Curse - Und was ist jetzt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Curse - Und was ist jetzt




Und was ist jetzt
And What Now
Ich höre dich jetzt noch wie gestern die worte sprechen
I still hear your words, like yesterday,
Dass du und ich was besonderes sein
That you and I were something special,
Viel zu schön zu vergessen, gott sei dank kann ich sehen
Too beautiful to forget, thank God I can see,
Man kann dich nicht an worten messen
You can't be measured by words.
Es reicht dir nicht zu verletzen du musst herzen zerfetzen
It's not enough for you to hurt, you have to tear hearts apart.
Du warst zart zu mir hast gesagt wie sehr du mich liebst
You were tender to me, you said how much you loved me,
Dass es niemand gibt der dein herz so versteht wie ich
That there's no one who understands your heart like I do,
Und dass nie jemand anders in frage kommt
And that no one else would ever come into question,
Egal ob der tag mal kommt an dem zweifel erscheinen
No matter if the day comes when doubts appear,
Denn wir zwei vereint sind zu stark für streit
Because the two of us united are too strong for strife.
Du hast treue geschworen und mehr du hast gesagt du vergibst mir
You swore loyalty and more, you said you forgave me.
Du hast gesagt du wirst da sein, doch als du weggingst was blieb mit
You said you'd be there, but when you left, what was left with me?
Du hast gesagt du wirst mich retten und trösten
You said you would save me and comfort me,
Du wirst mir helfen, du hast gesagt du wirst füllen
You would help me, you said you would fill,
Und ersetzen was ich nicht selbst bin
And replace what I am not myself.
Du hast geschworen dass du da bist in glück oder panik
You swore you'd be there in happiness or panic,
Hast geschworen du gibst halt
Swore you'd give support,
Doch wenn ich fall spür ich gar nix
But when I fall, I feel nothing.
Du hast geschworen du bist die frau meines lebens bis ich verreck
You swore you were the woman of my life until I die,
Bist die mutter meiner kinder und bei mir durch gut und schlecht
The mother of my children, with me through good and bad.
Und was ist jetzt
And what now?
Ich bin für dich nur irgendein ex
I'm just another ex to you.
Was ist jetzt
What now?
Du scheisst drauf wenn ich über dich rap
You don't care if I rap about you.
Und was ist jetzt
And what now?
Du siehst mich und guckst einfach nur weg
You see me and just look away.
Und was ist jetzt
And what now?
Bin ich leicht zu vergessen
Am I easy to forget?
Bin ich ersetzt
Am I replaced?
Was ist jetzt ich bin für dich nur irgendein ex
What now, I'm just another ex to you.
Und was ist jetzt
And what now?
Du scheisst drauf wenn ich über dich rap
You don't care if I rap about you.
Und was ist jetzt
And what now?
Du siehst mich und guckst einfach nur weg
You see me and just look away.
Und was ist jetzt
And what now?
Bin ich leicht zu vergessen
Am I easy to forget?
Bin ich ersetzt?
Am I replaced?
Ich hab alles versucht, von telefon, bis e-mail und brief
I tried everything, from phone calls to emails and letters,
Bis zum punkt an dem ich verzweifelt begann und über dich schrieb
To the point where I became desperate and started writing about you.
Du hast alles geblockt, darum blieb alles leid in meinem kopf
You blocked everything, so all the pain stayed in my head,
Weil ich's niemand mitteilen konnt, hab ich's aufgeschrieben und gedroppt
Because I couldn't share it with anyone, I wrote it down and dropped it.
Meine mum hat sogar geweint, die hat's gehört und gepeilt
My mom even cried, she heard it and realized,
Dass im endeffekt jeder rhyme den ich schreib deinen namen schreit
That in the end, every rhyme I write screams your name.
Jeden valentinstag, geburtstag und neujahr
Every Valentine's Day, birthday and New Year's,
Blumen und karten trotzdem blieb mir nicht mehr zu tun als unruhig zu warten
Flowers and cards, but there was nothing left for me to do but wait restlessly,
Ob du dich irgendwann erbarmst und mir antwort gibst auf die fragen
Whether you would ever take pity and answer the questions,
Die den kopf zersprengen, den ich einst dir versprach immer hoch zu tragen
That blow up the head, the one I once promised you to always hold high.
Auch ich hab versprochen bei dir zu sein
I also promised to be there for you,
Aber's nicht gebrochen, auch wenn's nicht so einfach war wie für dich
But I didn't break it, even though it wasn't as easy as it was for you.
Versteckt und verkrochen, ich hab mich getäuscht in dir
Hidden and tucked away, I was wrong about you.
