Curses - The Lowest Level of Loyalty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Curses - The Lowest Level of Loyalty




The Lowest Level of Loyalty
Самый низкий уровень преданности
We took you in
Мы тебя приняли,
When you had nothing to your name
Когда у тебя не было ничего за душой.
With all of your pride
Со всей своей гордостью
You left us behind
Ты бросила нас.
They say that "best friends" means forever
Говорят, что "лучшие друзья" - это навсегда,
But in only a matter of time
Но всего лишь за короткий срок
You crossed the line
Ты перешла черту.
(You crossed the line)
(Ты перешла черту.)
Keep running your mouth
Продолжай трепать языком.
So long and farewell to you
Прощай же,
Our fate doesn′t lie in your hands
Наша судьба не в твоих руках.
Keep talking that shit
Продолжай нести эту чушь,
You'll never bring us down
Ты нас никогда не сломишь.
It′s about god damn time
Давно пора, чёрт возьми,
I put you in your place
Поставить тебя на место.
All you do is take from me
Ты только берешь у меня,
Like a leach inside me
Как пиявка внутри меня,
Sucking the life out of me
Высасывая из меня жизнь.
Take a step back and look at yourself
Остановись и посмотри на себя,
You're a disgrace
Ты позор.
Keep running your mouth
Продолжай трепать языком.
So long and farewell to you
Прощай же,
Our fate doesn't lie in your hands
Наша судьба не в твоих руках.
Keep talking that shit
Продолжай нести эту чушь,
You′ll never bring us down
Ты нас никогда не сломишь.
Keep running your mouth
Продолжай трепать языком.
Remember
Вспомни,
Remember everything that you took for granted
Вспомни всё, что ты принимала как должное.
Living in the moment won′t get you by forever
Жизнь одним мгновением не поможет тебе выжить.
When you turn your back
Когда ты поворачиваешься спиной,
The odds are never in your favor
Шансы никогда не на твоей стороне.
So long and farewell to you
Прощай же,
Our fate doesn't lie in your hands
Наша судьба не в твоих руках.
Keep talking that shit
Продолжай нести эту чушь,
You′ll never bring us down
Ты нас никогда не сломишь.
Keep running your mouth
Продолжай трепать языком.
Will you ever see just what you've
Увидишь ли ты когда-нибудь, что ты
What you′ve left behind (behind)
Что ты оставила позади (позади)?
You were like a brother to me
Ты была мне как брат.
A family is what you've left behind
Ты оставила позади семью.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.