Paroles et traduction Curse - Dreht ab
Die
meisten
leute
schauen
von
hier
bis
zum
tellerrand,
Most
people
only
see
as
far
as
their
own
plate,
Weiter
nicht,
die
interessiert
es
was
passiert
ist
bei
dallas
und
weiter
nichts,
No
further,
they
only
care
about
what
happened
in
Dallas
and
nothing
more,
Investieren
in
sich
selbst
und
wir
kümmern
sie
weiter
nicht,
They
invest
in
themselves
and
don't
care
about
others,
So
bleibt
jeder
weiter
bei
sich
aber
bringt
uns
das
weiter?
So
everyone
stays
in
their
own
bubble,
but
does
that
get
us
anywhere?
Nicht.
Und
weiterhin
gibt's
typen
die's
blicken
und
weiter
sind,
No.
And
still,
there
are
guys
who
see
it
and
are
further
along,
Verstehen
daß
vieles
arm
ist,
die's
wissen
und
weiser
sind.
They
understand
that
much
is
wrong,
they
know
it
and
are
wiser.
Trotzdem
sind
sie
still
denn
sie
finden's
nicht
weiter
schlimm
Still,
they
stay
quiet
because
they
don't
think
it's
that
bad
Oder
kotzen
ab
doch
haben
schiss
was
zu
sagen
und
nehmen's
Or
they
get
pissed
off
but
are
too
scared
to
speak
up
and
just
take
it
Weiter
hin
deswegen
wird's
unrecht
immer
geben
Further
down,
that's
why
injustice
will
always
exist
Auch
weiterhin
solangs
leuten
reciht
sich
zu
ärgern
As
long
as
people
are
content
with
just
being
annoyed
Und
alles
scheiße
zu
finden,
And
finding
everything
shitty,
Müssen
erst
katastrophen
passieren
und
häuser
wegschwimmen
Catastrophes
have
to
happen
and
houses
have
to
be
washed
away
Bis
die
deutschen
sich
auf
zusammenhalt
und
freundschaft
besinnen,
Before
Germans
remember
solidarity
and
friendship,
Man
wir
könnens
doch
das
haben
die
zeiten
deutlich
gezeigt,
Man,
we
can
do
it,
the
times
have
clearly
shown,
Denn
wenn's
um
eigentum
und
hab
und
gut
geht
dann
stehen
wir
bereit,
Because
when
it
comes
to
property
and
belongings,
we're
ready
to
stand
up,
Wie
wär's
mit
engagement
für
soziale
gerechtigkeit,
How
about
some
commitment
to
social
justice,
Denn
nicht
nur
wenn's
drei
wochen
lang
regnet
ist
schlechte
zeit,
Because
bad
times
aren't
just
when
it
rains
for
three
weeks,
Ich
hasse
diese
passive
müde
opferdevise,
I
hate
this
passive,
tired,
victim
mentality,
Dass
wir
nichts
ändern
können
an
den
lügen,
That
we
can't
change
anything
about
the
lies,
Morden
und
kriegen,
weswegen
wollen
sich
viele
nur
fügen,
Murders
and
wars,
why
do
so
many
just
want
to
obey,
Beugen
und
kriechen,
statt
endlich
aufzustehen
und
problemen
die
stirn
zu
bieten?
Bow
down
and
crawl,
instead
of
finally
standing
up
and
facing
the
problems
head-on?
