Curse - Unter 4 Augen (Remastered 2015) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Curse - Unter 4 Augen (Remastered 2015)




Unter 4 Augen (Remastered 2015)
Under 4 Eyes (Remastered 2015)
Ich traf Dich damals am Basketballplatz,
I met you back at the basketball court,
Vorgestellt von Jungs in Pali-Schals,
Introduced by guys in Pali scarves,
Die gesagt haben, daß Du Afghanin warst.
Who said you were an Afghan.
Schwarzes Haar und dunkler Teint,
Black hair and dark complexion,
Duft aromatischer, rufst mich auf
Aromatic scent, calls me to
Zum Gebrauch 5x am Tag wie die Fatiha.
Use you 5 times a day like the Fatiha.
War weder Liebe auf die ersten
It wasn't love at first
Noch zweiten Züge von Pfeifen,
Or second hit of pipes,
Doch wir wußten, die Beziehung würde reifen.
But we knew the relationship would ripen.
So traf ich Dich häufig: allen geläufig,
So I met you often: familiar to all,
Auf Straßen käuflich,
Purchasable on streets,
Deine Liebe war leicht zu genießen.
Your love was easy to enjoy.
Vergaß' bis heut' nicht: das erste Mal,
I haven't forgotten until today: the first time,
Wo Du mich gefickt hast, war ich so platt,
When you fucked me, I was so flat,
Daß ich gedacht hab,
That I thought,
Ich kipp' ab mitten im Club,
I would crash in the middle of the club,
Wo ich Dich mit hat.
Where I had taken you.
Anfangs hab' ich für Dich nichts empfunden,
At first I felt nothing for you,
Außer dem ungewohnten Reiz in den Lungen,
Apart from the unfamiliar irritation in my lungs,
Gleich zum Husten gezwungen.
Immediately forced to cough.
Ich war noch nie einer der guten Jungen,
I was never one of the good boys,
Doch bei Dir war ich treu,
But I was faithful to you,
Du hast mein Herz und meine Träume verbunden.
You connected my heart and my dreams.
Viele Stunden hab ich Dir gewidmet,
I dedicated many hours to you,
Mehr als mir selbst und mußte sehen,
More than to myself and had to see,
Daß Du Deine Versprechen nicht hältst.
That you don't keep your promises.
Warum zerstörst Du unseren Willen zur Handlung,
Why do you destroy our will to act,
Statt Haß zu stillen und erweiterst nicht den Geist,
Instead of quenching our hatred and not expanding our minds,
Sondern nur die Pupillen?
But only our pupils?
Du bist ein Schwert mit zwei Schneiden
You are a sword with two edges
Und mir schwer zu begreifen,
And hard for me to comprehend,
Wie Menschen wegen Liebe von Dir Psychosen erleiden.
How people suffer psychoses from love of you.
Und darum mach' ich jetzt Schluß,
And that's why I'm breaking up with you now,
Tut mir leid, doch ich muß.
I'm sorry, but I have to.
Meine Lust wurde zur Sucht, und Konsum statt Genuß.
My pleasure became addiction, and consumption instead of enjoyment.
Irgendwann sehen wir uns wieder,
Sometime we'll see each other again,
Vielleicht, vielleicht auch nicht.
Maybe, maybe not.
Doch bis dahin bleib ich solo und high
But until then I'll stay solo and high
Vom Augenblick.
From the moment.
Gras, Baby.
Weed, baby.





Writer(s): Michael Kurth, Sascha Buehren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.