Paroles et traduction Curse feat. Mariama und Kool DJ GQ - Goldregen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
du
dich
selber
sehen
könntest,
so
wie
wir
dich
sehen
If
you
could
see
yourself
the
way
we
see
you
Dann
wäre
alles
okay
Then
everything
would
be
okay
Wenn
du
dich
selber
lieben
könntest,
so
wie
wir
das
tun
If
you
could
love
yourself
the
way
we
do
Dann
wäre
alles
im
Lot
Then
everything
would
be
alright
Vergib
dir
alles,
gib
dir
alles
Forgive
yourself
everything,
give
yourself
everything
Lass
nichts
liegen
auf
dem
Weg
den
du
läufst
Don't
leave
anything
behind
on
the
path
you
walk
Schaue
zum
Himmel,
klopfe
auf
Holz
Look
at
the
sky,
knock
on
wood
Und
dann
vielleicht
ganz
vielleicht
And
then
maybe,
just
maybe
Regnet
es
Gold
It
will
rain
gold
Bis
du
die
Sonne
wieder
siehst
und
den
Regen
wieder
fühlst
Until
you
see
the
sun
again
and
feel
the
rain
again
Bis
sich
der
Wurm
wieder
trägt
und
deine
Krone
wieder
blüht
Until
the
worm
carries
itself
again
and
your
crown
blooms
again
Bis
du
den
Frühling
wieder
findest,
in
der
Welt
voller
Herbst
Until
you
find
spring
again,
in
this
world
full
of
autumn
Solange
halt
ich
dich
und
reflektier
dein
Licht,
weil
du
golden
bist
I'll
hold
you
and
reflect
your
light,
because
you're
golden
Ich
kann
dich
in
voller
Blüte
sehen
I
can
see
you
in
full
bloom
Auch
wenn
du
gerade
Herbst
hast
und
die
Even
if
you're
having
autumn
right
now
and
the
Blätter
goldenbraun
auf
deiner
Krone
wehen
Leaves
are
blowing
golden
brown
on
your
crown
Auch
wenn
die
Hoffnungslosigkeit
grad
übernimmt
Even
if
hopelessness
is
taking
over
Dein
Tief
die
Oberhand
gewinnt,
dein
Licht
der
Nebelwand
versinkt
Your
low
gains
the
upper
hand,
your
light
sinks
into
the
wall
of
fog
Es
bringt
dir
nichts
zu
sagen,
alles
halb
so
schlimm
It
does
you
no
good
to
say
everything's
half
as
bad
Denn
wenn
du
fühlst
wie
du
fühlst,
bist
du
mittendrin
Because
when
you
feel
the
way
you
feel,
you're
right
in
the
middle
of
it
Doch
ich
kann
mit
dir
sein,
mitten
im
Auge
deines
Sturms
But
I
can
be
with
you,
in
the
eye
of
your
storm
Deine
Hand
in
meine
nehmen
und
mit
dir
verweilen
Take
your
hand
in
mine
and
linger
with
you
Nur
ein
Augenblick
hinter
′nem
Blinzeln
deiner
Wimpern
Just
a
moment
behind
the
blink
of
your
eyelashes
Nur
noch
tiefer
an
dem
Ort,
wo
deine
Trauer
liegt
Just
a
little
deeper
at
the
place
where
your
sadness
lies
Da
find
ich
dich,
denn
du
leuchtest
in
der
Dunkelheit
That's
where
I
find
you,
because
you
glow
in
the
dark
Auch
wenns
dir
gerade
scheint
das
du
verblichen
bist
Even
if
it
seems
to
you
right
now
that
you've
faded
Das
bist
nicht,
Edelsteine
bleiben
Edelsteine
You're
not,
gemstones
remain
gemstones
Ob
umgeben
von
Verzweiflung
oder
eingehüllt
in
Leiden
Whether
surrounded
by
despair
or
shrouded
in
suffering
Doch
wenn
du
dich
noch
so
klein
fühlst,
du
bist
es
nicht
But
no
matter
how
small
you
feel,
you're
not
Reflektier
dein
Licht
für
mich
dann,
dein
Wert
ist
unerschütterlich
Reflect
your
light
for
me,
your
value
is
unshakeable
Wenn
du
dich
selber
sehen
könntest,
so
wie
wir
dich
sehen
If
you
could
see
yourself
the
way
we
see
you
Dann
wäre
alles
okay
Then
everything
would
be
okay
Wenn
du
dich
selber
lieben
könntest,
so
wie
wir
das
tun
If
you
could
love
yourself
the
way
we
do
Dann
wäre
alles
im
Lot
Then
everything
would
be
alright
Vergib
dir
alles,
gib
dir
alles
Forgive
yourself
everything,
give
yourself
everything
Lass
nichts
liegen
auf
dem
Weg
den
du
läufst
Don't
leave
anything
behind
on
the
path
you
walk
Schaue
zum
Himmel,
klopfe
auf
Holz
Look
at
the
sky,
knock
on
wood
Und
dann
vielleicht,
ganz
vielleicht
And
then
maybe,
just
maybe
Regnet
es
Gold
It
will
rain
gold
Bis
du
die
Sonne
wieder
siehst
und
den
Regen
wieder
fühlst
Until
you
see
the
sun
again
and
feel
