Paroles et traduction Curse - Goldene Zeiten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goldene Zeiten
Золотые времена
Ich
wurd
verlassen
von
mädels,
Меня
бросали
девушки,
Doch
wenn
ich
zurück
denk
seh
ich
sie
lächeln
Но
вспоминая
их,
я
вижу
их
улыбки,
In
guten
zeiten
anstatt
von
schlechten.
В
хорошие
времена,
а
не
плохие.
Ich
sprech
mit
frauen
um
mich
schon
an
der
stimme
satt
zu
essen,
Я
говорю
с
женщинами,
чтобы
насытиться
уже
одним
их
голосом,
In
manchen
sätzen
die
einfach
sind
liegen
krasse
schätze.
В
простых
фразах
кроются
невероятные
сокровища.
Deswegen
lausch
ich
wenn
die
großeletern
sprechen,
Поэтому
я
прислушиваюсь,
когда
говорят
мои
бабушка
и
дедушка,
Und
hör
auf
leise
zweifel
mehr
als
auf
die
großen
versprechen.
И
больше
доверяю
тихим
сомнениям,
чем
громким
обещаниям.
An
vielen
ecken
der
welt
fehlt
erschreckend
geld,
Во
многих
уголках
мира
катастрофически
не
хватает
денег,
Ich
frag
mich
on
uns
die
indutrie
nicht
auch
zurecht
auch
für
deppen
hält,
Я
спрашиваю
себя,
не
считает
ли
нас
индустрия
по
праву
дураками,
Wir
rauchen
tabak
doch
regen
uns
auf
über
abgas,
Мы
курим
табак,
но
возмущаемся
выхлопными
газами,
Saufen
uns
voll
doch
achten
auf
nichts
zu
essen
was
fett
macht.
Напиваемся,
но
следим
за
тем,
чтобы
не
есть
ничего
жирного.
Ich
schau
mir
an
wie
weit
gras
und
becks
mich
gebracht
hat,
Я
смотрю,
куда
меня
привела
трава
и
пиво,
Und
merk
das
hat
was,
manchmal
muß
man
halt
weg
vom
alltag.
И
понимаю,
что
в
этом
что-то
есть,
иногда
нужно
просто
уйти
от
повседневности.
Mein
alter
herr
macht
es
richtig
soweit
es
mich
betrifft.
Мой
старый
отец
делает
все
правильно,
насколько
я
могу
судить.
Sicherlich
er
schuftet
such
halb
zugrunde
mann
und
das
trifft
mich,
Конечно,
он
вкалывает
до
полусмерти,
и
это
меня
задевает,
Wir
sitzen
nachts
am
kamin
doch
er
unterbricht
mich
Мы
сидим
ночью
у
камина,
но
он
прерывает
меня,
Fordert
mich
dann
zum
schweigen
erfüllt
das
all
mit
gesang,
Просит
меня
замолчать,
наполняя
всё
пением,
Gottes
wesen
liegt
in
einfachen
dingen,
Сущность
Бога
в
простых
вещах,
Bin
froh
daß
beide
meiner
väter
mir
zeigen,
wie
ich
goldene
zeiten
find
Я
рад,
что
оба
моих
отца
показывают
мне,
как
найти
золотые
времена.
Sehnst
du
dich
nach
goldenen
zeiten?
Тоскуешь
ли
ты
по
золотым
временам?
Wenn
sich
dein
herz
meldet
folge
den
zeichen.
Если
твое
сердце
отзовется,
следуй
знакам.
Wir
tragen's
in
uns
aber
wollen
nicht
begreifen.
Мы
носим
это
в
себе,
но
не
хотим
понимать.
Denk
nicht
dass
ich
davor
gefeit
bin.
Не
думай,
что
я
застрахован
от
этого.
Wir
sehen
uns
nach
goldenen
zeiten.
Мы
жаждем
золотых
времен.
Wenn
ich
sie
götter
zeigen,
folge
den
zeichen.
Если
боги
покажут
их
мне,
я
последую
знакам.
Wann
wollen
wir
begreifen?
Когда
мы
поймем?
Wenn
nicht
für
goldene
zeiten,
Если
не
ради
золотых
времен,
Wofür
sollte
ich
schreiben?
Для
чего
мне
писать?
