Curse - Was ist - Remastered 2015 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Curse - Was ist - Remastered 2015




Was ist - Remastered 2015
What Is It - Remastered 2015
Ich geb euch Shots von ner Tüte ihr kotzt in ne Tüte. Trotz aller Güte
I give you shots from a bag, you puke in a bag. Despite all kindness,
Vergeud' ich an 'ner Fotz keine Mühe. Brauch ne neue Mühle, am Fiesta
I don't waste any effort on a bitch. Need a new car, the Fiesta's
Blättert der Lack ab, das fuckt ab,
Paint is peeling off, it's fucking annoying,
Was nützt mir dann der Fakt dass ich
What good is the fact that I
Viel Props hab? Sag mir das mal,
Have a lot of props? Tell me that,
Nix los ohne Zaster, ich leb bloss von Reis
Nothing's happening without cash, I'm just living on rice
Mit Salz und heissem Wasser.
With salt and hot water.
Mein Weissmuster topt allein das ganze Jive
My freestyle alone tops the whole jive,
Rooster; lass Frust ab und diss euch
Rooster; let off steam and diss you
Alle wenn ich Lust hab. Bewusst dass
All if I feel like it. Knowing
Das Ding hier garantiert keine
This thing here is guaranteed not a
Single ist, scheiss ich drauf und sag euch
Single, I don't give a damn and tell you
Allen jetzt konkret wie lang mein
All now exactly how long my
Pimmel ist. Haha, hättest gerne, wie deine
Dick is. Haha, you'd like that, like your
Perle, und du meine Fresse
Pearl, and you my face
Verschlossen unter der Erde. Ja gerne, wir machen
Buried under the earth. Yeah, sure, we'll make
Nen Deal, mann:
A deal, man:
Du gibst mir alles was du hast, und ich zahl keinen Pfennig
You give me everything you have, and I won't pay a penny
Drauf als wärst du Fielmann.
On it as if you were Fielmann.
Mein Ziel kann keiner verwischen, wie gut zu
Nobody can blur my goal, as well as you
Wissen das du inzwischen am Weinent,
Know that you're whining by now,
Und ich zeig euch wirklich nur 'nschen...
And I'm really just showing you guys...
Was ist? Alle wollen's wissen, wollen wissen was ist.
What is it? Everyone wants to know, wants to know what it is.
Was ist? Denk mal drüber nach du's gerafft kriegst!
What is it? Think about it until you get it!
Geht's mir beschissen können sich
If I'm feeling shitty, everyone can
Alle verpissen, und Ischen wissen: ich
Piss off, and girls know: I
Glaub euch nicht eine Silbe wie
Don't believe you a single syllable like
Atheisten. Ab in die kitchen, geh Salat
Atheists. Get in the kitchen, go fix a salad,
Fixen, Saft mixen... ey, Du willst doch nachher auf meine Kosten Bakis
Mix some juice... hey, you want to sip bakis
Sippen!? In Bars sitzen und Posen,
On my dime afterwards!? Sit in bars and pose,
Ich trink Aldi Pils aus Dosen, neben Ford
I drink Aldi Pils from cans, next to Ford
Fiesta Schlüsseln nichts als Filz in
Fiesta keys nothing but felt in
Meinen Hosen. Doch das ändert sich, in
My pants. But that's changing, in
2000 kennt man mich,
2000 you'll know me,
Als Mensch mit dem zweiten Gesicht scheiss ich im Benz
As a man with a second face I'll shit in the Benz
Auf dich. Was ist!?
On you. What is it!?
Das Mädel neben mir ist süss wie Cassis, dreh den Spiess
The girl next to me is sweet like cassis, turn the tables
Um und schlag dein Schweinefleisch
And slap your pork
Direkt vom Schaschlik! Nimm abschied von
Straight from the skewer! Say goodbye to
Nasen die durch Cameos charten, ständig durch Videos latschen und mit
Noses that charted through cameos, constantly walking through videos and with
Zuvielen Jungs tratschen,
Too many guys gossiping,
Händeschütteln und labern um Connections zu haben,
Shaking hands and talking to have connections,
Ich sag bestenfalls guten Abend,
I say good evening at best,
Ihr Fotzen könnt mich mal gerne haben! Der
You bitches can have me! The
Gradwanderer, lyrics grafischer als Mandala, Kamera auf mich weil ich
Tightrope walker, lyrics more graphic than a mandala, camera on me because I
Sprache spit wie kein anderer.
Spit language like no other.
Und jede Ische strippt aus allen scheiss
And every girl strips out of all her shit
Sachen, denn ich rap so überzeugend
Clothes, because I rap so convincingly
Ich kann soger Schwarzen alles weiss
I can even make everything white for black people.
Machen. Was ist!?
What is it!?
Was ist? Alle wollen's wissen, wollen wissen was ist.
What is it? Everyone wants to know, wants to know what it is.
Was ist? Denk mal drüber nach du's gerafft kriegst!
What is it? Think about it until you get it!
Ich koppel wieder Hits aus,
I'm releasing hits again,
'Ne Doppelrunde weil ich mitsauf, n Bit kauf,
A double round because I'm drinking along, buy a bit,
Benebelt wie Tau, mein na kippt aus. Cerveza spritzt raus, alles auf
Dazed like dew, my nose is tipping over. Cerveza splashes out, all on
Die Limone, für tausend Klone bin ich Blaupause sowie Schablone. Ey yo
The lemon, for a thousand clones I'm a blueprint as well as a template. Ey yo
Yalla, lan,
Yalla, come on,
Ich stürm Mallorca mit nem Ballermann, zieh sechs Ischen zum
I'm storming Mallorca with a Ballermann, pulling six girls to
Knallen ran,
Bang,
Der Sekt spritzt und wir lallen dann zu Chansons auf Chandons,
The champagne splashes and we babble then to chansons on Chandons,
Noch eingepackt wie Bon Bons,
Still wrapped up like bonbons,
N doch dann kommt's, und Ischen lassen hüllen
But then it comes, and girls let their covers
Fallen wie Concons.
Fall like condoms.
Balance zwischen Pflichten und Fristen und schwer zu
Balance between duties and deadlines and hard to
Kippen, bleib frisch inmitten von
Tip over, stay fresh in the midst of
Parasiten, Blutegeln und Biterbissen. Ist
Parasites, leeches and bitter bites. It's
Nschen hart für mich, manchmal verzag ich, doch was ich allein nicht
Tough for me, sometimes I despair, but what I can't do alone
Hinkriegt regelt Allah für mich. Was ist?
Allah arranges for me. What is it?
Was ist? Alle wollen's wissen, wollen wissen was ist.
What is it? Everyone wants to know, wants to know what it is.
Was ist? Denk mal drüber nach du's gerafft kriegst!
What is it? Think about it until you get it!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.