Paroles et traduction Curse feat. Black Thought - Flutlicht (feat. Black Thought)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flutlicht (feat. Black Thought)
Прожектор (feat. Black Thought)
Black
Thought:
Black
Thought:
I
got
these
jokers
chain
smoking
waiting
to
exhale.
Эти
шутники
курят
одну
за
другой,
ждут,
чтобы
выдохнуть.
They
all
stressing,
stop
guessing:
Все
напряжены,
хватит
гадать:
You
playing
yourselves.
Вы
играете
сами
с
собой.
Hit
you
with
the
force
of
the
lord,
the
rage
of
hell.
Ударю
тебя
с
силой
господа,
яростью
ада.
Ya'll
thinking
somethings
funny?
Думаете,
что-то
смешно?
I
ain't
dave
chapelle.
Я
не
Дэйв
Шаппель.
Might
as
well
ring
the
danger
bell,
go
ahead,
save
yourselves!
Можете
звонить
в
колокол
опасности,
вперед,
спасайте
себя!
I'm
jumping
out,
blazing
shells.
Я
выпрыгиваю,
стреляя.
Ya'll
chumps
is
fugazifeld,
you
get
hurt
for
real
or
get
sparked
lika
a
perfect
L.
Вы,
болваны,
ненастоящие,
вас
ранят
по-настоящему
или
подожгут,
как
идеальный
косяк.
Probably
fuck
around
and
do
it
yourselves,
pumping
that
bullshit,
Вероятно,
облажаетесь
и
сделаете
это
сами,
накачивая
эту
чушь,
I
got
a
different
kinda
merch
for
sale.
У
меня
другой
вид
товара
на
продажу.
Trying
to
follow
in
my
footsteps?
Пытаетесь
идти
по
моим
стопам?
I
am
the
one
who
paved
the
trail:
Я
тот,
кто
проложил
путь:
Big
pow-wow
king
B-L-A-C-K-T-H-O,
you
know
the
drill,
chill
town
new
yorkin'em:
Большой
вождь
B-L-A-C-K-T-H-O,
ты
знаешь,
как
дела,
холодный
город
Нью-Йорк:
I'm
ill
with
the
pill.
Я
болен
таблеткой.
Just
expressing
my
thought,
though,
you
feelin
the
skill.
Просто
выражаю
свою
мысль,
ты
чувствуешь
мастерство.
If
not
– I
know
you'll
feel
it
when
it's
hitting
your
torso!
Если
нет
– ты
почувствуешь
это,
когда
оно
попадет
тебе
в
туловище!
Coming
with
the
Curse
and
my
aim
is
awesome:
Иду
с
Curse,
и
моя
цель
потрясающая:
Sharper
than
the
motherfucker
that
shot
Martin.
Острее,
чем
у
ублюдка,
который
застрелил
Мартина.
Shots
that
shake,
rattleing
and
roll
from
the
catridge,
dog.
Выстрелы,
которые
трясут,
гремят
и
катятся
из
патрона,
детка.
You're
on
fire,
welcome
into
the
darkness!
Ты
горишь,
добро
пожаловать
во
тьму!
Ihr
seid
im
Dunkeln
und
wir
haben
das
Flutlicht,
erleuchten
die
Nächte
mit
diesem
Track,
damit
du
siehst.
Вы
во
тьме,
а
у
нас
прожектор,
освещаем
ночи
этим
треком,
чтобы
ты
видела.
Wir
sind
das
Feuer,
denn
wir
wissen,
dass
du
frierst.
Мы
— огонь,
потому
что
знаем,
что
ты
мерзнешь.
Du
weißt
noch
nicht',
wie
unglaublich
heiß
wir
sind,
doch
du
wirst.
Ты
еще
не
знаешь,
насколько
мы
горячие,
но
узнаешь.
Black
Thought:
Black
Thought:
You're
in
the
darkness,
roll
with
your
floods
on.
Ты
во
тьме,
катись
со
своими
прожекторами.
See
is
in
the
wind
with
the
robes
and
hoods
on.
Видишь,
как
ветер
развевает
мантии
и
капюшоны.
On
stage,
blood
stained,
hospital
scrubs
an
– for
these
Mcs
the
love's
gone.
На
сцене,
в
крови,
в
больничной
робе,
— для
этих
MC
любовь
прошла.
Ich
hab
Feuer
für
jeden
Bub,
wenn
ich
steh
in
der
Booth.
У
меня
огонь
для
каждого
парня,
когда
я
стою
в
будке.
Ganz
egal
wie
viel
ich
erzähle,
es
ist
eh
nie
genug.
Неважно,
сколько
я
рассказываю,
всё
равно
никогда
не
будет
достаточно.
