Paroles et traduction Curse - Schöne Wahrheit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schöne Wahrheit
Beautiful Truth
Schöne
Wahrheit,
ich
such
nach
dir
Beautiful
truth,
I
search
for
you
Such
im
Himmel
und
hinter'm
Meer
In
the
heavens
and
beyond
the
sea
Zeig
mir'n
bisschen
so
'ne
Richtung
wohin
Show
me
a
little
direction,
where
to
go
Schöne
Wahrheit,
ich
brauch
dich
hier
Beautiful
truth,
I
need
you
here
Bevor
ich
mich
im
Nirgendwo
verlier
Before
I
get
lost
in
nowhere
Sag
mir
wohin,
wohin,
muss
ich
sehn
Tell
me
where,
where,
must
I
look
Ich
hör
sie
sagen
"Curse,
alles
ist
gut"
I
hear
them
say
"Curse,
everything
is
good"
Ich
hör
mich
selber
sagen
"alles
ist
gut"
I
hear
myself
say
"everything
is
good"
Aber
trotzdem
ist
manchmal
alles
nur
Wut
But
still,
sometimes
it's
all
just
rage
Auf
mich
selbst
für
mangelnden
Mut
At
myself
for
lacking
courage
So
zu
sein
wie
ich
bin,
statt
sein
wie
ich
kann,
das
ist
nicht
genug
To
be
as
I
am,
instead
of
being
as
I
can,
that's
not
enough
Schraub
Erwartungen
hoch
an
mich,
die
ich
weiß
erreichen
zu
können
I
set
high
expectations
for
myself,
knowing
I
can
reach
them
Doch
der
Weg
zum
Himmel
führt
meist
durch
die
Hölle
But
the
path
to
heaven
often
leads
through
hell
Ich
seh
mich
sterben
wie
Helden
in
alten
Sagen
I
see
myself
dying
like
heroes
in
ancient
tales
Bis
alle
sagen
"Der
ist
weg",
doch
ich
bin
nur
versteckt
Until
everyone
says
"He's
gone,"
but
I'm
just
hidden
Innerlich
zugedeckt
unter
Dreck
Covered
inside,
under
the
dirt
Wo
gehobelt
wird,
da
fallen
Späne
Where
there's
planing,
there
are
shavings
Wo
die
Hoffnung
ist,
da
fallen
Tränen
Where
there's
hope,
there
are
tears
Da
wo
Erwartung
ist,
fallen
große
Pläne
Where
there's
expectation,
great
plans
fall
Ich
rahm
mir
manchmal
mein
Bild,
bevor
ich
es
male
I
sometimes
frame
my
picture
before
I
paint
it
Ich
hab
den
Raum,
hab
die
Zeit
und
das
Werk
hat
bereits
'nen
Namen
I
have
the
space,
the
time,
and
the
work
already
has
a
name
Doch
noch
ist
kein
Pinselstrich
auf
Papier,
ich
seh
es
in
mir
But
there's
not
a
single
brushstroke
on
paper
yet,
I
see
it
within
me
Doch
so
vage,
dass
es
zu
äußern
zu
wagen
äußerst
blockiert
But
so
vaguely
that
daring
to
express
it
feels
utterly
blocked
Ich
red
kompliziert,
weil
ich
kompliziert
bin
und
kompliziert
denk
I
speak
complicatedly
because
I
am
complicated
and
think
complicatedly
Und
mich
häufig
als
Konsequenz
in
meinem
Kopf
verrenn
und
verrenk
And
as
a
consequence,
I
often
get
tangled
and
twisted
in
my
own
head
Ich
hab
keine
Angst
vor
der
Welt,
doch
ich
weiß
oft
nicht,
was
mich
hält
I'm
not
afraid
of
the
world,
but
I
often
don't
know
what
holds
me
Irgendwie
hab
ich
keine
Zweifel,
doch
zweifel
ich
an
mir
selbst
Somehow,
I
have
no
doubts,
yet
I
doubt
myself
Alle
guten
Vorsätze
sprech
ich
hinaus
und
setz
sie
in
Sätze
I
speak
out
all
good
intentions
and
put
them
into
sentences
Die
Ziele
sind
alle
groß,
meine
Vorbereitung
perfekt
The
goals
are
all
big,
my
preparation
perfect
Die
Route
gesteckt,
Koffer
gepackt,
mein
Lebwohl
gesagt
The
route
is
set,
suitcases
packed,
my
goodbyes
said
Ich
hab
reserviert,
wo
ich
hin
will,
Respekt
für
was
ich
verlaß
I
have
reserved
where
I
want
to
go,
respect
for
what
I
leave
behind
Ich
hab
grüne
Welle
ins
Blaue
hinein,
ich
weiß
ich
bin
frei
I
have
a
green
light
into
the
blue,
I
know
I
am
free
Doch
wenn
alles
so
klar
ist:
But
if
everything
is
so
clear:
Warum
verzweifel
ich
dann
dabei?
Then
why
do
I
despair
in
the
process?
