Curse - Der Fluch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Curse - Der Fluch




Der Fluch
Проклятие
Nur damit Ihr wisst, wer zurück am Mic ist,
Просто чтобы ты знала, кто вернулся к микрофону,
Nur damit Ihr wisst, wer ab jetzt regiert!
Просто чтобы ты знала, кто теперь правит!
Nur damit Ihr wisst, wer es ist!
Просто чтобы ты знала, кто это!
Oh ho oh oh...
О-хо-хо-хо...
Nur damit Ihr wisst, wer zurück am Mic ist,
Просто чтобы ты знала, кто вернулся к микрофону,
Nur damit Ihr wisst, wer ab jetzt regiert!
Просто чтобы ты знала, кто теперь правит!
Nur damit Ihr wisst, wer es ist!
Просто чтобы ты знала, кто это!
Oh ho oh oh...
О-хо-хо-хо...
Ich bin der Fluch für Rapper, die fronten,
Я проклятие для рэперов, которые выпендриваются,
Für all die Clowns, die meinen ihre Kleinstadt sei just like Compton.
Для всех этих клоунов, которые думают, что их городишко это Комптон.
Der Fluch für Rapper, die scherzen,
Проклятие для рэперов, которые шутят,
Cartoon-Comic Figuren mit ihren komischen Uhren, Ketten und Nerzen.
Мультяшные персонажи с их смешными часами, цепями и норковыми шубами.
Der Fluch für asi und laut.
Проклятие для тупых и громких.
Ich bin das Gegenteil, das Gegenmittel, ich bin asi und schlau.
Я противоположность, противоядие, я тупой, но умный. Ой, то есть, азиат, но умный.
Ich bin der Fluch für Studenten MCs, die nichts drauf haben
Я проклятие для студентов-MC, у которых ничего нет за душой,
Und sich verstecken hinter pseudodeepen Aussagen.
И которые прячутся за псевдоглубокими высказываниями.
Ich bin der Fluch für Rap ohne Sinn,
Я проклятие для бессмысленного рэпа,
Ich rap nur, was ich bin.
Я читаю рэп только о том, кто я есть.
Ohne mich macht Rap kein Sinn.
Без меня рэп не имеет смысла.
Ich bin immer noch in den Köpfen der Kids,
Я все еще в головах детей,
Ich sag drei Jahre nichts
Я три года ничего не говорил,
Und bin immer noch präsent so wie nichts.
И все еще присутствую, как ни в чем не бывало.
Rapper reden über mich in der Juice und der Backspin.
Рэперы говорят обо мне в Juice и Backspin.
Ich tauch in tausend Interviews auf, seit ich weg bin.
Я появляюсь в тысяче интервью, с тех пор как ушел.
Ruf meinen Namen laut, Promo ist gut.
Называй мое имя вслух, промо это хорошо.
Es ist jetzt Zeit, es ist echt Zeit.
Сейчас самое время, действительно самое время.
Hier ist der Fluch.
Вот он, проклятие.
Nur damit Ihr wisst, wer zurück am Mic ist,
Просто чтобы ты знала, кто вернулся к микрофону,
Nur damit Ihr wisst, wer ab jetzt regiert!
Просто чтобы ты знала, кто теперь правит!
Nur damit Ihr wisst, wer es ist!
Просто чтобы ты знала, кто это!
Oh ho oh oh...
О-хо-хо-хо...
Nur damit Ihr wisst, wer zurück am Mic ist,
Просто чтобы ты знала, кто вернулся к микрофону,
Nur damit Ihr wisst, wer ab jetzt regiert!
Просто чтобы ты знала, кто теперь правит!
Nur damit Ihr wisst, wer es ist!
Просто чтобы ты знала, кто это!
Oh ho oh oh...
О-хо-хо-хо...
Ich schreibe es hin,
Я записываю это,
Damit ihr wisst, wer ich bin:
Чтобы ты знала, кто я:
Ich bin der Fluch.
Я проклятие.
Verflucht noch mal, zum vierten Mal da und verflucht gut.
Будь проклят, я здесь в четвертый раз и чертовски хорош.
Ich bin der Fluch für den Schlamassel da draußen,
Я проклятие для всего этого бардака,
Für die kalte Welt in der alle Leute hustlen da draußen.
Для холодного мира, где все пытаются выжить.