Manche
Sätze
sind
tief
und
klug,
und
sie
stehen
in
'nem
Buch.
Некоторые
фразы
глубоки
и
умны,
и
они
написаны
в
книге.
Ich
mach
gern
auf
intelligent,
die
Masche
steht
mir
so
gut.
Мне
нравится
казаться
умным,
эта
маска
мне
так
идет.
Mit
der
Masse
dämlicher
Crews
hab
ich
wenig
am
Hut.
С
толпой
тупых
команд
у
меня
мало
общего.
Ich
red
wenig
mit
"Wanna
Bes"
nur
noch
nicht
wenig
genug.
Я
мало
говорю
с
"хочу
быть",
но
всё
же
недостаточно
мало.
Von
den
ganzen
Eseln,
die
rappen,
sind
nur
wenig
gut,
von
den
wenigsten
Rappern
sind
nur
wenige
true.
Из
всех
этих
ослов,
которые
читают
рэп,
лишь
немногие
хороши,
из
немногих
рэперов
лишь
немногие
настоящие.
Es
steht
mir
schon
zu
zu
urteilen
und
da
steh
ich
auch
zu.
Я
имею
право
судить,
и
я
это
подтверждаю.
Es
gibt
wenig
Platz
in
dem
Spotlight,
doch
ich
stell
mich
dazu.
В
центре
внимания
мало
места,
но
я
встану
туда.
Das
Leben
ist
gut.
Жизнь
хороша.
Tee
trinken
ist
mein
Nebenberuf.
Пить
чай
— моя
подработка.
Jeden
Abend
pimpern
macht
klug,
ich
bin
der
lebende
Proof.
Каждую
ночь
заниматься
любовью
делает
умнее,
я
— живое
доказательство.
Ich
leb
mit
dem
Ruf,
tief
zu
sein
wie
Bass
in'nem
Groove.
У
меня
репутация
глубокого,
как
бас
в
груве.
Ich
hab
eh
schon
versucht
simple
zu
sein,
doch
das
geht
nicht
gut.
Я
уже
пытался
быть
проще,
но
это
не
получается.
Es
liegt
mir
im
Blut,
Ma
und
Pa,
I
blame
it
on
you!
Это
у
меня
в
крови,
мама
и
папа,
я
виню
вас!
Da
Erziehung
bei
mir
nichts
bringt
sind
meine
Gene
wohl
gut.
Раз
воспитание
мне
не
помогает,
значит,
мои
гены
хороши.
Ich
kann
alles
doppelt
so
gut
und
viel
extremer
als
du.
Я
могу
всё
вдвое
лучше
и
гораздо
экстремальнее,
чем
ты.
Das
einzigste,
was
ich
nicht
kann,
ist
besser
haten
als
du.
Единственное,
что
я
не
могу,
— это
ненавидеть
лучше,
чем
ты.
Deine
Schweinefleisch
fressende
Fresse
ist
eklig
genug,
gib
mir
bloß
nicht
noch
deine
siffige
Hand
und
Demo
dazu,
Punkt!
Твоя
жрущая
свинину
рожа
достаточно
отвратительна,
только
не
давай
мне
свою
заразную
руку
и
демо
к
ней,
точка!
Ihr
seid
im
Dunkeln
und
wir
haben
das
Flutlicht,
erleuchten
die
Nächte
mit
diesem
Track,
damit
du
siehst.
Вы
во
тьме,
а
у
нас
прожектор,
освещаем
ночи
этим
треком,
чтобы
ты
видела.
Wir
sind
das
Feuer,
denn
wir
wissen,
dass
du
frierst.
Мы
— огонь,
потому
что
знаем,
что
ты
мерзнешь.
Du
weißt
noch
nicht',
wie
unglaublich
heiß
wir
sind,
doch
du
wirst.
Ты
еще
не
знаешь,
насколько
мы
горячие,
но
узнаешь.
Black
Thought:
Black
Thought:
You're
in
the
darkness,
roll
with
your
floods
on.
Ты
во
тьме,
катись
со
своими
прожекторами.
See
is
in
the
wind
with
the
robes
and
hoods
on.
Видишь,
как
ветер
развевает
мантии
и
капюшоны.
On
stage,
blood
stained,
hospital
scrubs
an
– for
these
Mcs
the
love's
gone.
На
сцене,
в
крови,
в
больничной
робе,
— для
этих
MC
любовь
прошла.
Ich
bin
Streber
mit
meinem
Moves,
frag
mein
Label
dazu.
Я
выскочка
со
своими
движениями,
спроси
мой
лейбл.
Manchmal
verdien
ich
schon
gut,
frag
mal
die
GEMA
dazu.
Иногда
я
хорошо
зарабатываю,
спроси
GEMA.
Knapp
die
Hälfte
geht
darauf,
frag
meinen
Verleger
dazu.
