Curse - Wir brauchen nur uns - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Curse - Wir brauchen nur uns




Wir brauchen nur uns
We Only Need Us
Wir brauchen nur uns
We only need us
Wir brauchen nur uns
We only need us
Wir brauchen nur
We only need
Jetzt lächelst du doch
Now you're smiling
Weißt du noch, wie stur wir warn?
Remember how stubborn we were?
Sind umeinander rumgetanzt
We danced around each other
Als gäb's Einsturzgefahr
As if there was a risk of collapse
Der hohen Mauern unserer Festungen
The high walls of our fortresses
Wir in unseren Rüstungen
We in our armor
Hinter Schießscharten dieser Brüstungen
Behind the battlements of these parapets
Und doch haben wir getanzt auf die Distanz
And yet we danced at a distance
Und uns dann rausgewagt in das unbekannte Niemandsland
And then we ventured out into the unknown no man's land
Das dünne Eis ist gebröckelt unter leisen Sohlen
The thin ice crumbled under soft soles
Dann kam der Eimer heiße kohlen
Then came the bucket of hot coals
Wir brauchen nur uns
We only need us
Wir brauchen nur uns
We only need us
Nur dich und mich
Just you and me
Nur dich und mich
Just you and me
Nur dich und mich
Just you and me
Wir brauchen nur uns
We only need us
Und vielleicht 'n bisschen Mut dabei
And maybe some courage
Die alten Wunden brauchen Luft, damit sie gut verheilen
The old wounds need air so they can heal well
Komm traun wir uns, du bist nicht sie, ich bin nicht er
Come on, let's trust each other, you're not her, I'm not him
Das ist lange her, wir brauchen das nicht mehr
That was a long time ago, we don't need that anymore
Wir brauchen nur uns
We only need us
Wir brauchen nur uns
We only need us
Nur dich und mich
Just you and me
Nur dich und mich
Just you and me
Nur dich und mich
Just you and me
Wir brauchen nur uns
We only need us
Und alles um uns rum beginnt zu leuchten
And everything around us starts to shine
Wir sind verstrahlt, werden komisch angeguckt, von fremden Leuten
We are radiant, we are looked at strangely by strangers
Doch so 'ne Kleinigkeit wird umgedeutet, liebestrunken
But such a trifle is reinterpreted, love-drunk
Wir haben 'ne krasse Energie zusammen, wir sprühen Funken
We have a great energy together, we spark
Und die, die glotzen
And those who stare
Wollen doch eh nur haben, was du bestellt hast
Just want what you ordered
Harry und Sally und 40 anderen gefällt das
40 others like Harry and Sally
Wir sind high auf uns selbst und
We are high on ourselves and
Erhöhn dabei ganz nebenbei die Weltbevölkerung
Incidentally increase the world population
Wir brauchen nur uns
We only need us
Wir brauchen nur uns
We only need us
Nur dich und mich
Just you and me
Nur dich und mich
Just you and me
Nur dich und mich
Just you and me
Wir brauchen nur uns
We only need us
Nur dich und mich
Just you and me
Nur dich und mich
Just you and me
Nur dich und mich
Just you and me
Wir brauchen nur uns
We only need us
Nur dich und mich
Just you and me
Nur dich und mich
Just you and me
Nur dich und mich
Just you and me
Wir brauchen nur
We only need
Wir brauchen nur Sonntagmorgen
We only need Sunday morning
Der wind küsst dein kleid und durchstreift es
The wind kisses your dress and blows through it
Und ich werd neidisch
And I get jealous
Ich will nichts mehr, als was ich hab
I want nothing more than what I have
Nur dass du ja sagst, wenn ich dich frag
Just that you say yes when I ask
Wir brauchen nur uns
We only need us
Wir brauchen nur uns
We only need us
Wir brauchen nur uns
We only need us
Nur dich und mich
Just you and me
Nur dich und mich
Just you and me
Nur dich und mich
Just you and me
Wir brauchen nur uns
We only need us
Nur dich und mich
Just you and me
Nur dich und mich
Just you and me
Nur dich und mich
Just you and me
Wir brauchen nur uns
We only need us
Nur dich und mich
Just you and me
Nur dich und mich
Just you and me
Nur dich und mich
Just you and me
Wir brauchen nur uns
We only need us
Nur dich und mich
Just you and me
Nur dich und mich
Just you and me
Nur dich und mich
Just you and me
Wir brauchen nur uns
We only need us





Writer(s): Hannes Buescher, Claudio Bucher, David Vogt, Sipho Sililo, Michael Kurth, Philip Boellhoff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.