Paroles et traduction Curse - Denk an mich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Denk an mich
Думай обо мне
Wenn
du
traurig
bist,
weil
die
Frau,
die
du
liebst
dich
verlässt
und
weg
ist,
Когда
тебе
грустно,
потому
что
женщина,
которую
ты
любишь,
бросает
тебя
и
уходит,
Denk
an
mich,
wenn
du
flennst
und
verzweifelst,
denn
davon
sprech
ich.
Думай
обо
мне,
когда
ты
плачешь
и
отчаиваешься,
ведь
именно
об
этом
я
говорю.
Denk
an
mich,
wenn
dir
schlecht
ist,
weil
deutscher
Rap
nicht
mehr
fresh
ist,
Думай
обо
мне,
когда
тебе
плохо,
потому
что
немецкий
рэп
больше
не
свеж,
Jeder
Clown
kann
jetzt
flown,
aber
keiner
kommt
'rum
mit
Message.
Каждый
клоун
теперь
может
читать
рэп,
но
никто
не
доносит
посыл.
Denk
an
mich,
wenn
dein
Alltag
nur
Hektik
ist,
Lehre
heftig
ist,
lästig.
Думай
обо
мне,
когда
твои
будни
– это
только
суета,
учеба
тяжелая,
надоедливая.
Maloche
stressig,
doch
Freitag
Nachts
alles
bestens
ist.
Работа
напрягает,
но
в
пятницу
вечером
все
отлично.
Denk
an
mich,
wenn
du
völlig
breit,
endlos
high
aufm
Splash
bist.
Думай
обо
мне,
когда
ты
совершенно
пьян,
бесконечно
накурен
на
Splash!
Ich
treff
dich
wahrscheinlich
genau
so
voll
wie
der
Rest
ist.
Я,
вероятно,
встречу
тебя
такую
же
пьяную,
как
и
все
остальные.
Denk
an
mich,
wenn
du
smokst,
weil
das
Gras
dir
nen
Stop
von
dem
Stress
gibt.
Думай
обо
мне,
когда
куришь,
потому
что
трава
дает
тебе
передышку
от
стресса.
Denk
an
mich,
wenn
du
aufhörst
zu
kiffen,
weils
dir
zu
whack
ist.
Думай
обо
мне,
когда
бросаешь
курить,
потому
что
тебе
это
надоело.
Denk
an
mich,
wenn
dir
keiner
Respekt
gibt,
weil
du
zu
jung
bist.
Думай
обо
мне,
когда
никто
не
уважает
тебя,
потому
что
ты
слишком
молод.
14
Tage
flown
und
schon
tight
sein
ist
reiner
Unsinn.
Читать
рэп
две
недели
и
уже
быть
крутым
— это
полная
чушь.
Ich
sprech
mit
dir
auf
ner
Show.
Sag:
"Yo,
glaub
an
das,
was
du
selber
bist."
Я
поговорю
с
тобой
на
шоу.
Скажу:
"Эй,
верь
в
то,
кто
ты
есть".
Geb
dir
ein,
zwei
Tipps
und
du
denkst
an
mich,
wenn
du
älter
ist.
Дам
тебе
пару
советов,
и
ты
будешь
думать
обо
мне,
когда
станешь
старше.
Denk
mal
richtig
und
denk
an
mich,
wenn
du
Denker
bist,
denk
an
mich,
Подумай
как
следует
и
думай
обо
мне,
когда
ты
мыслитель,
думай
обо
мне,
Wenn
du
denkst,
ich
bin
whack,
denk
nicht,
ich
denk
nicht
an
dich.
Когда
ты
думаешь,
что
я
отстой,
не
думай,
я
не
думаю
о
тебе.
Alle
Typen
hier
im
Haus,
wenn
ihr
wisst
was
läuft,
Все
парни
здесь,
в
зале,
если
вы
знаете,
что
к
чему,
Ihr
wisst
Hip-Hop
ist
euer
Ding,
doch
seid
ein
bisschen
enttäuscht.
Вы
знаете,
что
хип-хоп
— это
ваше,
но
вы
немного
разочарованы.
