Paroles et traduction Curse feat. Xavier Naidoo - Stell dir vor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stell
dir
vor,
dass
wenn
du
morgen
erwachst
Imagine,
if
when
you
wake
up
tomorrow
Sich
die
Welt
verändert
hat,
wenn
du
die
Augen
aufmachst
The
world
has
changed,
when
you
open
your
eyes
Stell
dir
vor,
alles
hätte
geklappt
Imagine,
everything
worked
out
Stell
dir
vor,
du
hast
den
Job
Imagine,
you
got
the
job
Den
du
liebst
und
die
Kohle
ist
krass
The
one
you
love
and
the
money
is
crazy
Stell
dir
vor,
deine
Trauer
verblasst
Imagine,
your
sadness
fades
Stell
dir
vor,
jede
Träne
die
du
hast
Imagine,
every
tear
you
have
Kommt
nur
weil
du
lachst
Comes
only
because
you
laugh
Stell
dir
vor,
du
kannst
schlafen
bei
Nacht
Imagine,
you
can
sleep
at
night
Stell
dir
vor,
deine
Träume
werden
gut
Imagine,
your
dreams
come
true
Du
liegst
nie
wieder
wach
You
never
lie
awake
again
Stell
dir
vor,
du
hast
so
wenig
Last
Imagine,
you
have
so
little
burden
Dass
du
die
Sorgen
deines
Bruder
tragen
kannst
That
you
can
carry
your
brother's
worries
Wenn
er
es
ohne
nicht
schafft
If
he
can't
make
it
without
Stell
dir
vor,
du
bist
nie
wieder
krank
Imagine,
you're
never
sick
again
Stell
dir
vor,
deine
Bank
ist
so
voll
Imagine,
your
bank
is
so
full
Wie
bei
Ladys
der
Schrank
Like
a
lady's
closet
Stell
dir
vor,
du
hast
Leiden
nie
gekannt
Imagine,
you've
never
known
suffering
Stell
dir
vor,
dein
Land
führt
kein
Krieg
Imagine,
your
country
doesn't
wage
war
Für
das
Öl,
das
du
tankst
For
the
oil
you
pump
Stell
dir
vor,
es
liegt
in
deiner
Hand
Imagine,
it's
in
your
hand
Stell
dir
vor,
du
kannst
der
ganzen
Welt
beweisen
Imagine,
you
can
prove
to
the
whole
world
Dass
du
es
schaffst
und
du
es
kannst
That
you
can
do
it
and
you
can
make
it
Es
kann
passieren,
dass
wir
die
Lügen
enttarnen
It
can
happen,
that
we
expose
the
lies
Es
kann
passieren,
dass
wir
die
Wahrheit
erfahren
It
can
happen,
that
we
learn
the
truth
Es
kann
passieren
It
can
happen
Wenn
wir
nicht
den
Glauben
an
die
Hoffnung
verlieren
If
we
don't
lose
faith
in
hope
Es
kann
passieren,
dass
wir
die
Lügen
enttarnen
It
can
happen,
that
we
expose
the
lies
Wenn
wir
die
Ohren
aufmachen
und
die
Wahrheit
erfahren
If
we
open
our
ears
and
learn
the
truth
Kann
man
es
sehen,
so
kann
es
auch
entstehen
If
you
can
see
it,
it
can
also
come
into
being
Nichts
ist
für
die
Ewigkeit,
schon
gar
nicht
dieses
Seelenleid
Nothing
is
forever,
especially
not
this
heartache
Es
kann
passieren
It
can
happen
Stell
dir
vor
diese
Zeilen
werden
wahr
Imagine
these
lines
coming
true
Du
weißt
genau
in
diesen
Zeiten,
wahre
Zeilen
sind
rar
You
know
exactly
in
these
times,
true
lines
are
rare
Stell
dir
vor,
es
ist
herrlich
und
klar
Imagine,
it's
wonderful
and
clear
Du
kennst
dich
gar
nicht
mehr
erinnern,
wann′s
je
herrlicher
war
You
can't
even
remember
when
it
was
ever
more
wonderful
Es
kann
passieren
It
can
happen
Stell
dir
vor,
diese
Zeilen
sind
wahr
Imagine
these
lines
are
true
Stell
dir
vor,
diese
sorglosen
Zeiten
sind
da
Imagine
these
carefree
times
are
here
Stell
dir
vor,
es
gäb
keine
Gefahr
Imagine
there
was
no
danger
Stell
dir
vor,
du
hast
die
Wahl
Imagine,
you
have
the
choice
Und
dass
was
du
willst,
geht
klar
And
what
you
want
is
clear
Stell
dir
vor,
deine
Eltern
haben
nie
mehr
Streit
Imagine
your
parents
never
fight
again
Stell
dir
vor,
deine
Eltern
haben
viel
mehr
Zeit
Imagine
your
parents
have
much
more
time
Es
ist
nicht
leicht,
aber
stell
dir
vor
It's
not
easy,
but
imagine
Dass
die
Lady
deiner
Träume
auf
dich
steht
That
the
lady
of
your
dreams
is
into
you
Komm
ich
stell
sie
dir
vor
Come
on,
let
me
introduce
her
to
you
Stell
dir
vor,
es
gäbe
gar
kein
Aids
Imagine
there
was
no
AIDS
