Paroles et traduction Curtis Foster - Narcoleptics
I'mma
make
it
clear
for
you
bitches
Я
объясню
вам,
сучки,
всё
предельно
ясно,
Like
I'm
cleaning
a
window
Как
будто
окно
мою.
Oh
you
stupid?
I'mma
keep
it
simple
Тупые?
Ладно,
объясню
попроще.
I
don't
give
a
fuck
what
you
think
like
I'm
celibate
Мне
плевать
на
ваше
мнение,
как
будто
я
целибат.
Here,
I'll
talk
shit
with
you
for
the
hell
of
it
Давай,
поболтаем
о
всякой
фигне,
просто
так.
My
forehead
big
like
an
eight
head
У
меня
лоб
огромный,
как
восемь
голов.
Kinda
looking
like
a
bottom-up
egg-head
Выгляжу
как
перевёрнутое
яйцо.
My
stomach's
looking
more
like
a
parentheses
Мой
живот
похож
на
скобки,
With
everything,
I'm
eating
От
всего,
что
я
ем.
I
think
I'm
starting
to
look
pregnant
Кажется,
я
начинаю
выглядеть
беременным.
I'm
whiter
than
a
dish
with
no
seasoning
Я
белее,
чем
блюдо
без
приправ.
And
I'm
4 inches
shorter
than
T-Taylor
Swift
И
я
на
10
сантиметров
ниже
Тейлор
Свифт.
And
I'm
short
on
support
from
F-Facebook
friends
И
мне
не
хватает
поддержки
от
друзей
на
Фейсбуке.
But
I
still
got
bars
like
prison
living
Но
у
меня
всё
ещё
есть
рифмы,
как
у
зэка.
You
must
heard
that
I'm
hot,
dog
Ты,
должно
быть,
слышала,
что
я
крутой.
I'm
settin'
up
camp
like
Flog
Gnaw
Я
разбиваю
лагерь,
как
на
Flog
Gnaw.
Got
ya
girl
in
my
arm
and
she
calling
me
pawpaw
Твоя
девушка
у
меня
на
руках
и
зовет
меня
дедулей.
That's
how
she
end
up
with
lockjaw
Вот
так
у
неё
и
случился
столбняк.
I'm
too
dang
anxious
Я
слишком
тревожный
At
the
thought
of
gettin'
to
be
Bruce
Wayne
famous,
y'all
При
мысли
о
том,
чтобы
стать
знаменитым,
как
Брюс
Уэйн.
Guess
you
could
call
it
malpractice
Наверное,
это
можно
назвать
халатностью,
The
way
that
I'm
losing
patience
То,
как
я
теряю
терпение.
I'm
running
this
shit
like
Usain
Bolt
Я
несусь,
как
Усэйн
Болт,
With
a
pep
in
my
step
I'm
racing,
bud
С
огоньком
в
глазах,
я
мчусь,
приятель.
You
against
me?
That's
a
Usain
don't
Ты
против
меня?
Это
«Усэйн
нет».
I'mma
walk
over
you
like
pavement
Я
пройдусь
по
тебе,
как
по
асфальту.
Had
to
jump
over
hurdles
Пришлось
перепрыгивать
через
препятствия.
I
was
trapped
in
this
inner
inertia
Я
был
в
ловушке
этой
внутренней
инерции,
Turning
back
in
my
shell
like
turtles
Прятался
в
свой
панцирь,
как
черепаха.
I
was
fuckin'
around
way
too
much
Я
слишком
много
валял
дурака,
Until
I
came
full
circle
Пока
не
вернулся
к
истокам.
Got
my
drip
bubbling
like
what
Мой
стиль
пузырится,
как
что?
On
squad,
I'm
with
my
Squirtles
В
команде,
я
со
своими
Сквиртлами.
I'm
getting
sick
of
these
bitches
Меня
тошнит
от
этих
сучек.
I'm
living
true
to
myself,
no
pretending
Я
живу
честно
с
собой,
без
притворства.
Y'all
can
stick
to
the
script
Вы
можете
придерживаться
сценария,
I'mma
deliver
my
own
kinda
message
А
я
донесу
свое
послание.
I'm
getting
sick
of
you
hoes
Меня
тошнит
от
вас,
шлюхи.
Always
acting
like
you
better
than
everything
Вечно
ведете
себя
так,
будто
вы
лучше
всех.
Who
am
I?
You
don't
know
Кто
я?
Вы
не
знаете.
Quit
sleeping
on
me
like
narcoleptics
Хватит
спать
на
мне,
как
нарколептики.
Narcoleptics,
narcoleptics
Нарколептики,
нарколептики,
Narcoleptics,
narcoleptics
Нарколептики,
нарколептики.
Who
am
I?
You
don't
know
Кто
я?
Вы
не
знаете.
