Curse feat. Vanessa Mason - Du sagst / Du meinst - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Curse feat. Vanessa Mason - Du sagst / Du meinst




Du sagst / Du meinst
You say / You mean
Du sagst, du sagst, du sagst (3x)
You say, you say, you say (3x)
Ooooooh, ooooh
Ooooooh, ooooh
Vers1
Verse 1
Yeah, Manchmal ist reden schwer
Yeah, sometimes talking is hard
Missverständnisse kreuz und quer
Misunderstandings criss-cross
Dann hör mal her
Then listen up
Du sagst: Schatz welches Kleid ist schön?
You say: Honey, which dress is prettier?
Doch was du meinst ist: Sag mir meine Beine sind schön
But what you mean is: Tell me my legs look good
Und ich sag: Beide stehen dir gleich gut Baby
And I say: They both look good on you, baby
Doch was ich mein ist: Schnell, wir müssen gleich los Baby
But what I mean is: Quick, we gotta get going, baby
Und du sagst: Sag doch mal rot oder schwarz
And you say: So tell me, red or black?
Doch was du meinst ist: Welches macht den runderen Arsch?
But what you mean is: Which one makes my ass look bigger?
Und ich sag: Du bist hübsch Schatz, egal was du machst
And I say: You're beautiful honey, no matter what you do
Doch was ich mein ist: Babe, am liebsten mag ich dich nackt
But what I mean is: Babe, I like you best naked
Und du sagst: Baby soll ich Make-up auf tun?
And you say: Baby, should I put on some make-up?
Doch du meinst: Findest du mich ohne Make-up auch gut?
But what you mean is: Do you think I look good without makeup?
Und ich sag: Ich lieb den Lipgloss
And I say: I love the lipgloss
Doch was ich mein: Gib gas, Taximeter läuft, mach Flick Flack
But what I mean is: Step on it, the meter's running, let's go!
Du sagst: Ich kann mich so nicht schminken bei dem Stress
You say: I can't put on makeup with all this stress
Doch was du meinst ist: Junge, werd mal bitte nicht frech!
But what you mean is: Boy, don't you dare get fresh!
Chorus
Chorus
(Du sagst, du sagst, du sagst)
(You say, you say, you say)
Du sagst, du meinst, du meinst, Du sagst
You say, you mean, you mean, you say
(Du sagst, du sagst, du sagst)
(You say, you say, you say)
Yeah, Du sagst, du meinst, du meinst, Du sagst
Yeah, You say, you mean, you mean, you say
(Du sagst, du sagst, du sagst)
(You say, you say, you say)
(Ooooooh, Oooh)
(Ooooooh, Oooh)
Es gibt ne Differenz, zwischen dem was du sagst und du wirklich denkst
There's a difference, between what you say and what you really think
Vers 2
Verse 2
Du sagst: Die Tussi zieht sich an wie ne Bitch
You say: That chick is dressed like a bitch
Doch was du meinst ist: Scheiße die ist schlanker als ich
But what you mean is: Damn, she's thinner than me
Und ich sag: Ach hey ich find die eigentlich Ok
And I say: Hey, I think she's actually alright
Doch was ich mein ist: Die wackelt ihren Popo sexy beim gehen
But what I mean is: She shakes her booty sexy when she walks
Du sagst: Lass uns da rüber setzen hier zieht's
You say: Let's sit over there, it's drafty here
Doch was du meinst ist: Ich will nicht das mein Freund mich hier sieht
But what you mean is: I don't want my ex to see me here
Und ich sag: Wenn du willst nehmen wir 'nen besseren Tisch
And I say: If you want, we can get a better table
Doch mein: Da hab ich auf die andere da ne bessere Sicht
But I mean: I have a better view of that other girl over there
Im Ernst: Das ganze Leben ist geprägt von Reden, in denen wir eins meinen doch was anderes erzählen
Seriously: Our whole lives are filled with conversations where we mean one thing but say something else
Und wenn ich sag: Mir ist eigentlich egal
And when I say: I don't really care
Kann es sein, dass ich mein: Kein Plan man! Mich überfordert die Wahl!
It might be that I mean: No way man! I'm overwhelmed by the choice!
Wenn du sagst: Für dich zählen die inneren Werte
When you say: Inner values are what matters to me
Kann es sein, du willst dich für dein Mädel rechtfertigen?
Could it be you're just trying to justify your choice of girl?
Du sagst: Jeder soll halt so wie er braucht
You say: Everyone should just be the way they need to be
Doch meinst: Kommst einfach nicht aus deiner Haut
But you mean: You're just not comfortable in your own skin
(Check it out)
(Check it out)
Du sagst: Das Leben ist schlecht
You say: Life is bad
Doch was du meinst: Du bist Pessimist, darum bewegst du dich nicht
But what you mean is: You're a pessimist, that's why you don't move forward
Und ich sag: Das Leben ist gut
And I say: Life is good
Doch was ich mein: Es stresst mich, doch ich entscheid mich gegen die Wut
But what I mean is: It stresses me out, but I choose not to be angry
Und du sagst: Du willst den Job, schneid dir erst mal die Haare
And you say: You want the job, first cut your hair
Doch was du meinst ist: Du hast keine Antwort auf seine Frage
But what you mean is: You don't have an answer to his question
Du sagst: Deutscher Rap ist ein Haufen Schrott
You say: German rap is a pile of crap
Doch was du meinst ist: Zeit dafür das Curse wieder droppt!
But what you mean is: It's time for Curse to drop some new tracks!
Chorus
Chorus
(Du sagst, du sagst, du sagst)
(You say, you say, you say)
Du sagst, du meinst, du meinst, Du sagst
You say, you mean, you mean, you say
(Du sagst, du sagst, du sagst)
(You say, you say, you say)
Yeah, Du sagst, du meinst, du meinst, Du sagst
Yeah, You say, you mean, you mean, you say
(Du sagst, du sagst, du sagst)
(You say, you say, you say)
(Ooooooh, Oooh)
(Ooooooh, Oooh)
Es gibt ne Differenz, zwischen dem was du sagst und du wirklich denkst
There's a difference, between what you say and what you really think
(Du sagst, du sagst, du sagst)
(You say, you say, you say)
Du sagst, du meinst, du meinst, Du sagst
You say, you mean, you mean, you say
(Du sagst, du sagst, du sagst)
(You say, you say, you say)
Yeah, ich sag, ich mein, ich mein, ich sag
Yeah, I say, I mean, I mean, I say
(Oooooh, Oooh)
(Oooooh, Oooh)
Es gibt ne Differenz, zwischen dem was ich sag und ich wirklich denk
There's a difference, between what I say and what I really think





Writer(s): Michael Kurth, Claudio Bucher, Vanessa Mason


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.