Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miattam lettél te sztár feat. G.w.M.
Wegen mir wurdest du zum Star feat. G.w.M.
Miattam
lettél
te
sztár!
Miattam
van
most
neved!
Wegen
mir
wurdest
du
zum
Star!
Wegen
mir
hast
du
jetzt
einen
Namen!
Testvéred
voltam,
ki
veled
és
nem
rajtad
nevet.
Ich
war
dein
Bruder,
der
mit
dir
und
nicht
über
dich
lacht.
Tudom,
te
jobban
tudod,
téged
senki
sem
szeret,
Ich
weiß,
du
weißt
es
besser,
niemand
liebt
dich,
Ha
nekem
volt,
neked
is
járt
abból
mindig
szelet.
Wenn
ich
etwas
hatte,
bekamst
du
auch
immer
ein
Stück
davon.
Miattam
lettél
te
sztár!
Miattam
van
most
neved!
Wegen
mir
wurdest
du
zum
Star!
Wegen
mir
hast
du
jetzt
einen
Namen!
Testvéred
voltam,
ki
veled
és
nem
rajtad
nevet.
Ich
war
dein
Bruder,
der
mit
dir
und
nicht
über
dich
lacht.
Tudom,
te
jobban
tudod,
téged
senki
sem
szeret,
Ich
weiß,
du
weißt
es
besser,
niemand
liebt
dich,
Ha
nekem
volt,
neked
is
járt
abból
mindig
szelet.
Wenn
ich
etwas
hatte,
bekamst
du
auch
immer
ein
Stück
davon.
Lyukas
légvárak,
vérrel
telt
jégkádak,
Löchrige
Luftschlösser,
mit
Blut
gefüllte
Eiswannen,
Hasítok
sziklákat,
te
vezess
birkákat.
Ich
spalte
Felsen,
du
führst
Schafe.
Magamon
nevetek,
jó
tettért
mit
vártam?
Ich
lache
über
mich
selbst,
was
habe
ich
für
eine
gute
Tat
erwartet?
Istenem,
kérlek,
büntesd
meg
a
csicskákat!
Mein
Gott,
bitte
bestrafe
die
Mistkerle!
Áruló
fattyak,
művészbőrben
csótányok,
Verräterische
Bastarde,
Kakerlaken
in
Künstlerhaut,
Itthon
csak
mi
vagyunk,
ti
sosem
lesztek
rapsztárok.
Hier
zu
Hause
sind
nur
wir,
ihr
werdet
niemals
Rapstars
sein.
Mivel
én
nem
fogok,
hát
sírhatnak
gitárok,
Weil
ich
es
nicht
tun
werde,
können
die
Gitarren
weinen,
Üssük
össze
a
májkot,
mondtam,
bárkivel
kiállok.
Lass
uns
das
Mikrofon
zusammenbringen,
ich
habe
gesagt,
ich
trete
gegen
jeden
an.
Rap
zene
a
támasz,
rap
zene
a
menedék,
Rap-Musik
ist
meine
Stütze,
Rap-Musik
ist
meine
Zuflucht,
Rap
zene
a
házam,
rap
zene
a
feleség.
Rap-Musik
ist
mein
Haus,
Rap-Musik
ist
meine
Frau.
Mutass
csak
egyet,
kinek
a
zenéje
feketébb.
Zeig
mir
nur
einen,
dessen
Musik
schwärzer
ist.
És
mutass
egy
olyat,
kinek
több
a
nyereség.
Und
zeig
mir
einen,
der
mehr
Gewinn
macht.
Miattam
lettél
te
sztár!
Miattam
van
most
neved!
Wegen
mir
wurdest
du
zum
Star!
Wegen
mir
hast
du
jetzt
einen
Namen!
Testvéred
voltam,
ki
veled
és
nem
rajtad
nevet.
Ich
war
dein
Bruder,
der
mit
dir
und
nicht
über
dich
lacht.
Tudom,
te
jobban
tudod,
téged
senki
sem
szeret,
Ich
weiß,
du
weißt
es
besser,
niemand
liebt
dich,
Ha
nekem
volt,
neked
is
járt
abból
mindig
szelet.
Wenn
ich
etwas
hatte,
bekamst
du
auch
immer
ein
Stück
davon.
Miattam
lettél
te
sztár!