So
viel
Stress,
ihr
trinkt
euch
voll
bis
das
Gewissen
ersäuft.
Так
много
стресса,
вы
напиваетесь
до
потери
пульса.
Alle,
die
wissen
was
läuft,
sagt
"Curse"!
Все,
кто
знает,
что
к
чему,
скажите
"Curse"!
An
alle
Mädels
hier
im
Haus,
wenn
ihr
wisst,
was
geht.
Всем
девушкам
здесь,
в
зале,
если
вы
знаете,
что
происходит.
Ihr
habt
n
Typ
der
euch
belügt
und
Geschichten
erzählt.
У
вас
есть
парень,
который
вам
лжет
и
рассказывает
сказки.
Der
nicht
kapiert,
dass
euer
Kopf
sich
über
Titten
erhebt.
Который
не
понимает,
что
ваши
мысли
выше,
чем
сиськи.
Alle,
die
wissen
was
geht,
sagt
"Curse"!
Все,
кто
знает,
что
происходит,
скажите
"Curse"!
Ey,
yo,
denk
an
mich
weil
Hip-Hop
jetzt
das
Ding
ist
und
Echos
kriegt,
Эй,
думай
обо
мне,
потому
что
хип-хоп
сейчас
на
волне
и
получает
отклик,
Aber
Stress
und
Beef
eskalieren
und
ein
Battle
mutiert
zum
echten
Krieg.
Но
стресс
и
бифы
накаляются,
и
баттл
превращается
в
настоящую
войну.
Denk
an
mich,
wenn
MCs
schon
für
Texte
mies
auf
die
Fresse
kriegen.
Думай
обо
мне,
когда
МС
уже
получают
по
морде
за
свои
тексты.
Interner
Streit
ist
die
Art
von
News,
die
die
Presse
liebt!
Внутренние
разборки
— это
тот
тип
новостей,
которые
любит
пресса!
Denk
an
mich,
wenn
du
denkst,
dass
es
Hip-Hop
Jams
nicht
mehr
gibt
Думай
обо
мне,
когда
ты
думаешь,
что
хип-хоп
джемов
больше
нет,
Nur
noch
Rapkonzerte
für
Teens,
Konsumenten
mit
Baggy
Jeans.
Только
рэп-концерты
для
подростков,
потребителей
в
широких
джинсах.
Denk
an
mich,
wenn
dir
Rap
grad
egal
ist,
dein
Alter
Maler
ist,
erwartet,
Думай
обо
мне,
когда
тебе
плевать
на
рэп,
твой
отец
— художник,
ожидает,
Du
studierst
und
du
sechs
in
Latein
und
Mathe
stehst.
Что
ты
учишься
и
имеешь
двойки
по
латыни
и
математике.
Denk
an
mich,
wenn
ihr
Pappen
nehmt,
feiern
geht,
euch
den
Harten
gebt,
Думай
обо
мне,
когда
вы
глотаете
таблетки,
идете
тусить,
изображаете
из
себя
крутых,
Wenn
ihr
danach
noch
überhaupt
denken
könnt,
davon
abgesehen.
Когда
вы
после
этого
вообще
можете
думать,
если
не
считать
этого.
Wenn
deine
Eltern
sich
streiten
um
Kleinigkeiten,
dein
Bruder
zwar
leidet,
Когда
твои
родители
ссорятся
по
пустякам,
твой
брат
страдает,
Doch
noch
zu
klein
ist
ums
mitzuteilen.
Но
еще
слишком
мал,
чтобы
рассказать
об
этом.
Wenn
die
Stricke
reißen,
dann
denk
an
mich,
ehrlich,
die
Zeiten
ändern
sich.
Когда
нервы
на
пределе,
думай
обо
мне,
честно,
времена
меняются.
Erst
verzweifelt
man,
denkt
sich
"Was
geht?",
dann
erkennt
und
fängt
man
sich.
Сначала
отчаиваешься,
думаешь
"Что
происходит?",
потом
понимаешь
и
берешь
себя
в
руки.
Denk
an
mich,
wenns
dir
scheiße
geht,
hör
die
Rhymes,
dann
begleit
ich
dich.
