Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shoot The Pain
Erschieß den Schmerz
Is
there
really
nothing
left
of
me
that's
worth
saving?
Gibt
es
wirklich
nichts
mehr
von
mir,
das
es
wert
ist,
gerettet
zu
werden?
Is
there
really
not
a
part
of
me
you'd
like
to
keep?
Gibt
es
wirklich
keinen
Teil
von
mir,
den
du
gerne
behalten
würdest?
Fly
by
in
the
summertime
when
your
skies
are
open
Flieg
vorbei
im
Sommer,
wenn
dein
Himmel
offen
ist
Let
out
and
ease
my
mind
when
I
need
a
change
Lass
los
und
beruhige
meinen
Geist,
wenn
ich
eine
Veränderung
brauche
Hold
me
together
when
doubts
erode
me
Halte
mich
zusammen,
wenn
Zweifel
mich
zermürben
Keep
me
from
jumping
in
when
I'm
on
the
ledge
Halte
mich
davon
ab,
zu
springen,
wenn
ich
am
Abgrund
stehe
Hey
Hey
shoot
the
pain
right
through
my
window
pane
Hey
Hey,
schieß
den
Schmerz
direkt
durch
meine
Fensterscheibe
Hey
Hey
shoot
the
pain,
won't
you
change
your
mind
Hey
Hey,
schieß
den
Schmerz,
wirst
du
deine
Meinung
nicht
ändern?
Is
there
really
nothing
left
of
you
that's
worth
redeeming?
Gibt
es
wirklich
nichts
mehr
von
dir,
das
es
wert
ist,
erlöst
zu
werden?
Is
there
really
not
a
part
of
you
that
could
be
of
use?
Gibt
es
wirklich
keinen
Teil
von
dir,
der
von
Nutzen
sein
könnte?
Touch
down
in
the
wintertime
when
your
shadows
haunt
you
Lande
im
Winter,
wenn
deine
Schatten
dich
heimsuchen
I
stand
right
next
to
you
as
they
call
your
name
Ich
stehe
direkt
neben
dir,
wenn
sie
deinen
Namen
rufen
It's
getting
heavy
now,
your
breath
betrays
you
Es
wird
jetzt
schwer,
dein
Atem
verrät
dich
Just
cut
the
engines
and
watch
the
rain
set
in
Schalte
einfach
die
Triebwerke
ab
und
sieh
zu,
wie
der
Regen
einsetzt
Hey
Hey
shoot
the
pain
right
through
my
window
pane
Hey
Hey,
schieß
den
Schmerz
direkt
durch
meine
Fensterscheibe
Hey
Hey
shoot
the
pain,
won't
you
change
your
mind
Hey
Hey,
schieß
den
Schmerz,
wirst
du
deine
Meinung
nicht
ändern?
Hey
Hey
shoot
the
pain
right
through
my
window
pane
Hey
Hey,
schieß
den
Schmerz
direkt
durch
meine
Fensterscheibe
Hey
Hey
shoot
the
pain,
won't
you
change
your
mind
Hey
Hey,
schieß
den
Schmerz,
wirst
du
deine
Meinung
nicht
ändern?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Bechtolsheimer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.