Paroles et traduction Curse mit Jaguar Wright - Willkommen zurück
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Willkommen zurück
Welcome Back
Die
Augen
gehen
auf,
du
wachst
wieder
auf,
war
das
alles
ein
Traum
Your
eyes
open,
you
wake
up
again,
was
it
all
a
dream?
Die
Frauen,
der
Raum,
der
Regen,
der
Baum?
The
women,
the
room,
the
rain,
the
tree?
Du
erinnerst
dich
nicht
genau
in
welchem
Zimmer
du
bist
You
don't
remember
exactly
what
room
you're
in
Du
schaust
um
dich
und
siehst
nur
Licht,
doch
nach
deinem
Bett
riecht
es
nicht
You
look
around
and
you
only
see
light,
but
it
doesn't
smell
like
your
bed
Du
fragst
dich
gerade,
wo
du
bist,
dass
der
Staudamm
in
dir
zerbricht
You're
just
wondering
where
you
are,
that
the
dam
inside
you
is
breaking
Und
Gedanken
dich
unter
sich
fast
begraben
mit
ihrer
Gischt
And
thoughts
almost
bury
you
under
their
downpour
Jedes
Bild
ist
ein
kurzer
Blitz
Every
picture
is
a
short
flash
Die
Bar,
die
du
betrittst,
es
sind
alle
beschwipst
The
bar
you
entered,
everyone
is
drenched
Die
Bar,
an
der
diese
Dame
gerade
sitzt
The
bar
where
this
lady
is
sitting
right
now
Du
tanzt
und
du
schwitzt,
feierst
und
trotzdem
trinkst
du
heut
nichts
You're
dancing
and
sweating,
partying
and
still
you're
not
drinking
anything
today
Sagst
Tschüss
und
gehst
You
say
goodbye
and
leave
Das
Leder
erhitzt
auf
dem
Autositz
The
leather
heats
up
on
the
car
seat
Das
Lenkrad,
die
schlechte
Sicht
und
der
Scheibenwischer,
der
wischt
The
steering
wheel,
the
poor
visibility
and
the
windshield
wiper
wiping
Und
der
Laster
kommt
auf
dich
zu
mit
Fernlicht
und
es
blendet
dich
And
the
truck
is
coming
at
you
with
high
beams
and
it
blinds
you
Du
bist
abgelenkt,
wirst
erwischt,
geschleudert,
nichts
mehr
im
Griff
You're
distracted,
caught,
skidding,
nothing
under
control
anymore
Die
Leitplanke
knallt
und
bricht
unter'm
Aufprall
von
dem
Gewicht
The
guardrail
crashes
and
breaks
under
the
impact
of
the
weight
Deine
letzte
Sekunde
Sicht
ist
der
Baum
direkt
vor'm
Gesicht
Your
last
second
sight
is
the
tree
right
in
front
of
your
face
Und
ab
dann
ist
alles
verschwunden,
verschluckt
im
Dunkeln,
im
Nichts
And
from
then
on
everything
is
gone,
swallowed
in
the
dark,
in
nothingness
Zurück
im
Jetzt
wird
dir
klar,
das
ist
Bett,
der
Stuhl
und
der
Tisch
Back
in
the
now,
it
becomes
clear
to
you,
this
is
the
bed,
the
chair
and
the
table
Du
erkennst,
wo
du
bist,
gerade
als
der
Arzt
das
Zimmer
betritt
You
recognize
where
you
are,
just
as
the
doctor
enters
the
room
Er
lächelt
mit
Zuversicht
und
sagt
zu
dir:
He
smiles
confidently
and
says
to
you:
"Sie
haben
Glück,
irgendjemand
da
oben
hat
sie
beschützt,
willkommen
zurück"
"You're
lucky,
someone
up
there
protected
you,
welcome
back"
Du
warst
gefesselt,
verstrickt
in
dem
Schicksalsschlag,
der
dich
festhält
You
were
bound,
entangled
in
the
blow
of
fate
that
holds
you
tight
Verzweifelt
fragst
du
dich
"Warum
ich,
Gott
hat
mich
verwechselt
Desperately
you
ask
yourself
"Why
me,
God
has
mistaken
me
Eigentlich
bist
du
niemand,
der
lang
an
den
Dingen
festhält
Actually
you're
not
someone
who
holds
on
to
things
for
long
Doch
irgendwann
fällst
auch
du,
wenn
um
dich
herum
alles
wegfällt
But
at
some
point
you
too
will
fall
when
everything
around
you
falls
apart
In
'ner
perfekten
Welt
würd
dein
Engel
jetzt
für
die
lächeln
In
a
perfect
world
your
angel
would
smile
for
them
now
Und
du
könntest
täglich
feststellen,
wie
schnell
dein
Baby
schon
wächst
And
you
could
see
every
day
how
fast
your
baby
is
growing
Denn
du
rechnest
nur
in
Daten,
wie
dann
und
wann
wär
es
16
Because
you
only
calculate
in
dates,
like
when
and
when
would
it
be
16
Es
schmerzt
zu
sehen,
wie
gut
es
bei
anderen
geht,
du
musst
wegsehen
It
hurts
to
see
how
well
others
are
doing,
you
have
to
look
away
Wie
sehr
wir
Menschen
vermissen,
die
ewig
weggehen
How
much
we
miss
people
who
go
away
forever
Du
schreist
Gott
an
vor'm
zu
Bett
gehen
"Wie
konntest
du
mir
das
wegnehmen?