Frankfurt,
wenn
der
scheiß
euch
nicht
passt;
Frankfurt,
if
you're
not
okay
with
this
shit;
Berlin,
dann
steht
auf
und
dreht
ab;
Berlin,
then
stand
up
and
spin
out;
Hamburg,
wenn
der
scheiß
euch
nicht
passt;
Hamburg,
if
you're
not
okay
with
this
shit;
Minden,
dann
steht
auf
und
dreht
ab;
Minden,
then
stand
up
and
spin
out;
Mannheim,
wenn
der
scheiß
euch
nicht
passt;
Mannheim,
if
you're
not
okay
with
this
shit;
München,
dann
steht
auf
und
dreht
ab;
Munich,
then
stand
up
and
spin
out;
Chemnitz,
wenn
der
scheiß
euch
nicht
passt;
Chemnitz,
if
you're
not
okay
with
this
shit;
Rostock,
dann
steht
auf
und
dreht
ab
Rostock,
then
stand
up
and
spin
out
Es
geht
darum
ein
zeichen
zu
setzen
für
die
reichen
in
sesseln,
It's
about
sending
a
message
to
the
rich
in
their
armchairs,
Dass
es
sachen
gibt
die
wir
nicht
einfach
schlucken
mit
seichtem
lächeln,
That
there
are
things
we
won't
just
swallow
with
a
faint
smile,
Dinge
die
wir
nicht
einfach
dulden
und
leise
fressen,
Things
we
won't
just
tolerate
and
silently
consume,
Und
versprechen
die
wir
kurz
nach
wahl
nicht
so
leicht
vergessen,
And
promises
that
we
won't
easily
forget
shortly
after
the
election,
Im
ernst,
ich
bin
selber
froh
das
stoiber
nicht
da
ist
wo
der
schröder
Seriously,
I'm
glad
Stoiber
isn't
where
Schröder
is
Sitzt
und
entscheidet
wie
viel
steuern
der
staat
kriegt,
Sitting
and
deciding
how
much
tax
the
state
gets,
Meine
stimme
kriegen
niemals
die
nazis,
das
soviel
klar
ist,
The
Nazis
will
never
get
my
vote,
that
much
is
clear,
Ist
ok
so
wie
es
ist,
doch
glaub
ich
fast
man
verarschst
mich,
It's
okay
the
way
it
is,
but
I
almost
think
you're
screwing
me
over,
Hieß
damals
vor
den
wahlen
noch
nicht
dies
und
das,
It
wasn't
called
this
and
that
before
the
elections,
Aber
heute
tut
ihr
dann
jenes,
oder
wie
und
was,
But
today
you
do
this
and
that,
or
how
and
what,
Und
dann
seid
ihr
so
nett
und
sagt
ihr
hättet
gewusst,
And
then
you're
so
nice
and
say
you
knew
it
all
along,
Ey
versteh
ich
euch
richtig
jungs
ihr
täuschst
die
leute
bewusst?
Hey,
do
I
understand
you
right,
guys,
you're
deliberately
deceiving
the
people?
Ist
das
im
ernst
euer
ernst,
oder
lieg
ich
da
falsch?
Is
this
seriously
your
seriousness,
or
am
I
wrong?
Ich
dachte
erst:
cool
gerd,
doch
da
lieg
ich
ja
falsch!
I
thought
at
first:
cool
Gerd,
but
I'm
wrong!
Jetzt
mal
im
ernst
glaubt
ihr
nicht
wir
haben
die
wahrheit
verdient,
Seriously
now,
don't
you
think
we
deserve
the
truth,
Schließlich
sind
wir
die
die
euch
helfen
bei
den
wahlen
zu
siegen,
After
all,
we're
the
ones
who
help
you
win
the
elections,
Glaubt
ihr
nicht
dass
wir
informationen
ein
bisschen
verstehen,
Don't
you
think
we
understand
information
a
little
bit,
Mit
nem
bisschen
mehr
hintergrundwissen
n'
bisschen
mehr
sehen,
With
a
little
more
background
knowledge,
we
see
a
little
more,
Das
ist
sicherlich
n'
problem,
denn
darauf
fuss
das
system:
That's
certainly
a
problem,
because
the
system
is
based
on
that:
Denn
wenn's
alle
plötzlich
kapieren
könnt
ihr
uns
nicht
hintergehen!
Because
if
everyone
suddenly
gets
it,
you
can't
deceive
us!
Dortmund,
wenn
der
scheiß
euch
nicht
passt;
Dortmund,
if
you're
not
okay
with
this
shit;
Braunschweig,
dann
steht
auf
und
dreht
ab;
Braunschweig,
then
stand
up
and
spin
out;
Freiburg,
wenn
der
scheiß
euch
nicht
passt;
Freiburg,
if
you're
not
okay
with
this
shit;
Kassel
dann
steht
auf
und
dreht
ab;
Kassel,
then
stand
up
and
spin
out;
Erfurt,
wenn
der
scheiß
euch
nicht
passt
in
Erfurt,
if
you're
not
okay
with
this
shit
in
Köln,
dann
steht
auf
und
dreht
ab
und
Cologne,
then
stand
up
and
spin
out
and
Hamm,
wenn
der
scheiß
euch
nicht
passt
und
Hamm,
if
you're
not
okay
with
this
shit
and
Kiel,
dann
steht
auf
und
dreht
ab
Kiel,
then
stand
up
and
spin
out
Die
justiz
in
diesen
tagen