Miattam
van
most
neved!
Wegen
mir
wurdest
du
zum
Star!
Wegen
mir
hast
du
jetzt
einen
Namen!
Testvéred
voltam,
ki
veled
és
nem
rajtad
nevet.
Ich
war
dein
Bruder,
der
mit
dir
und
nicht
über
dich
lacht.
Tudom,
te
jobban
tudod,
téged
senki
sem
szeret,
Ich
weiß,
du
weißt
es
besser,
niemand
liebt
dich,
Ha
nekem
volt,
neked
is
járt
abból
mindig
szelet.
Wenn
ich
etwas
hatte,
bekamst
du
auch
immer
ein
Stück
davon.
Féreg
fékek,
félre,
jooo?
Dőltök
mint
a
dominó!
Würmer,
Bremsen,
weg,
jooo?
Ihr
fallt
um
wie
Dominosteine!
Annyira
vagytok
rílek,
mint
a
rajzfilmben
a
Scooby
doo.
Ihr
seid
so
real
wie
Scooby
Doo
im
Zeichentrickfilm.
Nincs
mögöttem
molinóóó,
se
díszlet,
a
szakmában
nincs
híred,
se
híved,
Hinter
mir
ist
kein
Banner,
keine
Kulisse,
in
der
Branche
hast
du
weder
Ruf
noch
Fans,
A
dalaidban
nincs
benne
a
szíved!
In
deinen
Liedern
ist
dein
Herz
nicht
drin!
De
nekem
meg
mást
dobott
a
gép,
Aber
mir
hat
der
Computer
etwas
anderes
gegeben,
Egy
vagyok
közülük,
ezért
becsült
meg
a
nép.
Ich
bin
einer
von
ihnen,
deshalb
schätzt
mich
das
Volk.
Raphez
ringyó,
de
ringyónak
meg
szép,
Für
Rap
eine
Schlampe,
aber
als
Schlampe
schön,
Ahogy
Márki
megmondta,
maximum
egy
kép.
Wie
Márki
sagte,
höchstens
ein
Bild.
Újra
robban
a
9ker.,
velem
van
a
4ker.,
Der
9.
Bezirk
explodiert
wieder,
der
4.
Bezirk
ist
bei
mir,
Ami
kell,
ami
szent,
testvért
nem
adom
el.
Was
zählt,
was
heilig
ist,
ich
verkaufe
meinen
Bruder
nicht.
Stílus
itt
van,
itt
a
sztíló
fleo
vaker
nem
kell,
Stil
ist
hier,
hier
ist
der
Stilo,
Fleo,
dummes
Gerede
brauche
ich
nicht,
Felbaszom
a
mércét,
rappereket
teszek
zsebre.
Ich
lege
die
Messlatte
hoch,
stecke
Rapper
in
die
Tasche.
Leszek
én
a
mumus
bácsi
nektek,
Ich
werde
euer
Schreckgespenst
sein,
Minden
trekkel
baszom
meg
a
kleppet.
Mit
jedem
Track
f***e
ich
den
Beat.
Tanuljatok
csendben,
hozom
a
szokásosat,
Lernt
in
Ruhe,
ich
bringe
das
Übliche,
Tanítom
a
kölyköket,
eltaposom
a
férgeket,
Ich
unterrichte
die
Kinder,
ich
zertrete
die
Würmer,
Térdepel
minden
szemtelen,
meeert...
Jeder
Unverschämte
kniet
nieder,
deeeenn...
Miattam
lettél
te
sztár!
Miattam
van
most
neved!
Wegen
mir
wurdest
du
zum
Star!
Wegen
mir
hast
du
jetzt
einen
Namen!
Testvéred
voltam,
ki
veled
és
nem
rajtad
nevet.
Ich
war
dein
Bruder,
der
mit
dir
und
nicht
über
dich
lacht.
Tudom,
te
jobban
tudod,
téged
senki
sem
szeret,
Ich
weiß,
du
weißt
es
besser,
niemand
liebt
dich,
Ha
nekem
volt,
neked
is
járt
abból
mindig
szelet.
Wenn
ich
etwas
hatte,
bekamst
du
auch
immer
ein
Stück
davon.
Miattam
lettél
te
sztár!
Miattam
van
most
neved!
Wegen
mir
wurdest
du
zum
Star!
