Curse of Lono - Shoot The Pain - traduction des paroles en allemand

Shoot The Pain - Curse of Lonotraduction en allemand




Shoot The Pain
Erschieß den Schmerz
Is there really nothing left of me that's worth saving?
Gibt es wirklich nichts mehr von mir, das es wert ist, gerettet zu werden?
Is there really not a part of me you'd like to keep?
Gibt es wirklich keinen Teil von mir, den du gerne behalten würdest?
Fly by in the summertime when your skies are open
Flieg vorbei im Sommer, wenn dein Himmel offen ist
Let out and ease my mind when I need a change
Lass los und beruhige meinen Geist, wenn ich eine Veränderung brauche
Hold me together when doubts erode me
Halte mich zusammen, wenn Zweifel mich zermürben
Keep me from jumping in when I'm on the ledge
Halte mich davon ab, zu springen, wenn ich am Abgrund stehe
Hey Hey shoot the pain right through my window pane
Hey Hey, schieß den Schmerz direkt durch meine Fensterscheibe
Hey Hey shoot the pain, won't you change your mind
Hey Hey, schieß den Schmerz, wirst du deine Meinung nicht ändern?
Is there really nothing left of you that's worth redeeming?
Gibt es wirklich nichts mehr von dir, das es wert ist, erlöst zu werden?
Is there really not a part of you that could be of use?
Gibt es wirklich keinen Teil von dir, der von Nutzen sein könnte?
Touch down in the wintertime when your shadows haunt you
Lande im Winter, wenn deine Schatten dich heimsuchen
I stand right next to you as they call your name
Ich stehe direkt neben dir, wenn sie deinen Namen rufen
It's getting heavy now, your breath betrays you
Es wird jetzt schwer, dein Atem verrät dich
Just cut the engines and watch the rain set in
Schalte einfach die Triebwerke ab und sieh zu, wie der Regen einsetzt
Hey Hey shoot the pain right through my window pane
Hey Hey, schieß den Schmerz direkt durch meine Fensterscheibe
Hey Hey shoot the pain, won't you change your mind
Hey Hey, schieß den Schmerz, wirst du deine Meinung nicht ändern?
Hey Hey shoot the pain right through my window pane
Hey Hey, schieß den Schmerz direkt durch meine Fensterscheibe
Hey Hey shoot the pain, won't you change your mind
Hey Hey, schieß den Schmerz, wirst du deine Meinung nicht ändern?





Writer(s): Felix Bechtolsheimer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.