Думай
обо
мне,
когда
тебе
хреново,
слушай
рифмы,
тогда
я
буду
с
тобой.
Denk
an
mich,
wenn
du
denkst,
ich
denk
so
wie
du,
was
dein
Sein
angeht.
Думай
обо
мне,
когда
думаешь,
что
я
думаю
так
же,
как
ты,
о
том,
что
касается
твоего
бытия.
Ey,
yo,
denk
an
mich,
wenn
der
Track
dich
schickt,
Эй,
думай
обо
мне,
когда
трек
тебя
отправляет
в
полет,
Raps
so
dick
dass
ihr
Fett
wegkriegt.
Рэп
настолько
жирный,
что
вы
похудеете.
Jetzt
bin
ich
back
für
dich.
Geh
nicht
weg
bis
der
letzte
Head
mitnickt.
Теперь
я
вернулся
для
тебя.
Не
уходи,
пока
последний
не
закивает
головой.
Du
checkst
es
nicht?
Dann
mecker
nicht,
setz
dich,
relax
und
denk
an
mich,
Не
понимаешь?
Тогда
не
ворчи,
сядь,
расслабься
и
думай
обо
мне,
Schreib
ne
Email
und
sends
an
mich.
Les
ich
zwar,
doch
es
ändert
nichts.
Напиши
электронное
письмо
и
отправь
мне.
Я
прочитаю,
но
это
ничего
не
изменит.
Denk
an
mich,
wenn
du
Tee
trinkst
und
Tofu
isst,
philosophisch
sprichst.
Думай
обо
мне,
когда
пьешь
чай
и
ешь
тофу,
говоришь
философски.
Denk
an
mich,
wenn
du
Schweinefleisch
hasst
und
ein
Fan
von
Soulfood
bist.
Думай
обо
мне,
когда
ненавидишь
свинину
и
являешься
поклонником
соул-фуда.
Denk
an
mich,
wenn
dir
Currywurst
Pommes
köstlich
bekommen
ist
Думай
обо
мне,
когда
тебе
нравится
карривурст
с
картошкой
фри,
Und
dir
eines
Tages
der
Schweinefraß
Löcher
reißt
in
den
Stomach.
И
когда-нибудь
эта
свиная
еда
прожжет
дыру
в
твоем
желудке.
Denk
an
mich,
wenn
du
fickst,
denk
an
mich,
wenn
du
dann
gekommen
bist.
Думай
обо
мне,
когда
трахаешься,
думай
обо
мне,
когда
кончишь.
Denk
nicht
an
mich,
wenn
du
denkst,
bester
Produzent?
Vergiss
es!
Не
думай
обо
мне,
когда
думаешь,
лучший
продюсер?
Забудь
об
этом!
Denk
nicht
an
mich,
wenn
du
14
bist,
Händchen
halten
und
kichern
willst.
Не
думай
обо
мне,
если
тебе
14,
ты
хочешь
держаться
за
ручки
и
хихикать.
Sicherlich
gibt's
auch
Pädos
im
Biz,
doch
ich
bins
ganz
sicher
nicht.
Конечно,
в
бизнесе
есть
и
педофилы,
но
я
точно
не
один
из
них.
Denk
an
mich,
wenn
du
reif
bist,
zwischen
20
und
30,
reichlich
schlau,
Думай
обо
мне,
когда
ты
зрелая,
между
20
и
30,
достаточно
умная,
Gern
auch
reiche
Frau.
Denk
an
mich,
wie
erreich
ich
dich?
Желательно
богатая
женщина.
Думай
обо
мне,
как
мне
связаться
с
тобой?
Denk
an
mich,
wenn
du
lachst,
weil
du
peilst,
wie
der
Scheiß
gemeint
ist.
Думай
обо
мне,
когда
смеешься,
потому
что
понимаешь,
как
это
дерьмо
gemeint
ist*.
Trotz
Megaflow
immer
deep,
denk
an
mich,
wenn
man
fragt
wer
nice
ist.
Несмотря
на
мегафлоу,
всегда
глубокий,
думай
обо
мне,
когда
спрашивают,
кто
крут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kurth, Sascha Kraus, Julian Krueger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.