Curse - Denk an mich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Curse - Denk an mich




Denk an mich
Думай обо мне
[Curse]
[Curse]
Wenn du traurig bist, weil die Frau, die du liebst dich verlässt und weg ist,
Когда тебе грустно, потому что женщина, которую ты любишь, бросает тебя и уходит,
Denk an mich, wenn du flennst und verzweifelst, denn davon sprech ich.
Думай обо мне, когда ты плачешь и отчаиваешься, ведь именно об этом я говорю.
Denk an mich, wenn dir schlecht ist, weil deutscher Rap nicht mehr fresh ist,
Думай обо мне, когда тебе плохо, потому что немецкий рэп больше не свеж,
Jeder Clown kann jetzt flown, aber keiner kommt 'rum mit Message.
Каждый клоун теперь может читать рэп, но никто не доносит посыл.
Denk an mich, wenn dein Alltag nur Hektik ist, Lehre heftig ist, lästig.
Думай обо мне, когда твои будни это только суета, учеба тяжелая, надоедливая.
Maloche stressig, doch Freitag Nachts alles bestens ist.
Работа напрягает, но в пятницу вечером все отлично.
Denk an mich, wenn du völlig breit, endlos high aufm Splash bist.
Думай обо мне, когда ты совершенно пьян, бесконечно накурен на Splash!
Ich treff dich wahrscheinlich genau so voll wie der Rest ist.
Я, вероятно, встречу тебя такую же пьяную, как и все остальные.
Denk an mich, wenn du smokst, weil das Gras dir nen Stop von dem Stress gibt.
Думай обо мне, когда куришь, потому что трава дает тебе передышку от стресса.
Denk an mich, wenn du aufhörst zu kiffen, weils dir zu whack ist.
Думай обо мне, когда бросаешь курить, потому что тебе это надоело.
Denk an mich, wenn dir keiner Respekt gibt, weil du zu jung bist.
Думай обо мне, когда никто не уважает тебя, потому что ты слишком молод.
14 Tage flown und schon tight sein ist reiner Unsinn.
Читать рэп две недели и уже быть крутым это полная чушь.
Ich sprech mit dir auf ner Show. Sag: "Yo, glaub an das, was du selber bist."
Я поговорю с тобой на шоу. Скажу: "Эй, верь в то, кто ты есть".
Geb dir ein, zwei Tipps und du denkst an mich, wenn du älter ist.
Дам тебе пару советов, и ты будешь думать обо мне, когда станешь старше.
Denk mal richtig und denk an mich, wenn du Denker bist, denk an mich,
Подумай как следует и думай обо мне, когда ты мыслитель, думай обо мне,
Wenn du denkst, ich bin whack, denk nicht, ich denk nicht an dich.
Когда ты думаешь, что я отстой, не думай, я не думаю о тебе.
[Chorus]
[Припев]
Alle Typen hier im Haus, wenn ihr wisst was läuft,
Все парни здесь, в зале, если вы знаете, что к чему,
Ihr wisst Hip-Hop ist euer Ding, doch seid ein bisschen enttäuscht.
Вы знаете, что хип-хоп это ваше, но вы немного разочарованы.
So viel Stress, ihr trinkt euch voll bis das Gewissen ersäuft.
Так много стресса, вы напиваетесь до потери пульса.
Alle, die wissen was läuft, sagt "Curse"!
Все, кто знает, что к чему, скажите "Curse"!
An alle Mädels hier im Haus, wenn ihr wisst, was geht.
Всем девушкам здесь, в зале, если вы знаете, что происходит.
Ihr habt n Typ der euch belügt und Geschichten erzählt.
У вас есть парень, который вам лжет и рассказывает сказки.
Der nicht kapiert, dass euer Kopf sich über Titten erhebt.
Который не понимает, что ваши мысли выше, чем сиськи.
Alle, die wissen was geht, sagt "Curse"!
Все, кто знает, что происходит, скажите "Curse"!
[Curse]
[Curse]
Ey, yo, denk an mich weil Hip-Hop jetzt das Ding ist und Echos kriegt,
Эй, думай обо мне, потому что хип-хоп сейчас на волне и получает отклик,
Aber Stress und Beef eskalieren und ein Battle mutiert zum echten Krieg.
Но стресс и бифы накаляются, и баттл превращается в настоящую войну.
Denk an mich, wenn MCs schon für Texte mies auf die Fresse kriegen.
Думай обо мне, когда МС уже получают по морде за свои тексты.
Interner Streit ist die Art von News, die die Presse liebt!
Внутренние разборки это тот тип новостей, которые любит пресса!
Denk an mich, wenn du denkst, dass es Hip-Hop Jams nicht mehr gibt
Думай обо мне, когда ты думаешь, что хип-хоп джемов больше нет,
Nur noch Rapkonzerte für Teens, Konsumenten mit Baggy Jeans.
