Curse - Licht und Schatten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Curse - Licht und Schatten




Licht und Schatten
Light and Shadow
Durch innere Kriegsszenarien wie Jugoslawien entstanden meine
Through inner war scenarios like Yugoslavia, my
Tiefenpsychologischen, versklavenden mentalen Paraphrasen. Übertragen oder
Deep psychological, enslaving mental paraphrases arose. Transferred or
Projiziert mit Überlicht, Gesichter meiner selbst, das Ich spiegelt
Projected with superlight, faces of myself, the self reflects
Sich in Flanken. Beton Gebäude prangen, symbolisieren Gedanken, in Käfigen
Itself in flanks. Concrete buildings flaunt, symbolizing thoughts, caged
Für Menschen eingefangen. Meine Liebe wurde reduziert, verzehrt, konsumiert,
For people. My love was reduced, consumed,
Ausradiert von denen deren Selbstsucht regiert. Doch
Eradicated by those whose selfishness reigns. But
Egal, verdräng das Mädel aus meinem Schädel, denn ich weiß, sie bumst schon
Whatever, banish the girl from my skull, because I know she's already fucking
Längst mit irgendwelchen anderen Jungs. Verschaff mir Klarheit, ich will die
Long ago with some other guys. Give me clarity, I want the
Wahrheit, will wissen ob Ihr wirklich für mich da seit,
Truth, want to know if you are really there for me,
Alle real seit. Heißt das Leben wirklich Überleben? Oder Löffel abgeben?
All real. Does life really mean survival? Or giving up the spoon?
Stetiges Streben nach Glückssträhnen? Vielleicht ist alles nur Erfahrung,
Constant striving for lucky streaks? Maybe it's all just experience,
Als Weg zur Offenbarung, vorherbestimmte Reise, darum frag' ich: Warum
As a path to revelation, a predetermined journey, that's why I ask: Why
Klag' ich? Alles ist fraglich. Antworten gab? s nicht. Vom 6.ten September
Am I complaining? Everything is questionable. Answers there were none. From September 6th
? 78 - bis ich im Grab lieg.
'78 - until I lie in the grave.
Ihr seid geblendet, Babylon darf nicht bestehen.
You are blinded, Babylon must not endure.
Wo ist das Ende? Denn was ist unser Leben, wenn die Seele fehlt?
Where is the end? For what is our life, if the soul is missing?
Leere Versprechen mit Worten, die den Geist zerbrechen, verflechten Lügen in
Empty promises with words that break the spirit, interweave lies in
Lyrik: Verbal Verbrechen. Frei von Strafverfolgung durch Staat und Ordnung,
Lyrics: Verbal crimes. Free from prosecution by state and order,
Rohstoffversorgung ist brisanter als Kinder-Ermordung!? Mental-Versorgung
Resource supply is more explosive than child murder!? Mental care
Ist nebensächlich, Hauptsache, Geld vermehrt sich, täglich, unersättlich.
Is secondary, the main thing is that money multiplies, daily, insatiable.
Menschen unverbesserlich, denken besser nicht, Gehirne schalten aus im
People are incorrigible, better not think, brains switch off in the
Zugedrogten Endlos-Leerlauf. Kaufzufriedenheit, Luxus Scheiß liegt bereit,
Drugged up endless idling. Purchasing satisfaction, luxury shit is ready,
Entführt die Menschheit in Bedeutungslosigkeit. Zu breit zum gehen, zu blind
Abducts humanity into meaninglessness. Too wide to walk, too blind
Zum sehen, Fernsehszene ersetzen Reden und selbst verstehen. Probleme
To see, television scenes replace talking and understanding yourself. Problems
Abgehakt
Ticked off
Und nie wieder nachgefragt, 4 Tage Streik - jedoch am 5ten Tag abgesagt.
And never asked again, 4 days of strike - but cancelled on the 5th day.
Kein Dach und keine Arbeit, von der wird nur gelabert. Brotlos und Tod,
No roof and no work, they just talk about it. Breadless and death,
Existenz trostlos.
Existence desolate.
Ihr seid geblendet, Babylon darf nicht bestehen.
You are blinded, Babylon must not endure.
Wo ist das Ende? Denn was ist unser Leben, wenn die Seele fehlt?
Where is the end? For what is our life, if the soul is missing?
Ich stell? mir vor wie das Leben wäre: Perfekte Atmosphäre, keine Gewehre,
I imagine how life would be: Perfect atmosphere, no guns,
Verseuchte Weltmeere. Mutter Erde in Harmonie mit unserem Lebensstil, erstes
Polluted oceans. Mother Earth in harmony with our lifestyle, first
Ziel: Jedem Menschen freies Domizil. Ich hätte
Goal: Free domicile for every person. I would have
Hanf im Garten, ganze Wagenladungen, Frauen aller Rassen und Gattungen zur
Hemp in the garden, whole carloads, women of all races and kinds for
Arterhaltung. Freie Entfaltung, Staat ohne Verwaltung, und alle werden
Species preservation. Free development, state without administration, and everyone will
Sprechen in den Sprachen der Gerechten. Doch das sorgenfreie Leben werd? ich
Speak in the languages of the righteous. But the carefree life I will
Nie erleben, such vergebens nach Bestätigung des Traumes von eben. Doch seh
Never experience, search in vain for confirmation of the dream just now. But I see
Ich Waffen und Neid, Raffen und Eitelkeit, Abgesondertheit und das Kind, das
Weapons and envy, scramble and vanity, seclusion and the child who
Voller Leiden schreit. Ein Mann der weint zeigt der Menschheit ihre
Screams full of suffering. A man who cries shows humanity its
Falschheit, beweist, daß weder Zeit noch Währung ihre Wunden heilt.
Falsehood, proves that neither time nor currency heals their wounds.
Gleichgültigkeit erscheint mit Allmächtigkeit - wär? ich Gott, erschuf ich
Indifference appears with omnipotence - if I were God, I would create
Nichts als Gerechtigkeit.
Nothing but justice.
Ihr seid geblendet. Babylon darf nicht bestehen.
You are blinded. Babylon must not endure.
Wo ist das Ende? Denn was ist unser Leben, wenn die Seele fehlt?
Where is the end? For what is our life, if the soul is missing?





Writer(s): Michael Kurth, Sascha Buehren, J-luv (de)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.