the
rain
again
Bis
sich
der
Wurm
wieder
trägt
und
deine
Krone
wieder
blüht
Until
the
worm
carries
itself
again
and
your
crown
blooms
again
Bis
du
den
Frühling
wieder
findest,
in
der
Welt
voller
Herbst
Until
you
find
spring
again,
in
this
world
full
of
autumn
Solange
halt
ich
dich
und
reflektier
dein
Licht
weil
du
golden
bist
I'll
hold
you
and
reflect
your
light,
because
you're
golden
Du
musst
nicht
mal
deinen
Kopf
hoch
nehmen
You
don't
even
have
to
raise
your
head
Ich
kann
dich
trotzdem
sehen
I
can
still
see
you
Auch
wenn
du
dich
grad
nicht
liebst,
kann
ich
dich
trotzdem
nehmen
Even
if
you
don't
love
yourself
right
now,
I
can
still
take
you
So
wie
du
bist,
halten
auch
wenn
du
grad
tief
fällst
The
way
you
are,
hold
you
even
if
you're
falling
deep
Und
diese
Welt
einfach
nicht
aushälst
And
you
just
can't
stand
this
world
Auch
wenn
alles
um
dich
herum
nur
noch
dumpf
ist
Even
if
everything
around
you
is
just
dull
Selbst
scharfe
Kanten
für
dich
stumpf
sind
Even
sharp
edges
are
blunt
to
you
Keine
Farbe
mehr
bunt
ist
No
color
is
bright
anymore
Jeder
Rat
nur
noch
Unsinn
Every
advice
is
just
nonsense
Dann
hören
wir
einfach
auf
zu
reden
und
Then
we
just
stop
talking
and
Hören
was
der
andere
sagt
wenn
wir
verstummt
sind
Listen
to
what
the
other
person
is
saying
when
we're
silent
Und
egal
was
auch
der
Grund
ist
And
no
matter
what
the
reason
is
Egal
was
du
die
Geschichte
hinter
jedem
wunden
Punkt
ist
No
matter
what
the
story
behind
every
sore
spot
is
Verwundet
ist
verwundet,
Wounded
is
wounded,
Ich
verbinde
dich,
verbinde
dich
mit
wundervollem
I
bandage
you,
connect
you
with
wonderful
things
Und
finde
dich
perfekt
egal
wohin
du
gehst
And
find
you
perfect
no
matter
where
you
go
Und
jedes
Hindernis,
dass
überwinde
ich,
vielleicht
nicht
gleich
And
every
obstacle,
I
overcome
it,
maybe
not
immediately
Doch
irgendwann
auch
wenn
wir
lang
nicht
reden
But
at
some
point,
even
if
we
haven't
talked
for
a
long
time
Die
Verbindung
ist
verinnerlicht
und
nicht
zu
trennen
The
connection
is
internalized
and
inseparable
Du
kannst
dich
selbst
noch
nicht
erkennen,
weil
du
zu
hell
glänzt
You
can't
recognize
yourself
yet
because
you
shine
too
brightly
Wenn
du
dich
selber
sehen
könntest,
so
wie
wir
dich
sehen
If
you
could
see
yourself
the
way
we
see
you
Dann
wäre
alles
okay
Then
everything
would
be
okay
Wenn
du
dich
selber
lieben
könntest,
so
wie
wir
das
tun
If
you
could
love
yourself
the
way
we
do
Dann
wäre
alles
im
Lot
Then
everything
would
be
alright
Vergib
dir
alles,
gib
dir
alles
Forgive
yourself
everything,
give
yourself
everything
Lass
nichts
liegen
auf
dem
Weg
den
du
läufst
Don't
leave
anything
behind
on
the
path
you
walk
Schaue
zum
Himmel,
klopfe
auf
Holz
Look
at
the
sky,
knock
on
wood
Und
dann
vielleicht,
ganz
vielleicht
And
then
maybe,
just
maybe
Regnet
es
Gold
It
will
rain
gold
Bis
du
die
Sonne
wieder
siehst
und
den
Regen
wieder
fühlst
Until
you
see
the
sun
again
and
feel
the
rain
again
Bis
sich
der
Wurm
wieder
trägt
und
deine
Krone
wieder
blüht
Until
the
worm
carries
itself
again
and
your
crown
blooms
again
Bis
du
den
Frühling
wieder
findest,
in
der
Welt
voller
Herbst
Until
you
find
spring
again,
in
this
world
full
of
autumn
Solange
halt
ich
dich
und
reflektier
dein
Licht,
weil
du
golden
bist
I'll
hold
you
and
reflect
your
light,
because
you're
golden
Check
it
out
now
Check
it
out
now
Grab'
nach
Gold
und
bring′
es
heim
Grab
the
gold
and
bring
it
home
Yes,
yes,
yo
Yes,
yes,
yo
Everything
is
gold
Everything
is
gold
Check
it
out
now
Check
it
out
now
Grab'
nach
Gold
und
bring'
es
heim
Grab
the
gold
and
bring
it
home
Everyone
is
gold
Everyone
is
gold
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariama Jalloh, Michael Curse Kurth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.