Schöne
Wahrheit,
ich
such
nach
dir
Beautiful
truth,
I
search
for
you
Such
im
Himmel
und
hinter'm
Meer
In
the
heavens
and
beyond
the
sea
Zeig
mir'n
bisschen
so
'ne
Richtung
wohin
Show
me
a
little
direction,
where
to
go
Schöne
Wahrheit,
ich
brauch
dich
hier
Beautiful
truth,
I
need
you
here
Bevor
ich
mich
im
Nirgendwo
verlier
Before
I
get
lost
in
nowhere
Sag
mir
wohin,
wohin,
muss
ich
sehn
Tell
me
where,
where,
must
I
look
Ich
schreib
mir
Dinge
von
der
Seele,
Dinge
von
meiner
Seele
I
write
things
from
my
soul,
things
from
my
soul
Musik
ist
wie
Therapie
für
Gesunde,
die
sich
selbst
quälen
Music
is
like
therapy
for
the
healthy,
who
torture
themselves
Ich
weiß
alles
kann
ich
selbst
wählen,
wie
schön
paradox
I
know
I
can
choose
everything,
how
beautifully
paradoxical
Denn
je
mehr
der
Freiheit
ich
hab,
desto
schwerer
wird
mir
mein
Kopf
Because
the
more
freedom
I
have,
the
heavier
my
head
becomes
Wenn
man
sieht,
dass
es
niemanden
gibt,
der
nur
irgendwas
für
dich
macht
When
you
see
that
there's
no
one
who
does
anything
for
you
Reißt
es
Grenzen
ein,
doch
belegt
dich
zugleich
mit
immenser
Last
It
tears
down
boundaries,
but
also
burdens
you
with
immense
weight
Da
gibt's
niemand
mehr,
der
Verantwortung
hat
für
das,
was
passiert
There's
no
one
left
who's
responsible
for
what
happens
Und
egal,
auch
wenn
Schlechtes
kommt,
die
Verantwortung
liegt
bei
dir
And
no
matter
what,
even
if
something
bad
happens,
the
responsibility
lies
with
you
Ich
würd
gern
mein
Schicksal
erleben,
in
fremden
Händen
gelegen
I'd
like
to
experience
my
destiny,
placed
in
foreign
hands
Dann
hätt
ich
Halt
und
ein
Wesen,
um
Schuld
auf
es
abzulegen
Then
I
would
have
support
and
a
being
to
blame
Doch
bin
ich
halt
zu
belesen,
mein
Wissen
lässt
es
nicht
zu
But
I'm
just
too
well-read,
my
knowledge
won't
allow
it
Zu
erlauben,
den
Halt
im
Glauben
zu
suchen
wär
Selbstbetrug
To
allow
myself
to
seek
support
in
faith
would
be
self-deception
Es
ist
alles
so
doppelschneidig
und
wie
man's
wendet,
es
blutet
Everything
is
so
double-edged,
and
no
matter
how
you
turn
it,
it
bleeds
Versuch
ist
Unsinn,
es
gibt
nur
die
Tat,
aber
die
versuch
ich
Trying
is
nonsense,
there's
only
action,
but
that's
what
I'm
trying
Ich
dreh
mich
im
Kreis,
mein
Geist
ist
zu
schnell
für
mein
eigenes
Wohl
I
go
in
circles,
my
mind
is
too
fast
for
my
own
good
Ich
wär
manchmal
gerne
kurz
hohl,
um
mich
vor
mir
selbst
zu
erholen
I
sometimes
wish
I
was
briefly
empty-headed,
to
recover
from
myself
Ich
mach
Sport,
ich
geh
in
die
Stille,
ich
sauf
mich
voll,
ich
geh
fressen
I
exercise,
I
go
into
silence,
I
get
drunk,
I
go
eat
Um
alles
zu
kompensieren,
was
mein
Hirn
sonst
droht
zu
zerheckseln
To
compensate
for
everything
my
brain
otherwise
threatens
to
shred
Der
Meister
der
alten
Kunst
der
Verdrängung,
bitte
Verbeugung
The
master
of
the
ancient
art
of
repression,
please
bow
Sie
stehen
vor
dem
achten
Dan
der
Kampfkünste
der
Selbstverleugnung
You
stand
before
the
eighth
Dan
of
the
martial
arts
of
self-denial
Die
Schule
basiert
auf
Täuschung,
alles
easy
wenn's
läuft
The
school
is
based
on
deception,
everything's
easy
when
it's
going
well
Und
Riesenkollaps
des
Kartenhaus
Schlosses
kaum
kommt
Enttäuschung
And
the
house
of
cards
collapses
as
soon
as
disappointment
comes
Erwartung
ist
meine
Geisel,
mein
Fluch
und
zugleich
mein
Segen
Expectation
is
my
hostage,
my
curse
and
at
the
same
time
my
blessing
Der
letzte
Satz
muss
die
Lösung
sein,
ich
streich
ihn
deswegen
The
last
sentence
must
be
the
solution,
that's
why
I'm
crossing
it
out
Schöne
Wahrheit,
ich
such
nach
dir
Beautiful
truth,
I
search
for
you
Such
im
Himmel
und
hinter'm
Meer
In
the
heavens
and
beyond
the
sea
Zeig
mir'n
bisschen
so
'ne
Richtung
wohin
Show
me
a
little
direction,
where
to
go
Schöne
Wahrheit,
ich
brauch
dich
hier
Beautiful
truth,
I
need
you
here
Bevor
ich
mich
im
Nirgendwo
verlier
Before
I
get
lost
in
nowhere
Sag
mir
wohin,
wohin,
muss
ich
sehn
Tell
me
where,
where,
must
I
look
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kurth, Chimaobinna Onyele, Mihalj Kekenj
Album
Freiheit
date de sortie
26-09-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.