Zu
viele
dinge
passieren
und
wir
können
es
nicht
ändern,
Слишком
многое
происходит,
и
мы
не
можем
это
изменить,
Doch
was
viel
schlimmer
ist
dass
wir
viele
sachen
passieren
lassen,
Но
гораздо
хуже
то,
что
мы
позволяем
многим
вещам
случаться,
Firmen
bauen
waffen,
präsindeten
investieren
und
lachen,
Компании
производят
оружие,
президенты
инвестируют
и
смеются,
Denn
wer
den
wahlkampf
finanziert
will
auch
gewinne
machen,
Ведь
тот,
кто
финансирует
избирательную
кампанию,
хочет
получать
прибыль,
Um
uns
beliebt
zu
machen
sagen
und
tun
wir
viele
sachen,
Чтобы
понравиться,
мы
говорим
и
делаем
многое,
Wir
beuten
aus,
heucheln
uns
raus
und
würden's
wieder
machen,
Мы
эксплуатируем,
лицемерим
и
сделали
бы
это
снова,
Die
wahre
last
liegt
bei
denen
die
probleme
sehen
doch
nichts
unternehmen
Настоящее
бремя
лежит
на
тех,
кто
видит
проблемы,
но
ничего
не
предпринимает,
Denn
im
endeffekt
geht's
um
übereben,
so
war's
wohl
damals
bei
adolf
auch
Ведь
в
конце
концов,
речь
идет
о
выживании,
так
было
и
с
Адольфом,
Doch
wer
weiß
das
schon,
die
meisten
wollen
von
gar
nichts
gewusst
haben
Но
кто
знает,
большинство
хочет
делать
вид,
что
ничего
не
знало,
In
dieser
generation,
und
das
ist
gar
nicht
so
lang
her,
genau
wie
malcolm
und
В
этом
поколении,
и
это
было
не
так
давно,
как
и
с
Малкольмом,
Trotzdem
fahren
noch
schiffe
mit
sklavenkindern
in
häfen
rum,
И
все
же
корабли
с
детьми-рабами
все
еще
заходят
в
порты,
Ich
les
viel
toni
morrisen
und
seh
den
horizont
einzig
als
das
was
vor
mir
kommt,
Я
много
читаю
Тони
Моррисона
и
вижу
горизонт
только
как
то,
что
впереди,
Nicht
als
das
was
ich
nie
bekomm,
die
liebe
kommt
aus
der
seele
weil
ich's
mir
eingesteh,
А
не
как
то,
чего
я
никогда
не
получу,
любовь
исходит
из
души,
потому
что
я
признаю
это,
Und
trotz
der
ganzen
scheisse
die
geht
noch
die
goldenen
zeiten
seh
И
несмотря
на
все
дерьмо,
я
все
еще
вижу
золотые
времена.
All
der
negative
scheiss
belastet
mich
trotzdem
hass
ich
nicht,
Весь
этот
негатив
давит
на
меня,
но
я
все
равно
не
ненавижу,
Ich
lass
mich
nicht
verführen
von
allüren
die
wie
stars
vom
himmel
stürzen
lassen,
Я
не
поддаюсь
соблазнам,
которые
падают
с
неба,
как
звезды,
Mcees
wollen
den
krieg
aber
fürchten
rache,
МС
хотят
войны,
но
боятся
мести,
Viele
wollen
viel
erzählen
aber
nichts
verstehen
als
wär's
fremde
sprache,
Многие
хотят
много
говорить,
но
ничего
не
понимают,
как
будто
это
чужой
язык,
Ich
konzentrier
mich
auf
mich
und
das
was
mir
freude
gibt,
Я
концентрируюсь
на
себе
и
на
том,
что
приносит
мне
радость,
Der
mann
der
freunde
liebt
und
bewunderungsvoll
in
die
bäume
sieht.
Человек,
который
любит
друзей
и
с
восхищением
смотрит
на
деревья.
Wie
kann
man
schlafen
wenn
man
träume
lebt?
Как
можно
спать,
когда
живешь
мечтами?
Zeih
mich
zurück
und
akzeptier
pech
und
glück
denn
das
ist
mein
neuer
weg,
Отступаю
и
принимаю
неудачи
и
удачи,
потому
что
это
мой
новый
путь,
Erwartet
nichts
ausser
das
ich
leb
wenn
ich
da
bin,
Не
жди
ничего,
кроме
того,
что
я
жив,
когда
я
здесь,
Denn
den
der
sich
zu
weit
aus
dem
fenster
lehnt
trifft
der
fahrtwind,
Ведь
того,
кто
слишком
далеко
высовывается
из
окна,
сдувает
ветер,
Lass
mich
konkreter
werden
ich
will
nach
dem
sterben
noch
leben,
Позволь
мне
быть
конкретнее,
я
хочу
жить
и
после
смерти,
Und
keiner
von
denen
sein
die
schon
beim
leben
sterben
И
не
быть
одним
из
тех,
кто
умирает
еще
при
жизни.
Ich
war
ne
ganze
weile
weg,
2 jahre
nose
keller,
Меня
долго
не
было,
2 года
в
подвале,
Und
wenn
man
kinder
wachsen
sieht
vergeht
die
zeit
noch
viel
schneller,
А
когда
видишь,
как
растут
дети,
время
летит
еще
быстрее,
Denk
ich
an
max
als
mc:
ich
hatte
goldene
zeiten,
Думаю
о
Максе
как
об
МС:
у
меня
были
золотые
времена,
Hatte
fans
und
cats
die
einen
um
erfolge
beneiden,
Были
фанаты
и
приятели,
завидующие
успехам,
Doch
manchmal
fragt
das
leben:
was
erwartest
du?
Но
иногда
жизнь
спрашивает:
чего
ты
ждешь?
Und
ich
war
nicht
froh
mit
dem
status
quo.
И
я
не
был
доволен
статус-кво.
Ich
wollt
als
mensch
und
als
künstler
reifen,
Я
хотел
развиваться
как
человек
и
как
художник,
Hab
mir
gewünscht
zu
reisen,
Мечтал
путешествовать,
Dann
kam
sie
und
ich
konnt
nicht
anders
als
mein
glück
zu
greifen.
Потом
появилась
она,
и
я
не
мог
не
воспользоваться
своим
счастьем.
Um's
kurz
zu
machen,
haben
nen
kind
unseren
frieden
gemacht,
Короче
говоря,
у
нас
появился
ребенок,
наш
мир,
Unsere
liebe
entsprang
ein
unbeschriebenen
blatt.
Из
нашей
любви
родился
чистый
лист.
Uns
es
ist
wieder
mal
nacht
und
ich
soll
schreiben,
И
снова
ночь,
и
я
должен
писать,
Auf
nen
unbeschriebenes
baltt
für
goldene
zeiten
На
чистом
листе
о
золотых
временах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kurth, Max Herre, Sascha Buehren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.