Только рэп-концерты для подростков, потребителей в широких джинсах.
Denk an mich, wenn dir Rap grad egal ist, dein Alter Maler ist, erwartet,
Думай обо мне, когда тебе плевать на рэп, твой отец художник, ожидает,
Du studierst und du sechs in Latein und Mathe stehst.
Что ты учишься и имеешь двойки по латыни и математике.
Denk an mich, wenn ihr Pappen nehmt, feiern geht, euch den Harten gebt,
Думай обо мне, когда вы глотаете таблетки, идете тусить, изображаете из себя крутых,
Wenn ihr danach noch überhaupt denken könnt, davon abgesehen.
Когда вы после этого вообще можете думать, если не считать этого.
Wenn deine Eltern sich streiten um Kleinigkeiten, dein Bruder zwar leidet,
Когда твои родители ссорятся по пустякам, твой брат страдает,
Doch noch zu klein ist ums mitzuteilen.
Но еще слишком мал, чтобы рассказать об этом.
Wenn die Stricke reißen, dann denk an mich, ehrlich, die Zeiten ändern sich.
Когда нервы на пределе, думай обо мне, честно, времена меняются.
Erst verzweifelt man, denkt sich "Was geht?", dann erkennt und fängt man sich.
Сначала отчаиваешься, думаешь "Что происходит?", потом понимаешь и берешь себя в руки.
Denk an mich, wenns dir scheiße geht, hör die Rhymes, dann begleit ich dich.
Думай обо мне, когда тебе хреново, слушай рифмы, тогда я буду с тобой.
Denk an mich, wenn du denkst, ich denk so wie du, was dein Sein angeht.
Думай обо мне, когда думаешь, что я думаю так же, как ты, о том, что касается твоего бытия.
[Chorus]
[Припев]
[Curse]
[Curse]
Ey, yo, denk an mich, wenn der Track dich schickt,
Эй, думай обо мне, когда трек тебя отправляет в полет,
Raps so dick dass ihr Fett wegkriegt.
Рэп настолько жирный, что вы похудеете.
Jetzt bin ich back für dich. Geh nicht weg bis der letzte Head mitnickt.
Теперь я вернулся для тебя. Не уходи, пока последний не закивает головой.
Du checkst es nicht? Dann mecker nicht, setz dich, relax und denk an mich,
Не понимаешь? Тогда не ворчи, сядь, расслабься и думай обо мне,
Schreib ne Email und sends an mich. Les ich zwar, doch es ändert nichts.
Напиши электронное письмо и отправь мне. Я прочитаю, но это ничего не изменит.
Denk an mich, wenn du Tee trinkst und Tofu isst, philosophisch sprichst.
Думай обо мне, когда пьешь чай и ешь тофу, говоришь философски.
Denk an mich, wenn du Schweinefleisch hasst und ein Fan von Soulfood bist.
Думай обо мне, когда ненавидишь свинину и являешься поклонником соул-фуда.
Denk an mich, wenn dir Currywurst Pommes köstlich bekommen ist
Думай обо мне, когда тебе нравится карривурст с картошкой фри,
Und dir eines Tages der Schweinefraß Löcher reißt in den Stomach.
И когда-нибудь эта свиная еда прожжет дыру в твоем желудке.
Denk an mich, wenn du fickst, denk an mich, wenn du dann gekommen bist.
Думай обо мне, когда трахаешься, думай обо мне, когда кончишь.
Denk nicht an mich, wenn du denkst, bester Produzent? Vergiss es!
Не думай обо мне, когда думаешь, лучший продюсер? Забудь об этом!
Denk nicht an mich, wenn du 14 bist, Händchen halten und kichern willst.
Не думай обо мне, если тебе 14, ты хочешь держаться за ручки и хихикать.
Sicherlich gibt's auch Pädos im Biz, doch ich bins ganz sicher nicht.
Конечно, в бизнесе есть и педофилы, но я точно не один из них.
Denk an mich, wenn du reif bist, zwischen 20 und 30, reichlich schlau,
Думай обо мне, когда ты зрелая, между 20 и 30, достаточно умная,
Gern auch reiche Frau. Denk an mich, wie erreich ich dich?
Желательно богатая женщина. Думай обо мне, как мне связаться с тобой?
Denk an mich, wenn du lachst, weil du peilst, wie der Scheiß gemeint ist.
Думай обо мне, когда смеешься, потому что понимаешь, как это дерьмо gemeint ist*.
Trotz Megaflow immer deep, denk an mich, wenn man fragt wer nice ist.
Несмотря на мегафлоу, всегда глубокий, думай обо мне, когда спрашивают, кто крут.
[Chorus]
[Припев]





Writer(s): Michael Kurth, Sascha Kraus, Julian Krueger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.