Paroles et traduction Curse - Wahre Liebe - Remastered 2015
Ihr
wißt
nicht
wer
ich
bin,
hört
nur
die
Schwerter
klingen,
C
Вы
не
знаете,
кто
я,
только
слышите,
как
звучат
мечи,
С
Urse
von
Schmerzen
singen,
Urse
от
боли
петь,
Die
schwersten
Gefühle
ehrlich
in
Verse
bringen.
Честно
выражайте
самые
тяжелые
чувства
в
стихах.
Warum
hört
Ihr
mir
eigentlich
zu?
Почему
вы,
собственно,
слушаете
меня?
Das
war
doch
sonst
nicht
so,
Это
было
не
так,
как
обычно,
Damals
vor
dem
Rap-Ding
als
nichts
ging,
nur
ich
und
Du.
Тогда,
до
рэпа,
когда
ничего
не
было,
только
я
и
ты.
Den
Mädels
war
ich
scheinbar
zu
uncool,
bevor
die
Hosen
baggy
waren,
Девушкам
я,
казалось,
был
слишком
крут
до
того,
как
брюки
стали
мешковатыми,
Vor
den
Hoodies
mit
den
flashigen
Farben,
Впереди
толстовки
с
яркими
цветами,
Vor
den
Tagen
bevor
die
Mikros
mein
Fressen
waren,
За
несколько
дней
до
того,
как
микро
были
моей
едой,
Bevor
Ihr
die
Gäste
wart
auf
Прежде
чем
вы
дождетесь
гостей
Parties
von
Michael
Chef
in
Sessions
war.
Вечеринки
Майкла
Шефа
в
сессиях
были.
Bevor
zu
rappen
das
Fetteste
war,
До
того,
как
рэп
был
самым
жирным,
Waren
für
mich
nur
Reste
da,
Были
ли
для
меня
только
остатки,
Jetzt
gibt's
Catering,
Champus
und
Sex
am
ersten
Abend.
Теперь
есть
питание,
шампус
и
секс
в
первый
вечер.
Menschen
die
mich
damals
vergessen
haben
sind
heute
die
Люди,
которые
забыли
меня
тогда,
сегодня
Ersten
Namen
die
sagen:
den
kenn'
ich
schon
seit
den
ersten
Tagen.
Первое
имя,
которое
они
говорят:
я
знаю
его
с
первых
дней.
Zwar
seid
Ihr
nett
zu
mir
und
ich
zu
Euch,
doch
glaubt
mal
nicht,
Хотя
вы
добры
ко
мне,
а
я
к
вам,
но
не
верьте,
Dass
Ihr
mich
täuscht
durch
Lächeln
Что
вы
обманываете
меня
улыбкой
Und
Händeschütteln
für
fettes
Zeug.
И
рукопожатия
за
жирную
дрянь.
Glaubt
Ihr
an
die
wahre
Liebe?
Вы
верите
в
настоящую
любовь?
Glaubt
Ihr
wirklich,
Вы
действительно
верите,
Dass
die
Menschen
dablieben,
wenn
die
Fassade
fiele?
Что
люди
будут
жить,
когда
фасад
упадет?
Also,
glaubt
Ihr
an
die
wahre
Liebe?
Итак,
вы
верите
в
настоящую
любовь?
Ich
tu's
erst,
wenn
ich
schließlich
in
Gottes
Armen
liege.
Я
не
сделаю
этого
до
тех
пор,
пока,
наконец,
не
окажусь
в
объятиях
Бога.
Ihr
hättet's
richtig
machen
sollen
als
ich
noch
klein
war,
Вы
должны
были
поступить
правильно,
когда
я
был
еще
маленьким,
Mich
komplett
vernichten
als
ich
nichts
war
und
geweint
hab.
Полностью
уничтожить
меня,
когда
я
был
ничем
и
плакал.
Mich
immer
wieder
daran
errinern,
dass
ich
nichts
wert
bin,
Снова
и
снова
убеждаю
себя,
что
я
ничего
не
стою,
Durch
mein
Herz
dringen,
bringt
die
Selle
zum
Zerbersten,
Проникая
в
мое
сердце,
Селле
доводит
до
полного
изнеможения,
Ihr
hättet's
auf
die
Spitze
hoch
treiben
sollen,
Вы
должны
были
поднять
его
на
вершину,
So
dass
ich
auch
definitiv
am
Ende
Так
что
я
тоже
определенно
в
конечном
итоге
Kaputt
bin
und
Ihr
am
Schluss
gewinnt.
Я
сломался,
и
в
конце
концов
вы
победите.
Doch
Scheiße,
denn
Ihr
habt's
nicht
total
geschafft.
Но
черт
возьми,
потому
что
вы
не
совсем
справились.
Die
Wiederstandskraft
des
kleinen
Jungen
zu
brechen,
Сломить
силу
сопротивления
маленького
мальчика,
So
dass
er
nichts
mehr
hat,
Ihr
Wichser
habt
mich
härter
gemacht,
Так
что
у
него
больше
ничего
нет,
вы,
ублюдки,
сделали
меня
жестче,
Und
wer
jetzt
lacht
ist
derselbe
wo
früher
И
тот,
кто
смеется
сейчас,
тот
же,
где
раньше
Keiner
gedacht
hat,
dass
er's
bis
heute
schafft.
