Paroles et traduction Curse - Vertrauen
Wenn
ich
ehrlich
bin,
bin
ich
ziemlich
allein,
seit
Amanda
weg
ist.
Wie
geil
ist
Sex
Honestly,
I've
been
pretty
lonely
since
Amanda
left.
How
awesome
is
sex,
Tatsächlich,
wenn
ständig
der
Partner
wechselt,
Really,
when
you're
constantly
changing
partners,
Sich
beide
selbst
verarschen
und
Liebe
mit
Spaß
verwechseln,
aus
Mangel
an
Vertrauen
Fooling
yourselves,
confusing
love
with
fun,
due
to
a
lack
of
trust?
Sich
selbst,
den
anderen
verletzen?
Hurting
yourself,
hurting
others?
Ich
will
wichsen
und
hol'
Flix
in
der
Pornofilm-Videothek
und
muß
Autogramme
I
want
to
jerk
off,
so
I
grab
Flix
at
the
porn
store
and
have
to
sign
autographs
Signieren
für
die
Frau,
die
am
Tresen
steht.
For
the
woman
at
the
counter.
Wer
in
den
Medien
lebt,
ist
immer
das
Arschloch
für
jeden
Wichser.
Es
ist
leicht
Living
in
the
media,
you're
always
the
asshole
to
every
jerk.
It's
easy
Sich
zu
verlieren
zwischen
Scheinwerferwelt
und
Blitzer.
To
get
lost
between
the
spotlight
and
the
flashes.
Ich
sitz'
da,
denk'
an
Backstage-Gespräche
mit
meinem
Mann
Ferris,
der
weiß,
daß
'ne
I
sit
there,
thinking
about
backstage
conversations
with
my
man
Ferris,
who
knows
that
finding
Frau
im
Business
zu
finden
zumindest
schwer
ist.
A
woman
in
this
business
is
at
least
difficult.
Wer
hinterher
ist
'ne
Dame
zu
picken,
macht
sich
durch.
Ja
klar
krieg'
ich
'n
Anyone
trying
to
pick
up
a
lady
afterwards
makes
a
fool
of
themselves.
Yeah,
sure,
I
get
a
Wahnsinnig
Dicken,
denk'
ich
dran
Stars
zu
ficken.
Huge
boner
thinking
about
fucking
stars.
Doch
trotzdem
sehn'
ich
mich
auch
nur
nach
Verständnis,
doch
der
Medien-Frau
fehlt
But
still,
I
just
long
for
understanding,
but
the
media
woman
lacks
Die
Zeit
und
der
Außenstehenden
die
Kenntnis.
The
time
and
the
outsider
lacks
the
knowledge.
Und
wenn
ich
mal
Mädel
treff',
die
in
der
Scheiße
nicht
drin
sind,
ist
es
hart
And
when
I
do
meet
girls
who
aren't
involved
in
this
shit,
it's
hard
Abgesehen
vom
Ficken
Gemeinsamkeiten
zu
finden.
To
find
common
ground
besides
fucking.
Gleiches
Ding
in
Minden:
Ischen
erkennen
mich
ständig
und
winken.
Kurz
zwinkern
aus
Same
thing
in
Minden:
Chicks
recognize
me
constantly
and
wave.
A
quick
wink
from
the
Augenwinkeln
und
schon
gehen
wir
aus
was
trinken.
Corner
of
their
eyes
and
we're
already
out
for
drinks.
Es
dauert
Vertrauen
zu
finden,
weil
ich
noch
vor
Trauer
blind
bin.
'Ne
Frau
muß?
It
takes
time
to
find
trust
because
I'm
still
blinded
by
grief.
A
woman
needs
to?
Mitbringen,
auszuklinken.
Bring
something
to
help
me
disconnect.
Ich
sehn'
mich
nach
Zweisamkeit
und
bin
wenig
bereit,
eh
nicht
soweit.
Der,
der
erst
I
long
for
togetherness
but
I'm
not
quite
ready,
not
yet
there.
The
one
who
doesn't
Gar
nicht
heiratet,
meidet
den
Ehestreit.
Marry
in
the
first
place
avoids
marital
strife.