Ich bin der Fluch für all das Hassen da draußen,
Я проклятие для всей этой ненависти,
Für die kalte Welt in der Träume in' ner Flasche ersaufen.
Для холодного мира, где мечты тонут в бутылке.
Ich bin der Fluch für all die Spacken da draußen,
Я проклятие для всех этих болванов,
Die ohne eine Zeile Knowledge ihre Platten verkaufen.
Которые продают свои записи без капли знаний.
Ich bin der Fluch, ich bin zurück in dem Wahnsinn.
Я проклятие, я вернулся в этот хаос.
Zurück.
Вернулся.
Ich spür alle haben Hunger nach wahrem Sinn.
Я чувствую, что все жаждут истинного смысла.
Zurück mit Rap aus der Seele, das sind die News.
Вернулся с рэпом из души, вот такие новости.
Es ist Zeit, es ist echt Zeit.
Сейчас самое время, действительно самое время.
Hier ist der Fluch.
Вот он, проклятие.
Nur damit Ihr wisst, wer zurück am Mic ist,
Просто чтобы ты знала, кто вернулся к микрофону,
Nur damit Ihr wisst, wer ab jetzt regiert!
Просто чтобы ты знала, кто теперь правит!
Nur damit Ihr wisst, wer es ist!
Просто чтобы ты знала, кто это!
Oh ho oh oh...
О-хо-хо-хо...
Nur damit Ihr wisst, wer zurück am Mic ist,
Просто чтобы ты знала, кто вернулся к микрофону,
Nur damit Ihr wisst, wer ab jetzt regiert!
Просто чтобы ты знала, кто теперь правит!
Nur damit Ihr wisst, wer es ist!
Просто чтобы ты знала, кто это!
Oh ho oh oh...
О-хо-хо-хо...
Ich bin der Fluch für Erfolg wegen Image.
Я проклятие для успеха, основанного на имидже.
Ich bin der Fluch für billig Ami Kopien,
Я проклятие для дешевых американских копий,
Ihr gebt mir Adrenalin:
Вы даете мне адреналин:
Ihr zeigt mir, dass es jetzt Zeit für den Fluch wird.
Вы показываете мне, что сейчас время для проклятия.
Und auch wenn rappen in ist, dass es Zeit ist, dass es auch wieder gut wird.
И даже если рэп сейчас в моде, настало время, чтобы он снова стал хорошим.
Ich bin der Fluch und ihr rappt alle dasselbe, alle das gleiche.
Я проклятие, и вы все читаете одно и то же, все одинаково.
Ich fasse es zusammen mit einer Zeile: Fick Dich, ich diss dich, Bitch und Scheiße.
Я могу подытожить это одной строкой: Пошла ты, я диссю тебя, сука и дерьмо.
Was bleibt von euren Texten, wenn ich die sechs Worte streiche!
Что останется от ваших текстов, если я вычеркну эти шесть слов!
Ich bin der Fluch, für Deppen bin ich der Fluch, für Kasper, die nichts erzählen, wenn sie rappen, bin ich der Fluch.
Я проклятие, для идиотов я проклятие, для клоунов, которые ничего не рассказывают в своих рэп-треках, я проклятие.
Ich bin der Fluch, fürchte mich, ich bin so gut.
Я проклятие, бойся меня, я так хорош.
Ich fürchte ohne mich hat Deutschland keine Seele im Blut.
Я боюсь, что без меня у Германии нет души.
Nur damit Ihr wisst, wer zurück am Mic ist,
Просто чтобы ты знала, кто вернулся к микрофону,
Nur damit Ihr wisst, wer ab jetzt regiert!
Просто чтобы ты знала, кто теперь правит!
Nur damit Ihr wisst, wer es ist!
Просто чтобы ты знала, кто это!
Oh ho oh oh...
О-хо-хо-хо...
Nur damit Ihr wisst, wer zurück am Mic ist,
Просто чтобы ты знала, кто вернулся к микрофону,
Nur damit Ihr wisst, wer ab jetzt regiert!
Просто чтобы ты знала, кто теперь правит!
Nur damit Ihr wisst, wer es ist!
Просто чтобы ты знала, кто это!
Oh ho oh oh...
О-хо-хо-хо...





Writer(s): Kurth Michael, Willem Bock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.