kommt
kaum
zum
verbrecher
jagen,
The
justice
system
these
days
barely
has
time
to
chase
criminals,
Zu
beschäftigt
bei
albanern
nach
den
pässen
fragen,
Too
busy
asking
Albanians
for
their
passports,
Zu
beschäftigt
mit
führerschein,
papieren,
checken
des
wagens,
Too
busy
with
driver's
licenses,
papers,
checking
the
car,
Nach
extasy
fahnden
dabei
wollt
ich
eigentlich
essen
fahren,
Looking
for
ecstasy
when
I
actually
wanted
to
go
get
some
food,
Nein
ich
hab
nicht
getrunken,
nein
ich
schmeiss
keine
pillen,
No,
I
haven't
been
drinking,
no,
I'm
not
popping
pills,
Erweitere
pupillen
können
so
erscheinen
hinter
brillen,
Dilated
pupils
can
appear
that
way
behind
glasses,
Ich
steig
gerne
aus
um
zu
pissen
und
pust
um
meinet
willen,
I'm
happy
to
get
out
to
pee
and
blow
for
all
I
care,
Doch
habt
ihr
nichts
besseres
zu
tun
um
eure
zeit
zu
verbringen,
But
don't
you
have
anything
better
to
do
with
your
time,
Denn
auch
wenn
die
weste
rein
ist
werden
menschen
beleidigt,
Because
even
if
my
record
is
clean,
people
get
insulted,
Leider
muss
ich
sehen
dass
meine
rechte
sehr
klein
sind,
Unfortunately,
I
have
to
see
that
my
rights
are
very
small,
Immer
wenn's
schlägerei
gibt,
action
ist,
Whenever
there's
a
fight,
action
is
happening,
Keiner
beigibt
frag
ich
mich
verzweifelt
wo
eigentlich
die
plozei
ist,
Nobody
intervenes,
I
desperately
wonder
where
the
police
are,
Nicht
dass
ich
mich
freu'
die
zu
sehen;
aber
hm
- doch,
Not
that
I'm
happy
to
see
them;
but
hm
- yes,
I
am,
Denn
eigentlich
dacht'
ich
gewalt
zu
verhindern
wär'
deren
job,
Because
I
actually
thought
preventing
violence
was
their
job,
Vielleicht
ist
dall
das
bloß
illusion
von
meinen
queren
kopf
Maybe
all
that
is
just
an
illusion
in
my
twisted
head
Der
sich
eingebildet
hatte
die
guten
wären
die
cops,
That
had
imagined
the
cops
were
the
good
guys,
Und
ich
bin
noch
fein
raus
als
deutscher
mit
weisser
haut,
And
I'm
still
doing
okay
as
a
German
with
white
skin,
Solang
die
dinge
übel
sind
reg'
ich
mich
weiter
auf,
As
long
as
things
are
bad,
I'll
keep
getting
worked
up,
Solang
die
fehler
sichtbar
sind
zeig
ich
sie
weiter
auf,
As
long
as
the
mistakes
are
visible,
I'll
keep
pointing
them
out,
Solang
ich
beine
hab
steh
ich
auf,
da
scheiß
ich
drauf
As
long
as
I
have
legs,
I'll
stand
up,
I
don't
give
a
damn
Darmstadt,
wenn
der
scheiß
euch
nicht
passt;
Darmstadt,
if
you're
not
okay
with
this
shit;
Wiesbaden,
dann
steht
auf
und
dreht
ab;
Wiesbaden,
then
stand
up
and
spin
out;
Desden,
wenn
der
scheiß
euch
nicht
passt;
Dresden,
if
you're
not
okay
with
this
shit;
Stuttgart,
dann
steht
auf
und
dreht
ab;
Stuttgart,
then
stand
up
and
spin
out;
Nürnberg,
wenn
der
scheiß
euch
nicht
passt;
Nuremberg,
if
you're
not
okay
with
this
shit;
Würzburg,
dann
steht
auf
und
dreht
ab;
Würzburg,
then
stand
up
and
spin
out;
Flensburg,
wenn
der
scheiß
euch
nicht
passt;
Flensburg,
if
you're
not
okay
with
this
shit;
Bremen,
dann
steht
auf
und
dreht
ab;
Bremen,
then
stand
up
and
spin
out;
Hannover,
wenn
der
scheiß
euch
nicht
passt;
Hannover,
if
you're
not
okay
with
this
shit;
In
halle,
dann
steht
auf
und
dreht
ab;
In
Halle,
then
stand
up
and
spin
out;
Jena,
wenn
der
scheiß
euch
nicht
passt;
Jena,
if
you're
not
okay
with
this
shit;
Leipzig,
dann
steht
auf
und
dreht
ab;
Leipzig,
then
stand
up
and
spin
out;
Heidelberg,
wenn
der
scheiß
euch
nicht
passt;
Heidelberg,
if
you're
not
okay
with
this
shit;
In
bonn,
dann
steht
auf
und
dreht
ab;
In
Bonn,
then
stand
up
and
spin
out;
Aachen,
wenn
der
scheiß
euch
nicht
passt
und
Aachen,
if
you're
not
okay
with
this
shit
and
Ruhrpott
dann
steht
auf
und
dreht
ab
Ruhrpott,
then
stand
up
and
spin
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kurth, Sascha Kraus, Julian Krueger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.