Wegen
mir
hast
du
jetzt
einen
Namen!
Testvéred
voltam,
ki
veled
és
nem
rajtad
nevet.
Ich
war
dein
Bruder,
der
mit
dir
und
nicht
über
dich
lacht.
Tudom,
te
jobban
tudod,
téged
senki
sem
szeret,
Ich
weiß,
du
weißt
es
besser,
niemand
liebt
dich,
Ha
nekem
volt,
neked
is
járt
abból
mindig
szelet.
Wenn
ich
etwas
hatte,
bekamst
du
auch
immer
ein
Stück
davon.
A
félnótás
rappesek
rettenve
retkelve
rappelnek,
Die
halb
verrückten
Rapper
rappen
ängstlich
zitternd,
A
szintet
égre
dobtuk,
és
az
évek
elmentek.
Wir
haben
das
Niveau
in
den
Himmel
gehoben,
und
die
Jahre
sind
vergangen.
Nem
bírtok
velünk,
mi
megyünk
az
úton,
itt
van
a
két
testvér,
Ihr
könnt
uns
nicht
gewachsen
sein,
wir
gehen
unseren
Weg,
hier
sind
die
zwei
Brüder,
Amiket
raktok,
mi
nekünk,
vicces
magyar
rappet
tépünk
szét.
Was
ihr
macht,
reißen
wir
in
Stücke,
diesen
lustigen
ungarischen
Rap.
A
9 meg
a
4,
ami
nem
válik
szét,
Der
9.
und
der
4.,
die
sich
nicht
trennen,
Áruló
kutyákra
szakadjon
az
ég.
Der
Himmel
soll
auf
verräterische
Hunde
fallen.
Robbantom
az
üzemet,
visszatért
a
két
benga,
Ich
lasse
das
Geschäft
explodieren,
die
zwei
Kerle
sind
zurück,
Zsebben
a
della,
ágy
alá
minden
kis
rappes
kurva.
Kohle
in
der
Tasche,
jede
kleine
Rapper-Schlampe
unters
Bett.
Mire
teszed
fejed,
egy
sorommal
nyakad
szegem,
Worauf
legst
du
deinen
Kopf,
mit
einer
Zeile
breche
ich
dir
das
Genick,
Koncerteden
üres
terem,
pórázod
nyakadba
teszem
kutyus.
Bei
deinem
Konzert
ist
der
Saal
leer,
ich
lege
dir
die
Leine
um
den
Hals,
Hündchen.
Látom
kinyílt
csipával
köpködsz
bele
a
májkba,
Ich
sehe,
wie
du
mit
offenen
Augen
ins
Mikrofon
spuckst,
Több
milliós
sláger
a
zsebben
és
mindenki
vágja.
Ein
Millionen-Hit
in
der
Tasche,
und
jeder
kapiert
es.
Miattam
lettél
te
sztár!
Miattam
van
most
neved!
Wegen
mir
wurdest
du
zum
Star!
Wegen
mir
hast
du
jetzt
einen
Namen!
Testvéred
voltam,
ki
veled
és
nem
rajtad
nevet.
Ich
war
dein
Bruder,
der
mit
dir
und
nicht
über
dich
lacht.
Tudom,
te
jobban
tudod,
téged
senki
sem
szeret,
Ich
weiß,
du
weißt
es
besser,
niemand
liebt
dich,
Ha
nekem
volt,
neked
is
járt
abból
mindig
szelet.
Wenn
ich
etwas
hatte,
bekamst
du
auch
immer
ein
Stück
davon.
Miattam
lettél
te
sztár!
Miattam
van
most
neved!
Wegen
mir
wurdest
du
zum
Star!
Wegen
mir
hast
du
jetzt
einen
Namen!
Testvéred
voltam,
ki
veled
és
nem
rajtad
nevet.
Ich
war
dein
Bruder,
der
mit
dir
und
nicht
über
dich
lacht.
Tudom,
te
jobban
tudod,
téged
senki
sem
szeret,
Ich
weiß,
du
weißt
es
besser,
niemand
liebt
dich,
Ha
nekem
volt,
neked
is
járt
abból
mindig
szelet.
Wenn
ich
etwas
hatte,
bekamst
du
auch
immer
ein
Stück
davon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Attila Regena, Attila Szeki, Arnold Vigh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.