You
yell
at
God
before
going
to
bed
"How
could
you
take
this
away
from
me?
Keiner
kann
diesen
Fleck,
den
es
in
deine
Seele
ätzt,
sehen
No
one
can
see
this
stain
it
etches
into
your
soul
Denn
du
versteckst
den
hinter
Kettenrauchen
und
Weggehen
Because
you
hide
it
behind
chain
smoking
and
going
away
Seit
letztem
wachst
du
morgens
auch
auf,
weil
es
dir
so
schlecht
geht
Since
last
you
wake
up
in
the
morning
too,
because
you
feel
so
bad
Du
schleppst
dich
mit
letzten
Kräften
zum
Arzt
You
drag
yourself
to
the
doctor
with
the
last
of
your
strength
Doch
als
er
lächelt
und
sagt,
dass
in
dir
drin
wieder
neues
Leben
entsteht
But
when
he
smiles
and
says
that
new
life
is
growing
inside
you
again
Kommen
die
Tränen
endlich
wieder
vor
Glück,
willkommen
zurück
The
tears
finally
come
again
with
happiness,
welcome
back
Du
hast
sie
nie
darum
gebeten,
es
war
deine
Pflicht
You
never
asked
for
it,
it
was
your
duty
Du
musstest
es
eben,
dazu
kommt,
dass
du
gedacht
hast
You
just
had
to,
plus
you
thought
Es
tut
dir
gut
mal
zu
gehen,
von
dem
Leben
Abstand
zu
nehmen
It
would
do
you
good
to
leave
for
once,
to
distance
yourself
from
life
Das
sich
wiederholt
wie
CDs
auf
Repeat,
auf
Repeat,
auf
Repeat,
auf
Repeat
That
repeats
itself
like
CDs
on
repeat,
on
repeat,
on
repeat,
on
repeat
Zeitsprung,
die
Leute
springen
über
da,
wo
du
liegst
Time
jump,
people
jump
over
where
you're
lying
Und
es
klingt
so
als
wird
gesprengt
und
du
schwitzt
nur,
weil
man
nichts
sieht
And
it
sounds
like
something
is
being
blown
up
and
you're
only
sweating
because
you
can't
see
anything
Und
dann
immer
plötzliches
Blitzen
von
Läufen,
wenn
jemand
schießt
And
then
always
sudden
flashes
of
running
when
someone
shoots
Du
hörst
Schreie,
bis
du
nicht
weißt
wo
du
bist
außer
im
Krieg
You
hear
screams
until
you
don't
know
where
you
are
except
in
the
war
Du
kauerst
dich
an
die
Wand,
du
suchst
Schutz
vor
Splittern,
die
fliegen
You
cower
against
the
wall,
you're
looking
for
shelter
from
splinters
flying
Du
zielst
auf
Menschen,
die
du
nicht
mal
kennst
You
aim
at
people
you
don't
even
know
Doch
Gewissenskrisen
sind
Luxus,
den
du
nicht
hast
But
crises
of
conscience
are
a
luxury
you
don't
have
Denn
in
dieser
Nacht
ist
Devise
Because
on
this
night
the
motto
is
Den
nächsten
Morgen
erleben
und
Wiedersehen
der
Familie
Live
to
see
the
next
morning
and
see
your
family
again
Zeitsprung,
die
Türen
schwingen
auf,
du
verlässt
den
Flieger
Time
jump,
the
doors
swing
open,
you
leave
the
plane
Die
Stadt,
sie
sah
nie
so
schön
aus
wie
jetzt
und
sie
hat
dich
wieder
The
city,
it
never
looked
as
beautiful
as
it
does
now
and
it
has
you
back
Das
Leben,
vor
dem
du
wegliefst,
ist
jetzt
wie
dein
größtes
Glück
The
life
you
ran
away
from
is
now
your
greatest
happiness
Es
wird
sich
schwer
es
zu
greifen,
doch
willkommen
zurück
It
will
be
hard
to
grasp,
but
welcome
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samadzada Farhad, Kurth Michael, Bucher Claudio, Wright Jacquelyn S.
Album
Freiheit
date de sortie
26-09-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.