Почти
половина
уходит
на
это,
спроси
моего
издателя.
Und
der
Rest
ist
für
die
Steuern,
frag
den
Gesetzgeber
dazu.
А
остальное
— налоги,
спроси
законодателя.
Mein
Sparbuch
hat
Bulimie,
deshalb
legt
es
nicht
zu.
У
моей
сберкнижки
булимия,
поэтому
она
не
толстеет.
Aber
trotzdem
leg
ich
mir
nun'n
Telefon
zu.
Но
всё
равно
я
куплю
себе
телефон.
Tausend
Leute
wollen
was
von
mir,
callen
mich
und
reden
mich
zu.
Тысяча
людей
хотят
от
меня
чего-то,
звонят
мне
и
уговаривают.
Darum
ist
0190-CURSE
unternehmerisch
klug.
Поэтому
0190-CURSE
— умный
бизнес.
'N
Euro
50
die
Minute,
Mann,
das
wäre
der
Clue.
1,50
евро
в
минуту,
чувак,
вот
в
чем
фишка.
Plus
einmalige
Grundgebühr
vier
Euro
käme
dazu.
Плюс
разовая
абонентская
плата
четыре
евро.
Türlich
bin
ich
spendabel,
Handylogo
gäb
es
dazu.
Конечно,
я
щедрый,
логотип
мобильного
оператора
в
комплекте.
Plus
den
Klingelton
für
dein
Telefon:
Плюс
рингтон
для
твоего
телефона:
Dudelu
dudelu
du!
Дуделю
дуделю
ду!
Black
Thought:
Black
Thought:
I'm
outlandish,
SP
to
Wichita,
Kansas.
Я
дикий,
из
SP
в
Уичиту,
Канзас.
The
first
one
to
test
me,
you're
kissing
the
canvas!
What!?!
Первый,
кто
меня
проверит,
поцелует
холст!
Что!?!
You
couldn't
handle
this,
U'm
taking
advantage,
I
leave
you
from
your
foot
to
your
face
in
a
bandage.
Ты
не
справишься
с
этим,
я
пользуюсь
преимуществом,
я
оставлю
тебя
с
ног
до
головы
в
бинтах.
See
what
you
need
now
is
some
answers:
Видишь,
тебе
нужны
ответы:
You
wonder
how
a
slap
made
your
ass
pass
out
like
pamphlets.
Ты
удивляешься,
как
пощечина
заставила
твою
задницу
отключиться,
как
от
листовок.
I'm
Black
Thought,
black
as
the
Panthers.
Я
Black
Thought,
черный,
как
Пантеры.
I'm
tried
of
wack
niggas
putting
records
out
as
wack
as
their
man's
is.
Я
устал
от
бездарных
ниггеров,
выпускающих
записи
такие
же
бездарные,
как
и
они
сами.
Damn,
there
go
the
same
old
antics.
Черт,
опять
те
же
старые
выходки.
I'm
coming
with
a
sword
that'll
chop
a
nigga
like
he
a
sandwich.
Я
иду
с
мечом,
который
разрубит
ниггера,
как
бутерброд.
I'm
killin
it
with
rechless
abandon,
my
style's
technical
foul,
violate
and
you're
tasting
the
damage.
Я
убиваю
это
с
безрассудной
смелостью,
мой
стиль
— технический
фол,
нарушь
правила,
и
ты
почувствуешь
ущерб.
Ihr
seid
im
Dunkeln
und
wir
haben
das
Flutlicht,
erleuchten
die
Nächte
mit
diesem
Track,
damit
du
siehst.
Вы
во
тьме,
а
у
нас
прожектор,
освещаем
ночи
этим
треком,
чтобы
ты
видела.
Wir
sind
das
Feuer,
denn
wir
wissen,
dass
du
frierst.
Мы
— огонь,
потому
что
знаем,
что
ты
мерзнешь.
Du
weißt
noch
nicht',
wie
unglaublich
heiß
wir
sind,
doch
du
wirst.
Ты
еще
не
знаешь,
насколько
мы
горячие,
но
узнаешь.
Black
Thought:
Black
Thought:
You're
in
the
darkness,
roll
with
your
floods
on.
Ты
во
тьме,
катись
со
своими
прожекторами.
See
is
in
the
wind
with
the
robes
and
hoods
on.
Видишь,
как
ветер
развевает
мантии
и
капюшоны.
On
stage,
blood
stained,
hospital
scrubs
an
– for
these
Mcs
the
love's
gone.
На
сцене,
в
крови,
в
больничной
робе,
— для
этих
MC
любовь
прошла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurth Michael, Randazzo Calogero, Tarik Trotter
Album
Sinnflut
date de sortie
25-11-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.