Paroles et traduction Curse - Ich versteh dich
Ich versteh dich
I Understand You
Es
kommt
mir
fast
vor
wie
die
unendliche
geschichte
mit
uns
It
almost
feels
like
a
never-ending
story
with
us
Der
scheiss
scheint
nie
aufzuhören
This
shit
never
seems
to
stop
Egal
wie
viel
zeit
vergeht
No
matter
how
much
time
passes
Babe,
ich
war
in
deiner
stadt
und
hab
versucht
dich
zu
sehen
Babe,
I
was
in
your
city
and
tried
to
see
you
Doch
du
verschliet
dich
so
extrem
und
willst
nicht
mal
mehr
reden
But
you're
hiding
so
much
and
don't
even
want
to
talk
anymore
Hab
schon
versucht
umzugehen
mit
den
ganzen
problemen
I've
already
tried
to
deal
with
all
the
problems
Die
nach
der
langen
zeit
tränen
dennoch
zwischen
uns
stehen
That,
after
all
this
time,
still
stand
as
tears
between
us
Wir
haben
uns
nicht
mehr
gesehen
sei
du
damals
weggingst
We
haven't
seen
each
other
since
you
left
back
then
Hab
fast
vergessen
wie
du
sprichst
und
am
telefon
klingst
I've
almost
forgotten
how
you
speak
and
sound
on
the
phone
Doch
babe
ich
weiß
noch
ganz
genau
wie
dich
zu
küssen
anfühlt
But
babe,
I
still
remember
exactly
how
kissing
you
feels
Ich
spür
noch
jetzt
and
meiner
hand
wie
sie
deinen
rücken
berührt
I
still
feel
now
on
my
hand
how
it
touched
your
back
Wie
könnt
ich
das
vergessen,
dein
bezauberndes
lächeln
How
could
I
forget,
your
enchanting
smile
Nur
wie
kannst
du
die
soviel
schafft
dann
auch
so
vieles
zerbrechen?
But
how
can
you,
who
creates
so
much,
also
break
so
much?
Nach
allem
was
ich
weiß,
weiß
ich
nicht
was
du
jetzt
so
machst
After
everything
I
know,
I
don't
know
what
you're
doing
now
Du
hast
vielleicht
nen
festen
job
oder
die
schule
geschafft
Maybe
you
have
a
steady
job
or
finished
school
Du
hast
vielleicht
nen
neuen
freund
der
dich
liebt
wie
du's
träumst
Maybe
you
have
a
new
boyfriend
who
loves
you
the
way
you
dream
Oder
nen
spacken
der
sich
sträubt
dir
zu
geben
was
dich
freut
Or
a
jerk
who
refuses
to
give
you
what
makes
you
happy
Vielleicht
ist
auch
dein
herz
nach
mir
vor
kälte
erfriert
Maybe
your
heart
is
still
frozen
with
coldness
after
me
Ich
würd
so
gerne
wissen
wie's
dir
geht
meld
dich
bei
mir,
babe
I'd
love
to
know
how
you're
doing,
get
in
touch
with
me,
babe
Doch
ich
versteh
dich
But
I
understand
you
Doch
ich
versteh
dich
But
I
understand
you
Doch
ich
versteh
dich
But
I
understand
you
Ich
weiß
das
du
denkst
ich
tu's
nicht,
doch
ich
versteh
dich
I
know
you
think
I
don't,
but
I
understand
you
Doch
ich
versteh
dich
But
I
understand
you
Doch
ich
versteh
dich
But
I
understand
you
Doch
ich
versteh
dich
But
I
understand
you
Ich
weiß
das
du
denkst
ich
tu's
nicht,
doch
ich
versteh
dich
I
know
you
think
I
don't,
but
I
understand
you
Du
hast
mich,
so
sehr
geprägt
ich
bin
leer
ohne
dich
You've
shaped
me
so
much,
I'm
empty
without
you
Ich
wusste
nichts
über
mein
herz
doch
hab
gelernt
was
es
ist
I
knew
nothing
about
my
heart,
but
I
learned
what
it
is
Du
hast
gezeigt
was
es
heißt
seine
liebe
zu
leben
You
showed
me
what
it
means
to
live
your
love
Und
ohne
sachen
zu
erwarten
immer
wieder
zu
geben
And
to
keep
giving
without
expecting
anything
in
return
Ich
hab
gelernt
meine
seele
in
die
lieder
zu
legen
I
learned
to
put
my
soul
into
the
songs
Und
das
talent
von
gott
gegeben
durch
die
worte
zu
segnen
And
to
bless
the
talent
given
by
God
through
words
Hast
mich
ständig
motiviert
immer
weiterzumachen
You
constantly
motivated
me
to
keep
going
Wenn
meine
wege
steinig
waren
und
über
neider
zu
lachen
When
my
paths
were
rocky
and
to
laugh
at
haters
Und
ich
zehr
jetzt
noch
von
den
speisen
deren
samen
du
warst
And
I
still
feed
