Paroles et traduction Curtis Waters feat. Tapper - Wasting Time / Roaches
Blame
it
on
her,
this
shit
kinda
sound
like
it
used
to
Вини
во
всем
ее,
это
дерьмо
звучит
так
же,
как
раньше
Blue
tunes
in
the
wasteland
Синие
мелодии
в
пустоши
We
all
lose
touch
but
we
still
keep
connected
like
Bluetooth
Мы
все
теряем
связь,
но
продолжаем
поддерживать
связь,
как
блютуз.
Skies
fade
into
grey
but
I'm
still
seeing
blue
as
usual
Небо
становится
серым,
но
я
все
еще
вижу
голубое,
как
обычно.
Shit,
that's
what
love
did,
that's
what
trust
did
Черт,
вот
что
сделала
любовь,
вот
что
сделала
Вера.
Tried
to
trust
in
you,
fucked
up,
that's
what
drugs
did
Пытался
поверить
в
тебя,
но
облажался,
вот
что
сделали
наркотики.
See,
I
was
wasting
all
my
time
on
a
girl
that
never
loved
me
right
Видишь
ли,
я
тратил
все
свое
время
на
девушку,
которая
никогда
не
любила
меня
по-настоящему.
Spending
all
my
money
on
some
shit
I
usually
never
buy
Я
трачу
все
свои
деньги
на
какую-то
ерунду,
которую
обычно
никогда
не
покупаю.
Arizona
sippin'
in
the
white
wasteland,
so
very
dry
Аризона
потягивает
вино
в
белой
пустоши,
такой
сухой.
She
don't
bump
my
shit
'less
it's
'bout
me
and
other
women,
I
was
Она
не
колотит
меня,
если
только
речь
не
идет
обо
мне
и
других
женщинах.
Lettin'
life
happen
Позволь
жизни
случиться.
Realized
I
had
to
go
get
it
quick
Я
понял,
что
должен
пойти
и
получить
его
быстро.
I'm
probably
just
another
rapper
to
her
Наверное,
для
нее
я
просто
очередной
рэпер.
She
another
name
crossed
off
the
list
Она
еще
одно
имя
вычеркнуто
из
списка
I
tried
one
too
many
times,
two
too
many
lies
Я
пытался
слишком
много
раз,
два-слишком
много
лжи.
Three's
the
magic
number
Три-это
волшебное
число.
I
got
one
too
many
jobs,
two
too
much
love
У
меня
слишком
много
работы
и
слишком
много
любви.
Three
times
the
drama
Трижды
драма.
I'm
tryna
slow
down
here
(slow
down)
Я
пытаюсь
притормозить
здесь
(притормозить).
That's
time
that
I
won't
get
back
Это
время,
которое
я
не
вернусь.
Too
much
talk
'bout
everything
that's
goin'
wrong
Слишком
много
разговоров
обо
всем,
что
идет
не
так.
Let's
talk
about
where
we
tryna
get
Давай
поговорим
о
том,
чего
мы
хотим
добиться.
I
got
goals,
so
slow
for
the
lovin'
У
меня
есть
цели,
такие
медленные
для
любви.
She
got
goals
too,
so
slow
for
the
boy
that's
gon'
actually
love
her
У
нее
тоже
есть
цели,
такие
медленные
для
парня,
который
действительно
ее
полюбит
Back
to
the
hustle
Вернемся
к
суете.
I
feel
closer
to
the
roaches
in
my
home
than
all
my
coaches
Я
чувствую
себя
ближе
к
тараканам
в
моем
доме,
чем
ко
всем
моим
тренерам.
And
my
parents
that
approach
me,
tryna
coach
me,
can't
encroach
me
И
мои
родители,
которые
подходят
ко
мне,
пытаются
научить
меня,
не
могут
посягнуть
на
меня
I
want
a
spaceship
and
a
sword
so
I
can
proceed
Мне
нужен
космический
корабль
и
меч,
чтобы
я
мог
двигаться
дальше.
To
outer
space
(can't
stand
this
place
man)
В
открытый
космос
(терпеть
не
могу
это
место,
чувак)
With
my
greasy
hair
and
my
bloody
jacket
С
моими
засаленными
волосами
и
окровавленной
курткой.
Skinny
arms,
call
me
a
Тощие
руки,
Зови
меня
...
Boy,
at
least
that's
what
they
call
me
Парень,
по
крайней
мере,
так
меня
называют.
So
I
grabbed
my
bike,
fled
town
like
a
rabbit
Поэтому
я
схватил
свой
велосипед
и
сбежал
из
города,
как
кролик.
Damn,
what's
happenin'?
Couldn't
imagine
Черт
возьми,
что
происходит?
Back
in
class,
felt
as
dumb
as
a
maggot
Вернувшись
в
класс,
я
почувствовал
себя
тупым,
как
личинка.
Now
in
outer
space
with
daisy
it's
magic
Теперь
в
открытом
космосе
с
Дейзи
это
волшебство
All
my
friends
in
my
head,
aint
shit
tragic
Все
мои
друзья
в
моей
голове-это
ни
хрена
не
трагично.
I
ain't
the
only
one,
I
ain't
the
only
one
Я
не
единственный,
я
не
единственный.
Feel
like
the
only
one,
I
think
you
know
me
none
Чувствую
себя
единственным,
думаю,
ты
меня
не
знаешь.
I
ain't
the
only
one,
I
ain't
the
only
one
Я
не
единственный,
я
не
единственный.
I
ain't
the
only
one,
I
ain't
the
only
one
Я
не
единственный,
я
не
единственный.
Feel
like
the
only
one,
I
think
you
know
me
none
Чувствую
себя
единственным,
думаю,
ты
меня
не
знаешь.
I
think
I
know
no
one,
I
ain't
the
only
one
Мне
кажется,
я
никого
не
знаю,
я
не
единственный.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abhinav Bastakoti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.