it
when
you
talk
to
me
like
that.
Ne,
wirklich?
No,
really?
Ehrlich,
ich
lieb
das
wenn
du
so
zu
mir
bist.
Honestly,
I
love
it
when
you're
like
that
to
me.
Ach
ne,
wirklich?
Oh
no,
really?
Baby,
ich
lieb
das
wenn
du
so
zu
mir
sprichst.
Baby,
I
love
it
when
you
talk
to
me
like
that.
Ach
ne,
wirklich?
Oh
no,
really?
Baby,
ich
lieb
das
wenn
du
so
zu
mir
bist.
Baby,
I
love
it
when
you're
like
that
to
me.
Baby,
ich
lieb
das
wenn
du
so
zu
mir
sprichst.
Baby,
I
love
it
when
you
talk
to
me
like
that.
Ach
ne,
echt?
Oh
no,
really?
Ehrlich,
ich
lieb
das
wenn
du
so
zu
mir
bist.
Honestly,
I
love
it
when
you're
like
that
to
me.
Ach
ne,
echt?
Oh
no,
really?
Baby,
ich
lieb
das
wenn
du
so
zu
mir
sprichst.
Baby,
I
love
it
when
you
talk
to
me
like
that.
Ach
ne,
wirklich?
Oh
no,
really?
Baby,
ich
lieb
das
wenn
du
so
zu
mir
bist.
Baby,
I
love
it
when
you're
like
that
to
me.
Jo,
zwei
Wochen
später
und
mein
Becks
ist
schäumig,
Yeah,
two
weeks
later
and
my
Becks
is
foamy,
Wir
sind
zusammen,
freut
mich,
doch
natürlich
ihren
Ex-Freund
nicht.
We're
together,
I'm
happy,
but
of
course
her
ex-boyfriend
isn't.
Der
Sex
war
Shit,
die
Kleine
hat
jetzt
keinen
Bock
mehr,
The
sex
was
shit,
the
little
one
doesn't
feel
like
it
anymore,
Auf
Deinen
Kleinen,
denn
jetzt
hat
sie
Meinen
zwischen
ihren
Beinen.
On
your
little
one,
because
now
she
has
mine
between
her
legs.
Doch
der
Gedanke
allein
an
ihre
Zunge
fuckt
Dich
ab,
But
the
thought
of
her
tongue
alone
fucks
you
up,
Und
Du
wartest
auf
mich
in
der
Stadt
mit
Deiner
Wumme.
And
you're
waiting
for
me
in
town
with
your
gun.
Das
war
'ne
dumme
Leistung
deinerseits,
That
was
a
stupid
move
on
your
part,
Mein
Team
weiß,
wie
Du
heißt
und
wo
Du
scheißt,
My
team
knows
your
name
and
where
you
shit,
Also
ist
die
Freude
meinerseits.
So
the
joy
is
on
my
side.
Thema
gegessen,
ich
muß
gehen
und
jemand
treffen,
Subject
closed,
I
have
to
go
and
meet
someone,
Dessen
Neffen
verchecken,
danach
geh
ich
mit
Deiner
Ex'e
essen.
Whose
nephews
are
dealing,
then
I'm
going
to
eat
with
your
ex.
Zurück
zu
meiner
kleinen
Eisprinzessin,
Back
to
my
little
ice
princess,
Ich
vernasch
Dich
wie
'n'
Plätzchen
jedesmal,
wenn
wir
in's
Bett
gehen.
I
devour
you
like
a
cookie
every
time
we
go
to
bed.
Tz'
Dich
in
tiefe
Ekstase
mittels
Massage.
Take
you
into
deep
ecstasy
with
a
massage.
Ich
versteh,
Dein
Tag
war
hektisch,
doch
ich
relax'
Dich.
I
understand,
your
day
was
hectic,
but
I'll
relax
you.
Sag
mir
beizeiten:
Willst
Du
mich
begleiten,
auf
weiten
Business-Reisen
Tell
me
in
good
time:
Do
you
want
to
accompany
me
on
long
business
trips
Und
First
Class
bei
LTU
einsteigen?
And
board
first
class
on
LTU?
Absteigen
in
Plazas,
Casas
vom
Feinsten?
Stay
in
the
finest
plazas
and
casas?
Ich
kann's
mir
leisten,
weil
meine
Manager
um
Preise
feilschen.
I
can
afford
it
because
my
managers
haggle
over
prices.
Gediegen
liegen
auf
breiten
Stränden
in
Malaga,
schlendern
auf
Bazars,
Lie
comfortably
on
wide
beaches
in
Malaga,
stroll
through
bazaars,
Champagner
in's
Kristallglas.
Leben
in
Luxus,
Champagne
in
a
crystal
glass.
Life
in
luxury,
Du
genießt
den
Prestige,
in
Paris,
maßgeschneiderte
Kleider
feinster
Boutiques.
You
enjoy
the
prestige,
in
Paris,
tailor-made
clothes
from
the
finest
boutiques.
Verdien'
tresa
millia
mit
der
La
Familia,
flieg
nach
Manila,
Earn
three
thousand
with
the
La
Familia,
fly
to
Manila,
Tanz'
Tango
mit
mehr
Stil
als
Argentinier.
Dance
tango
with
more
style
than
Argentinians.
Ey
meine
kleine
Mamacita,
leck'
Dich
wie
Salz
vor
Tequila,
Hey
my
little
mamacita,
lick
you
like
salt
before
tequila,
Schatz,
ich
mag
Dich
lieber
als
die
Daisy
Alte
nackt
auf
VIVA.
Honey,
I
like
you
better
than
Daisy
Alte
naked
on
VIVA.
Baby,
ich
lieb
das
wenn
du
so
zu
mir
sprichst.
Baby,
I
love
it
when
you
talk
to
me
like
that.
Ne,
wirklich?
No,
really?
Ehrlich,
ich
lieb
das
wenn
du
so
zu
mir
bist.
Honestly,
I
love
it
when
you're
like
that
to
me.
Ach
ne,
wirklich?
Oh
no,
really?
Baby,
ich
lieb
das
wenn
du
so
zu
mir
sprichst.
Baby,
I
love
it
when
you
talk
to
me
like
that.
Ach
ne,
wirklich?
Oh
no,
really?
Baby,
ich
lieb
das
wenn
du
so
zu
mir
bist.
Baby,
I
love
it
when
you're
like
that
to
me.
Baby,
ich
lieb
das
wenn
du
so
zu
mir
sprichst.
Baby,
I
love
it
when
you
talk
to
me
like
that.
Ach
ne,
echt?
Oh
no,
really?
Ehrlich,
ich
lieb
das
wenn
du
so
zu
mir
bist.
Honestly,
I
love
it
when
you're
like
that
to
me.
Ach
ne,
echt?
Oh
no,
really?
Baby,
ich
lieb
das
wenn
du
so
zu
mir
sprichst.
Baby,
I
love
it
when
you
talk
to
me
like
that.
Ach
ne,
wirklich?
Oh
no,
really?
Baby,
ich
lieb
das
wenn
du
so
zu
mir
bist.
Baby,
I
love
it
when
you're
like
that
to
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Curse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.