on
the
dishes
whose
seeds
you
were
Und
von
den
früchten
meines
geistes
dessen
sprache
du
sprachst
And
from
the
fruits
of
my
mind
whose
language
you
spoke
Doch
ich
war
dumm
und
egoman
und
hab
dir
niemals
gesagt
But
I
was
stupid
and
egotistical
and
never
told
you
Wie
viel
du
wirklich
für
mich
warst
du
hast
mich
glücklich
gemacht
How
much
you
really
meant
to
me,
you
made
me
happy
Ich
hab
mein
leben
land
gesucht,
doch
ich
wusste
nicht
was
I
searched
for
my
life's
country,
but
I
didn't
know
what
Ich
bin
verzweifelt
an
der
scheisse,
an
dem
frust
an
der
last
I
despaired
at
the
shit,
the
frustration,
the
burden
Ich
hab
noch
nie
vor
freude
geweint
ausser
bei
dir
I've
never
cried
with
joy
except
with
you
Ich
will
nur
wissen
dass
du
alles
hier
weißt,
meld
dich
bei
mir
I
just
want
to
know
that
you
know
all
this,
get
in
touch
with
me
Doch
ich
versteh
dich
But
I
understand
you
Doch
ich
versteh
dich
But
I
understand
you
Doch
ich
versteh
dich
But
I
understand
you
Ich
weiß
das
du
denkst
ich
tu's
nicht,
doch
ich
versteh
dich
I
know
you
think
I
don't,
but
I
understand
you
Doch
ich
versteh
dich
But
I
understand
you
Doch
ich
versteh
dich
But
I
understand
you
Doch
ich
versteh
dich
But
I
understand
you
Ich
weiß
das
du
denkst
ich
tu's
nicht,
doch
ich
versteh
dich
I
know
you
think
I
don't,
but
I
understand
you
Ich
will
doch
nur
was
von
dir
hören,
du
musst
gar
nicht
mehr
tun
I
just
want
to
hear
from
you,
you
don't
have
to
do
anything
more
Als
mit
zu
schreiben
oder
mailen,
oder
mal
anzurufen
Than
just
write
or
email,
or
call
Doch
du
tust
als
wär
ich
tot
und
hätte
nie
existiert
But
you
act
as
if
I'm
dead
and
never
existed
Als
hätt's
uns
beide
nie
gegeben,
als
wär
gar
nichts
passiert
As
if
we
never
existed,
as
if
nothing
ever
happened
Als
wär
die
liebe
zwischen
uns
die
gewesen
und
wir
As
if
the
love
between
us
had
been
there
and
we
Hätten
niemals
miteinander
unser
leben
geführt
Never
led
our
lives
together
Wären
niemals
eingeschlafen
in
den
armen
des
anderen
Never
fell
asleep
in
each
other's
arms
Wären
nicht
versunken
ineinander
wie
betrunken
von
liebe
Never
sunk
into
each
other
as
if
drunk
on
love
Hätten
nicht
alles
ignoriert
wegen
unserer
liebe
Didn't
ignore
everything
because
of
our
love
Haben
uns
völlig
isoliert
wegen
unserer
liebe
Completely
isolated
ourselves
because
of
our
love
Haben
uns
völlig
konzentriert
nur
auf
unsere
liebe
Completely
focused
only
on
our
love
Bewusst,
dass
uns
auch
nichts
passiert
wegen
unserer
liebe
Aware
that
nothing
would
happen
to
us
because
of
our
love
Anscheinend
doch,
denn
irgendwas
ist
geschehen
Apparently
it
did,
because
something
happened
Hast
dich
entschlossen
wegzugehen
und
mich
nie
wieder
zu
sehen
You
decided
to
leave
and
never
see
me
again
Und
seit
dem
tag
an
dem
die
liebe
starb
ist
kälte
in
mir
And
since
the
day
love
died,
there's
coldness
in
me
Ich
will
jetzt
endlich
nicht
mehr
frieren,
babe
meld
dich
bei
mir
I
don't
want
to
freeze
anymore,
babe
get
in
touch
with
me
Doch
ich
versteh
dich
But
I
understand
you
Doch
ich
versteh
dich
But
I
understand
you
Doch
ich
versteh
dich
But
I
understand
you
Ich
weiß
das
du
denkst
ich
tu's
nicht,
doch
ich
versteh
dich
I
know
you
think
I
don't,
but
I
understand
you
Doch
ich
versteh
dich
But
I
understand
you
Doch
ich
versteh
dich
But
I
understand
you
Doch
ich
versteh
dich
But
I
understand
you
Ich
weiß
das
du
denkst
ich
tu's
nicht,
doch
ich
versteh
dich
I
know
you
think
I
don't,
but
I
understand
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kurth, Sascha Kraus, Julian Krueger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.