Ich
hab'
riesige
Angst
verlassen
zu
werden.
Denn
wenn
mein
Engel
auf
Erden
mich
I
have
a
huge
fear
of
being
abandoned.
Because
if
my
angel
on
earth
already
Schon
verletzt,
dann
der
Rest
der
Menschheit
erst
recht.
Hurts
me,
then
the
rest
of
humanity
will
surely
do
the
same.
Vertrau'
mir
nicht,
denn
ich
vertrau'
Dir
auch
nicht!
Ich
vertrau'
Dir
nicht,
denn
Don't
trust
me,
because
I
don't
trust
you
either!
I
don't
trust
you
because
Du
vertraust
mir
auch
nicht!
You
don't
trust
me
either!
Da
keiner
von
uns
beiden
dem
anderen
Vertrauen
gibt,
wissen
Du
und
ich
auch
Since
neither
of
us
gives
the
other
trust,
you
and
I
still
Weiterhin
nicht,
was
Vertrauen
ist!
Don't
know
what
trust
is!
Vertrau'
mir
nicht,
denn
ich
vertrau'
Dir
auch
nicht!
Ich
vertrau'
Dir
nicht,
denn
Don't
trust
me,
because
I
don't
trust
you
either!
I
don't
trust
you
because
Du
vertraust
mir
auch
nicht!
You
don't
trust
me
either!
Da
keiner
von
uns
beiden
dem
anderen
Vertrauen
gibt,
wissen
Du
und
ich
auch
Since
neither
of
us
gives
the
other
trust,
you
and
I
still
Weiterhin
nicht,
was
Vertrauen
ist!
Don't
know
what
trust
is!
Denn
das
Problem
ist
das,
daß
ich
niemals
weiß,
was
ich
hab',
bis
ich
weiß,
was
ich
Because
the
problem
is
that
I
never
know
what
I
have
until
I
know
what
I
Miss',
der
Scheiß
mich
zerfrißt
und
einsichtig
macht.
Miss,
this
shit
eats
me
up
and
makes
me
realize.
Ich
will
immer
das,
was
ich
gerad'
nicht
besitze.
Mein
Geist
gabelt
sich
abendlich
I
always
want
what
I
don't
have
at
the
moment.
My
mind
forks
every
evening
Zwischen
Liebe
und
Sex,
ich
wart'
auf
die
Mitte!
Between
love
and
sex,
I'm
waiting
for
the
middle
ground!
Frag'
mich
inzwischen,
ob
das
Ganze
noch
Sinn
macht.
Wie
kombiniert
man
den
Drang
I'm
starting
to
wonder
if
this
whole
thing
even
makes
sense
anymore.
How
do
you
combine
the
urge
Zum
Pimpern
zusammen
mit
dem
Wunsch
zum
Pflanzen
von
Kindern?
To
fuck
with
the
desire
to
have
children?
Ich
weiß,
ich
hab'
Zeit,
das
Leben
ist
lang
und
der
Weg
ist
weit.
Ich
geh'
allein
I
know
I
have
time,
life
is
long
and
the
road
is
far.
I
walk
alone
Für
mich,
doch
am
besten
geht
sich's
zu
zweit.
For
myself,
but
it's
best
to
walk
together.
Ich
brauch'
einerseits
Einsamkeit
um
zu
denken,
doch
meistens
such'
ich
Gesellschaft
On
the
one
hand,
I
need
solitude
to
think,
but
mostly
I
seek
company
Um
meine
Zeit
in
Gemeinsamkeit
zu
ertränken.
To
drown
my
time
in
togetherness.
Lass'
Heiterkeit
mich
ablenken
und
Vertrauen
mich
blenden,
will
mich
freuen,
wenn
Let
cheerfulness
distract
me
and
trust
blind
me,
I
want
to
be
happy
when
Frauen
mich
schätzen,
doch
tu's
erst,
wenn
sie
weg
sind.
Women
appreciate
me,
but
I
only
do
it
when
they're
gone.
So
bleib'
ich
unzufrieden,
gut
für
mein
Ego
sie
rumzukriegen,
doch
wie
geil
ist
es
So
I
remain
unsatisfied,
it's
good
for
my
ego
to
get
them,
but
how
awesome
is
it
Zu
ficken
und
küssen
ohne
zu
lieben.