Du bist viel zu schwach und bequem um zu dem
You are far too weak and comfortable to stand by
Was du sagst zu stehen oder einfach rücksicht zu nehmen
What you say or simply be considerate.
Du hast mich verlassen, du bist diejenige die schulde hat
You left me, you're the one to blame,
Also komm und kümmer dich um die last die selbstsucht erschafft
So come and take care of the burden that selfishness creates.
Und was ist jetzt
And what now?
Ich bin für dich nur irgendein ex
I'm just another ex to you.
Was ist jetzt
What now?
Du scheisst drauf wenn ich über dich rap
You don't care if I rap about you.
Und was ist jetzt
And what now?
Du siehst mich und guckst einfach nur weg
You see me and just look away.
Und was ist jetzt
And what now?
Bin ich leicht zu vergessen
Am I easy to forget?
Bin ich ersetzt
Am I replaced?
Was ist jetzt ich bin für dich nur irgendein ex
What now, I'm just another ex to you.
Und was ist jetzt
And what now?
Du scheisst drauf wenn ich über dich rap
You don't care if I rap about you.
Und was ist jetzt
And what now?
Du siehst mich und guckst einfach nur weg
You see me and just look away.
Und was ist jetzt
And what now?
Bin ich leicht zu vergessen
Am I easy to forget?
Bin ich ersetzt?
Am I replaced?
Was ist jetzt mit großer liebe
What about great love now?
Mit großen plänen in unserem leben zu zweit
With big plans in our life together,
Der gemeinsamkeit, unsern träumen und der ganzen zeit
The togetherness, our dreams and all the time,
Sie verblassen wie nichts, ich bin optimist doch hoffnung verlassen mich
They fade like nothing, I'm an optimist but hope is leaving me.
Lass mich nicht einfach hängen, gibt's bei dir nicht wenigstens hass für mich?
Don't just leave me hanging, isn't there at least hate for me?
Ich kann dich nicht mehr verstehen so krass ich's probier
I can't understand you anymore, no matter how hard I try.
Du bist nicht mehr die die bei mir war, die frau ist leider krepiert
You're not the one who was with me anymore, that woman has unfortunately died.
Jetzt hast du den nerv zu sagen du willst dahin ziehen, wo ich wohn
Now you have the nerve to say you want to move to where I live,
Seh ich aus wie'n klon, ich lass mir bestimmt nicht mein wohl bedrohen
Do I look like a clone? I'm certainly not going to let my well-being be threatened.
Du denkst alles ist super leicht zwischen uns, es ist super nice
You think everything is super easy between us, it's super nice,
Wenn du vorher nur kurz bescheid sagst ist alles cool und begleicht
If you just give me a little heads up beforehand, everything is cool and settled.
Doch babe es tut mir leid das hier ist icht dein bereich
But babe, I'm sorry, this is not your area,
Und es reicht nicht nach all der zeit zehn minuten smalltalk und smiles
And it's not enough after all this time, ten minutes of small talk and smiles.
Und erzähl mir nix von dem neuen, was geht ab, ich soll mich freuen
And don't tell me about the new one, what's going on, I should be happy,
Applaudieren dass es die besser geht, mir geht's dreckig ich heul
Applaud that things are better for you, I feel like crap, I cry,
Jede nacht wenn ich wieder aufwach getränkt in schweiß
Every night when I wake up again drenched in sweat,
Denn wer weiss ob du mich jemals geliebst hast
Because who knows if you ever loved me,
Denn ich spür nichts von dem scheiss
Because I don't feel any of that shit.
Und was ist jetzt
And what now?
Ich bin für dich nur irgendein ex
I'm just another ex to you.
Was ist jetzt
What now?
Du scheisst drauf wenn ich über dich rap
You don't care if I rap about you.
Und was ist jetzt
And what now?
Du siehst mich und guckst einfach nur weg
You see me and just look away.
Und was ist jetzt
And what now?
Bin ich leicht zu vergessen
Am I easy to forget?
Bin ich ersetzt
Am I replaced?
Was ist jetzt ich bin für dich nur irgendein ex
What now, I'm just another ex to you.
Und was ist jetzt
And what now?
Du scheisst drauf wenn ich über dich rap
You don't care if I rap about you.
Und was ist jetzt
And what now?
Du siehst mich und guckst einfach nur weg
You see me and just look away.
Und was ist jetzt
And what now?
Bin ich leicht zu vergessen
Am I easy to forget?
Bin ich ersetzt? Huh?
Am I replaced? Huh?





Writer(s): Patrick Ahrend, Michael Kurth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.