Stell
dir
vor,
wir
hätten
kostenlose
Medizin
und
Heilung
für
Krebs
Imagine
we
had
free
medicine
and
a
cure
for
cancer
Stell
dir
vor,
du
bräuchtest
keine
Pillen
Imagine
you
didn't
need
pills
Stell
dir
vor,
du
kannst
chilln
ohne
vorher
zwei
Joints
zu
killn
Imagine
you
could
chill
without
killing
two
joints
first
Stell
dir
vor,
du
hast
Zeit
zu
reisen
Imagine
you
have
time
to
travel
Stell
dir
vor,
du
hast
das
Geld
Imagine
you
have
the
money
Um
dir
selbst
diese
Welt
zu
zeigen
To
show
yourself
this
world
Stell
dir
vor,
du
wärst
ruhig
bei
Stress
Imagine
you
were
calm
under
stress
Stell
dir
vor,
dass
was
du
dir
vornimmst,
wird
durchgesetzt
Imagine
that
what
you
set
out
to
do
is
accomplished
Es
kann
passieren,
dass
wir
die
Lügen
enttarnen
It
can
happen,
that
we
expose
the
lies
Es
kann
passieren,
dass
wir
die
Wahrheit
erfahren
It
can
happen,
that
we
learn
the
truth
Es
kann
passieren
It
can
happen
Wenn
wir
nicht
den
Glauben
an
die
Hoffnung
verlieren
If
we
don't
lose
faith
in
hope
Es
kann
passieren,
dass
wir
die
Lügen
enttarnen
It
can
happen,
that
we
expose
the
lies
Wenn
wir
die
Ohren
aufmachen
und
die
Wahrheit
erfahren
If
we
open
our
ears
and
learn
the
truth
Kann
man
es
sehen,
so
kann
es
auch
entstehen
If
you
can
see
it,
it
can
also
come
into
being
Nichts
ist
für
die
Ewigkeit,
schon
gar
nicht
dieses
Seelenleid
Nothing
is
forever,
especially
not
this
heartache
Es
kann
passieren,
stell
dir
vor
diese
Zeilen
werden
wahr
It
can
happen,
imagine
these
lines
coming
true
Du
weißt
genau
in
diesen
Zeiten,
wahre
Zeilen
sind
rar
You
know
exactly
in
these
times,
true
lines
are
rare
Stell
dir
vor,
es
ist
herrlich
und
klar
Imagine,
it's
wonderful
and
clear
Du
kannst
dich
gar
nicht
mehr
erinnern,
wann's
je
herrlicher
war
You
can't
even
remember
when
it
was
ever
more
wonderful
Jedes
Leben
könnte
schön
sein
Every
life
could
be
beautiful
Jedes
Herz
könnte
versöhnt
sein
Every
heart
could
be
reconciled
Jedes
Auge
könnte
offen
Every
eye
could
be
open
Und
an
das
Licht
längst
gewöhnt
sein
And
long
accustomed
to
the
light
Hört
mein,
wir
rufen
und
flehen
Hear
me,
we
call
and
plead
Jedes
Leben
könnte
schön
sein
Every
life
could
be
beautiful
Jedes
Herz
könnte
versöhnt
sein
Every
heart
could
be
reconciled
Jedes
Auge
könnte
offen
Every
eye
could
be
open
Und
an
das
Licht
längst
gewöhnt
sein
And
long
accustomed
to
the
light
Jedes
Gebet
wird
erhört
sein
Every
prayer
will
be
answered
Es
kann
passieren,
dass
wir
die
Lügen
enttarnen
It
can
happen,
that
we
expose
the
lies
Es
kann
passieren,
dass
wir
die
Wahrheit
erfahren
It
can
happen,
that
we
learn
the
truth
Es
kann
passieren
It
can
happen
Wenn
wir
nicht
den
Glauben
an
die
Hoffnung
verlieren
If
we
don't
lose
faith
in
hope
Es
kann
passieren,
dass
wir
die
Lügen
enttarnen
It
can
happen,
that
we
expose
the
lies
Wenn
wir
die
Ohren
aufmachen
und
die
Wahrheit
erfahren
If
we
open
our
ears
and
learn
the
truth
Kann
man
es
sehen,
so
kann
es
auch
entstehen
If
you
can
see
it,
it
can
also
come
into
being
Nichts
ist
für
die
Ewigkeit,
schon
gar
nicht
dieses
Seelenleid
Nothing
is
forever,
especially
not
this
heartache
Es
kann
passieren,
stell
dir
vor
diese
Zeilen
werden
wahr
It
can
happen,
imagine
these
lines
coming
true
Du
weißt
genau
in
diesen
Zeiten,
wahre
Zeilen
sind
rar
You
know
exactly
in
these
times,
true
lines
are
rare
Stell
dir
vor,
es
ist
herrlich
und
klar
Imagine,
it's
wonderful
and
clear
Du
kannst
dich
gar
nicht
mehr
erinnern,
wann's
je
herrlicher
war
You
can't
even
remember
when
it
was
ever
more
wonderful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xavier Naidoo, Michael Kurth, Willem Bock
Album
Freiheit
date de sortie
12-09-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.