Quit
sleeping
on
me
like
narcoleptics
Хватит
спать
на
мне,
как
нарколептики.
Narcoleptics,
narcoleptics
Нарколептики,
нарколептики,
Narcoleptics,
narcoleptics
Нарколептики,
нарколептики.
Who
am
I?
You
don't
know
Кто
я?
Вы
не
знаете.
Quit
sleeping
on
me
like
narcoleptics
Хватит
спать
на
мне,
как
нарколептики.
Far
driven
like
a
car
engine
Уехал
далеко,
как
двигатель
автомобиля.
In
my
Civic
like
I'm
Mario
Kart
driftin'
В
своей
Civic,
как
будто
дрифтую
в
Mario
Kart.
Yo
this
beat
goes
hard,
Mischief
Йоу,
этот
бит
качает,
Mischief.
I'm
up
to
no
good,
Bart
Simpson
Я
задумал
недоброе,
Барт
Симпсон.
Gotta
play
the
right
hands
with
the
cards
given
Надо
правильно
разыгрывать
карты,
But
I
keep
my
mind
on
the
game
plan
Но
я
держу
в
голове
план
игры.
That's
make
cash,
no
change
back
Заработать
деньги,
без
сдачи.
I
give
'em
shit,
I
don't
take
crap
Я
им
дерьмо
подсовываю,
а
не
терплю.
I
throw
stools
like
I'm
fightin'
in
a
bar,
bitches
Я
бросаюсь
стульями,
как
будто
дерусь
в
баре,
сучки.
Pass
me
the
gin
and
tonic
Передай
мне
джин-тоник.
Do
it
fast
like
I'm
spitting
phonics
Быстро,
как
будто
я
читаю
по
слогам.
The
manner
I'm
connecting
my
consonants
То,
как
я
соединяю
согласные,
Got
me
feeling
grand
like
I
am
colossus
Заставляет
меня
чувствовать
себя
грандиозно,
как
Колосс.
I
got
music
in
my
genes,
True
Religion
У
меня
музыка
в
генах,
True
Religion.
So
don't
cross
me
like
crucifixions
Так
что
не
перечьте
мне,
как
при
распятии.
I'm
dropping
tracks
like
a
new
addiction
Я
выпускаю
треки,
как
новую
зависимость.
So
I'on
got
time
for
stupid
bitches
Так
что
у
меня
нет
времени
на
глупых
сучек.
I
rose
from
the
ash
like
a
Moltres
Я
восстал
из
пепла,
как
Молтрес.
Had
go
to
at
my
own
pace
Должен
был
идти
в
своем
темпе.
Handled
my
shit
like
an
agnostic
at
times
Разбирался
со
своими
делами,
как
агностик
временами.
I
did
it
with
no
grace
Я
делал
это
без
грации.
Now
I'm
eating
with
a
full
plate
Теперь
я
ем
с
полной
тарелки.
Full
bases
loaded
inside
of
my
own
brain
Полные
базы
загружены
в
моем
мозгу.
And
I'm
headed
for
home
plate
И
я
направляюсь
к
домашней
базе.
And
I'm
up
to
scale,
yeah,
I
carry
my
own
weight
И
я
в
форме,
да,
я
несу
свой
собственный
вес.
I'm
gonna
talk
my
shit
like
halitosis
Я
буду
говорить
свое
дерьмо,
как
при
галитозе.
My
goals
have
been
coming
back
into
focus
Мои
цели
снова
в
фокусе.
And
my
fuckin'
battery's
full
И
моя
чертова
батарея
полна.
And
I
got
the
magazine
loaded
so
I
don't
have
to
reload
it
И
у
меня
заряжен
магазин,
так
что
мне
не
нужно
перезаряжаться.
I'm
shooting
words
like
they're
bullets
Я
стреляю
словами,
как
пулями.
I
leave
'em
redder
than
roses
Я
оставляю
их
краснее
роз.
That's
a
metaphor,
homie
Это
метафора,
приятель.
Don't
you
forget
it,
my
homie
Не
забывай
об
этом,
приятель.
But
you'd
know
that
if
you
only
took
a
second
to
know
me
Но
ты
бы
знал
это,
если
бы
только
уделил
секунду,
чтобы
узнать
меня.
A
first
impression
is
unforgettable
Первое
впечатление
незабываемо,
So
I
better
do
everything
Поэтому
я
должен
сделать
все,
That
I
can
to
be
the
opposite
of
invisible
Что
в
моих
силах,
чтобы
быть
полной
противоположностью
невидимки.
I'm
getting
sick
of
these
bitches
Меня
тошнит
от
этих
сучек.
I'm
living
true
to
myself,
no
pretending
Я
живу
честно
с
собой,
без
притворства.