To
fuck
and
kiss
without
love.
Doch
so
leb'
ich
eben,
zieh'
Konsequenzen
und
fühl'
letztlich,
obwohl
ich
alles,
was
But
that's
how
I
live,
I
draw
conclusions
and
ultimately
feel,
even
though
I
fuck
everything
that
In
Deutschland
korrekt
ist,
ficke,
nur
Wackness.
Considered
decent
in
Germany,
just
emptiness.
Vertrau'
mir
nicht,
denn
ich
vertrau'
Dir
auch
nicht!
Ich
vertrau'
Dir
nicht,
denn
Don't
trust
me,
because
I
don't
trust
you
either!
I
don't
trust
you
because
Du
vertraust
mir
auch
nicht!
You
don't
trust
me
either!
Da
keiner
von
uns
beiden
dem
anderen
Vertrauen
gibt,
wissen
Du
und
ich
auch
Since
neither
of
us
gives
the
other
trust,
you
and
I
still
Weiterhin
nicht,
was
Vertrauen
ist!
Don't
know
what
trust
is!
Vertrau'
mir
nicht,
denn
ich
vertrau'
Dir
auch
nicht!
Ich
vertrau'
Dir
nicht,
denn
Don't
trust
me,
because
I
don't
trust
you
either!
I
don't
trust
you
because
Du
vertraust
mir
auch
nicht!
You
don't
trust
me
either!
Da
keiner
von
uns
beiden
dem
anderen
Vertrauen
gibt,
wissen
Du
und
ich
auch
Since
neither
of
us
gives
the
other
trust,
you
and
I
still
Weiterhin
nicht,
was
Vertrauen
ist!
Don't
know
what
trust
is!
Yo!
Viel
zu
viel
Zeit
ist
weg,
stand
für
den
falschen
Zweck
und
am
falschen
Fleck.
Yo!
Too
much
time
wasted,
stood
for
the
wrong
purpose
and
in
the
wrong
place.
Falsche
Zeit,
völlig
frei,
zu
heiß
für
Sex
im
falschen
Bett.
Wrong
time,
completely
free,
too
hot
for
sex
in
the
wrong
bed.
Zu
spät
gecheckt,
daß
eine
mir
wichtig
ist.
Ich
berichtig'
mich:
Ich
wußte
schon,
Too
late
I
realized
that
one
is
important
to
me.
Let
me
correct
myself:
I
already
knew,
Doch
hab'
drauf
gekackt
und
mußt'
mir
die
Pussy
holen.
But
I
didn't
give
a
damn
and
had
to
get
the
pussy.
Dieses
Wissen
erstickt
mein
Gewissen,
ficken
im
Kissen.
Vernunft
ist
weg,
lass'
This
knowledge
suffocates
my
conscience,
fucking
in
the
pillow.
Reason
is
gone,
let
me
Mich
bumsen
jetzt,
zwischen
Titten.
Get
laid
now,
between
tits.
Zuhaus
ist
mein
Baby
wach,
ich
kann
spüren,
daß
sie
mich
bewacht.
Ich
hab'
fast
My
baby
is
awake
at
home,
I
can
feel
her
watching
over
me.
I
almost
Geschrien,
als
ich
abgespritzt
hab'.
Der
Kram
ist
zu
krass.
Screamed
when
I
came.
This
shit
is
too
intense.
Ich
hätt'
schwören
können:
Ich
hört'
sie
weinen,
in
sich
selbst
hinein,
was
kann
I
could
have
sworn:
I
heard
her
crying,
inside
herself,
what
can
Härter
sein.
und
mein
Baby
im
Kopf
verzweifelt
schreien.
Be
harder.
And
my
baby
screaming
desperately
in
my
head.
Was
mach'
ich
falsch?
Warum
mußt
Du
pimpern
gehen
statt
bei
mir
zu
stehen?
Alles
ist
What
am
I
doing
wrong?
Why
do
you
have
to
go
whoring
instead
of
standing
by
me?