Никто
не
думал,
что
он
справится
с
этим
до
сих
пор.
Doch
alles
ist
gut,
Но
все
хорошо,
Es
gibt
kein
böses
Blut
zwischen
mir
und
Euch,
Между
мной
и
вами
нет
злой
крови,
Denn
der
Teufel
bestraft
uns
alle
in
gleicher
Glut.
Потому
что
дьявол
наказывает
всех
нас
одинаковыми
угольками.
Der
gleiche
Mut
der
mich
beschützt
hat,
Та
же
храбрость,
которая
защищала
меня,
Hat
sich
gefestigt
und
stützt
mein
Rückrad
Укрепился
и
поддерживает
мое
заднее
колесо
In
Zeiten,
wo
das
Leben
mich
verrückt
macht.
Во
времена,
когда
жизнь
сводит
меня
с
ума.
Glaubt
Ihr
an
die
wahre
Liebe?
Вы
верите
в
настоящую
любовь?
Glaubt
ihr
wirklich,
Вы
действительно
верите,
Dass
die
Menschen
dablieben,
wenn
die
Fassade
fiele?
Что
люди
будут
жить,
когда
фасад
упадет?
Also,
glaubt
Ihr
an
die
wahre
Liebe?
Итак,
вы
верите
в
настоящую
любовь?
Ich
tu's
erst,
wenn
ich
schließlich
in
Gottes
Armen
liege.
Я
не
сделаю
этого
до
тех
пор,
пока,
наконец,
не
окажусь
в
объятиях
Бога.
Und
was
ist,
wenn
die
Menschheit
erblindet
und
nicht
mehr
А
что,
если
человечество
ослепнет
и
больше
не
будет
Sieht,
dass
ich
Lederjacken
trag'
und
Charisma
hab'
beim
MCeen?
Видите,
что
я
ношу
кожаные
куртки
и
обладаю
харизмой
в
MCeen?
Und
was
ist
wenn
all
der
Fame
geht,
А
что,
если
вся
слава
уйдет,
Auf
den
die
Frauen
stehen,
На
которых
стоят
женщины,
Und
ich
die
Trauer
und
Tränen
von
innen
nach
außen
drehe?
И
я
выворачиваю
горе
и
слезы
наизнанку?
Ich
die
Fassade
einreiße,
Я
срываю
фасад,
Wahres
verbreite
und
deswegen
nicht
mal
Истинное
распространение
и
поэтому
даже
не
Eine
einzige
Scheibe
aus
den
Läden
schmeiße?
Выбросить
один
диск
из
магазинов?
Vielleicht
ist
auch
das
Album
ohne
Hits,
Возможно,
альбом
тоже
без
хитов,
Die
Hitparaden
ohne
mich,
auf
VIP
Parties
paß'
ich
ja
so
schon
nicht.
Хит-парады
без
меня,
на
VIP-вечеринки
я
уже
не
вписываюсь.
Die
wollen
mich
eh
nicht
an
der
Spitze
Они
все
равно
не
хотят,
чтобы
я
был
наверху
Sehen,
wollen
mich
nicht
hören,
wenn
sie
mt
Go
Видите,
не
хотите
меня
слышать,
когда
вы
идете
на
гору
Go-Gören
in
Dissen
gehen,
um
Trips
zu
nehmen.
Го-ребята
в
диссене
отправляются
в
поездки.
Bin
denen
eh
schon
'n
Dorn
im
Auge,
Я
в
любом
случае
уже
слежу
за
ними,
Gesegnet
mit
Gottesglaube
und
Благословленный
верой
в
Бога
и
Selbstvertrauen
so
grandios,
dass
ich
Stahl
zerstaube.
Уверенность
в
себе
настолько
грандиозна,
что
я
раскалываю
сталь.
Und
weil
ich
niemals
meinen
Arsch
verkaufe,
И
потому
что
я
никогда
не
продам
свою
задницу,
Lieber
meine
Nachfahren
taufe,
Дорогой
крестить
моих
потомков,
Trau
ich
nur
Menschen
auf
deren
Pfad
ich
laufe.
Я
доверяю
только
людям,
по
пути
которых
иду.
Wenn
all
die
Äußerlichkeiten
endlich
versiegen,
s
Когда
все
внешние
проявления
наконец
иссякнут,
с.
Teh
ich
da
allein,
keine
die
blieben,
keine
die
wirklich
lieben.
Я
там
один,
никого
из
тех,
кто
остался,
никого
из
тех,
кто
по-настоящему
любит.
Glaubt
Ihr
an
die
wahre
Liebe?
Вы
верите
в
настоящую
любовь?
Glaubt
Ihr
wirklich,
Вы
действительно
верите,
Dass
die
Menschen
dablieben,
wenn
die
Fassade
fiele?
Что
люди
будут
жить,
когда
фасад
упадет?
Also,
glaubt
Ihr
an
die
wahre
Liebe?
Итак,
вы
верите
в
настоящую
любовь?
Ich
tu's
erst,
wenn
ich
schließlich
in
Gottes
Armen
liege.
Я
не
сделаю
этого
до
тех
пор,
пока,
наконец,
не
окажусь
в
объятиях
Бога.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Curse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.