Y'all
can
stick
to
the
script
Вы
можете
придерживаться
сценария,
I'mma
deliver
my
own
kinda
message
А
я
донесу
свое
послание.
I'm
getting
sick
of
you
hoes
Меня
тошнит
от
вас,
шлюхи.
Always
acting
like
you
better
than
everything
Вечно
ведете
себя
так,
будто
вы
лучше
всех.
Who
am
I?
You
don't
know
Кто
я?
Вы
не
знаете.
Quit
sleeping
on
me
like
narcoleptics
Хватит
спать
на
мне,
как
нарколептики.
Narcoleptics,
narcoleptics
Нарколептики,
нарколептики,
Narcoleptics,
narcoleptics
Нарколептики,
нарколептики.
Who
am
I?
You
don't
know
Кто
я?
Вы
не
знаете.
Quit
sleeping
on
me
like
narcoleptics
Хватит
спать
на
мне,
как
нарколептики.
Narcoleptics,
narcoleptics
Нарколептики,
нарколептики,
Narcoleptics,
narcoleptics
Нарколептики,
нарколептики.
Who
am
I?
You
don't
know
Кто
я?
Вы
не
знаете.
Quit
sleeping
on
me
like
narcoleptics
Хватит
спать
на
мне,
как
нарколептики.
Damn,
I
feel
awesome
today
Черт,
я
чувствую
себя
сегодня
потрясающе.
I'm
at
the
top
of
my
game
Я
на
вершине
своей
игры.
I
had
a
whole
lot
that
I
wanted
to
say
У
меня
было
много
чего
сказать,
I
was
bottling
up
since
two
thousand
one
eight
Что
я
держал
в
себе
с
две
тысячи
восемнадцатого.
Yeah,
I
was
so
low
Да,
я
был
так
низок.
That
could
mean
a
couple
of
different
things
Это
может
означать
несколько
разных
вещей,
But
I'm
talking
about
both
though
Но
я
говорю
об
обоих.
Huh,
problems?
I
had
a
boatload
Ха,
проблемы?
У
меня
их
была
целая
куча.
I
threw
'em
overboard
and
then
set
sail
for
the
gold
coast
Я
выбросил
их
за
борт
и
отправился
к
золотому
берегу.
Transformed
like
Optimus
Трансформировался,
как
Оптимус.
I
want
my
prime
like
what
Amazon's
offering
Хочу
свой
прайм,
как
то,
что
предлагает
Amazon.
Made
up
a
blueprint
just
so
I
could
follow
it
Создал
план,
чтобы
следовать
ему.
Cause
if
you
wanna
succeed
Потому
что,
если
ты
хочешь
преуспеть,
Then
you
gon'
need
confidence
Тебе
понадобится
уверенность.
Need
a
route
to
get
past
all
the
doubters
Нужен
маршрут,
чтобы
обойти
всех
сомневающихся
And
let
'em
all
know
what
you're
about,
say
it
louder
И
дать
им
всем
знать,
что
ты
из
себя
представляешь,
скажи
это
громче.
Started
from
the
bottom,
that's
ground
up
Начал
с
самого
низа,
с
нуля.
Fuck
yeah,
I'm
proud
of
my
accomplishments
Черт
возьми,
да,
я
горжусь
своими
достижениями.
I'm
getting
sick
of
these
bitches
Меня
тошнит
от
этих
сучек.
I'm
living
true
to
myself,
no
pretending
Я
живу
честно
с
собой,
без
притворства.
Y'all
can
stick
to
the
script
Вы
можете
придерживаться
сценария,
I'mma
deliver
my
own
kinda
message
А
я
донесу
свое
послание.
I'm
getting
sick
of
you
hoes
Меня
тошнит
от
вас,
шлюхи.
Always
acting
like
you
better
than
everything
Вечно
ведете
себя
так,
будто
вы
лучше
всех.
Who
am
I?
You
don't
know
Кто
я?
Вы
не
знаете.
Quit
sleeping
on
me
like
narcoleptics
Хватит
спать
на
мне,
как
нарколептики.
Narcoleptics,
narcoleptics
Нарколептики,
нарколептики,
Narcoleptics,
narcoleptics
Нарколептики,
нарколептики.
Who
am
I?
You
don't
know
Кто
я?
Вы
не
знаете.
Quit
sleeping
on
me
like
narcoleptics
Хватит
спать
на
мне,
как
нарколептики.
Narcoleptics,
narcoleptics
Нарколептики,
нарколептики,
Narcoleptics,
narcoleptics
Нарколептики,
нарколептики.
Who
am
I?
You
don't
know
Кто
я?
Вы
не
знаете.
Quit
sleeping
on
me
like
narcoleptics
Хватит
спать
на
мне,
как
нарколептики.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Curtis
Album
INNERTIA
date de sortie
25-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.