Everything
is
Nur
für
Dich,
Mann,
ich
lieb'
nur
Dich.
Es
ist
schwer
zu
sehen!
Just
for
you,
man,
I
only
love
you.
It's
hard
to
see!
Ich
denk'
so
oft,
ich
bin
stark,
dabei
bin
ich
schwach.
Ich
hab'
Fehler
gemacht,
in
I
often
think
I'm
strong,
but
I'm
weak.
I've
made
mistakes,
in
Tränen
drüber
nachgedacht
und
nochmal
gemacht.
Tears
thought
about
it
and
did
it
again.
Liebe
verliert
die
Schlacht,
daran,
weil's
so
einfach
ist
Partnerschaft
zu
Love
loses
the
battle,
because
it's
so
easy
to
destroy
a
partnership
Zerstören,
wenn
nur
einer
sich
Fleisch
und
Reiz
hingibt.
When
just
one
person
indulges
in
flesh
and
temptation.
Doch
frag'
ich
mich:
Was
wär'
passiert,
hätt'
ich
damals
klar
geblickt,
nein
gesagt,
But
I
ask
myself:
What
would
have
happened
if
I
had
seen
clearly
back
then,
said
no,
Hätt'
alleine
zum
Porno-Kanal
gewichst?
Would
have
just
jerked
off
to
a
porn
channel?
Wär'
dann
alles
okay,
mein
Baby
und
ich?
Es
ist,
wie
es
ist:
Egal,
was
ich
mach',
Would
everything
be
okay
then,
my
baby
and
me?
It
is
what
it
is:
No
matter
what
I
do,
Es
ändert
sich
nichts!
Nothing
changes!
Vertrau'
mir
nicht,
denn
ich
vertrau'
Dir
auch
nicht!
Ich
vertrau'
Dir
nicht,
denn
Don't
trust
me,
because
I
don't
trust
you
either!
I
don't
trust
you
because
Du
vertraust
mir
auch
nicht!
You
don't
trust
me
either!
Da
keiner
von
uns
beiden
dem
anderen
Vertrauen
gibt,
wissen
Du
und
ich
auch
Since
neither
of
us
gives
the
other
trust,
you
and
I
still
Weiterhin
nicht,
was
Vertrauen
ist!
Don't
know
what
trust
is!
Vertrau'
mir
nicht,
denn
ich
vertrau'
Dir
auch
nicht!
Ich
vertrau'
Dir
nicht,
denn
Don't
trust
me,
because
I
don't
trust
you
either!
I
don't
trust
you
because
Du
vertraust
mir
auch
nicht!
You
don't
trust
me
either!
Da
keiner
von
uns
beiden
dem
anderen
Vertrauen
gibt,
wissen
Du
und
ich
auch
Since
neither
of
us
gives
the
other
trust,
you
and
I
still
Weiterhin
nicht,
was
Vertrauen
ist!
Don't
know
what
trust
is!
Vertrau'
mir
nicht,
denn
ich
vertrau'
Dir
auch
nicht!
Ich
vertrau'
Dir
nicht,
denn
Don't
trust
me,
because
I
don't
trust
you
either!
I
don't
trust
you
because
Du
vertraust
mir
auch
nicht!
You
don't
trust
me
either!
Da
keiner
von
uns
beiden
dem
anderen
Vertrauen
gibt,
wissen
Du
und
ich
auch
Since
neither
of
us
gives
the
other
trust,
you
and
I
still
Weiterhin
nicht,
was
Vertrauen
ist!
Don't
know
what
trust
is!
Vertrau'
mir
nicht,
denn
ich
vertrau'
Dir
auch
nicht!
Ich
vertrau'
Dir
nicht,
denn
Don't
trust
me,
because
I
don't
trust
you
either!
I
don't
trust
you
because
Du
vertraust
mir
auch
nicht!
You
don't
trust
me
either!
Da
keiner
von
uns
beiden
dem
anderen
Vertrauen
gibt,
wissen
Du
und
ich
auch
Since
neither
of
us
gives
the
other
trust,
you
and
I
still
Weiterhin
nicht,
was
Vertrauen
ist!
Don't
know
what
trust
is!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kurth, Peer Biessmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.