Paroles et traduction Curtis Waters feat. Tapper - Wasting Time / Roaches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wasting Time / Roaches
Трачу время / Тараканы
Blame
it
on
her,
this
shit
kinda
sound
like
it
used
to
Вини
её,
эта
хрень
звучит
как
раньше,
Blue
tunes
in
the
wasteland
Блюзовые
мелодии
в
пустоши.
We
all
lose
touch
but
we
still
keep
connected
like
Bluetooth
Мы
все
теряем
связь,
но
всё
ещё
связаны,
как
по
Bluetooth.
Skies
fade
into
grey
but
I'm
still
seeing
blue
as
usual
Небо
становится
серым,
но
я
всё
ещё
вижу
его
голубым,
как
обычно.
Shit,
that's
what
love
did,
that's
what
trust
did
Чёрт,
вот
что
сделала
любовь,
вот
что
сделало
доверие.
Tried
to
trust
in
you,
fucked
up,
that's
what
drugs
did
Пытался
доверять
тебе,
облажался,
вот
что
сделали
наркотики.
See,
I
was
wasting
all
my
time
on
a
girl
that
never
loved
me
right
Видишь
ли,
я
тратил
всё
своё
время
на
девушку,
которая
никогда
не
любила
меня
по-настоящему.
Spending
all
my
money
on
some
shit
I
usually
never
buy
Тратил
все
свои
деньги
на
всякую
хрень,
которую
обычно
никогда
не
покупаю.
Arizona
sippin'
in
the
white
wasteland,
so
very
dry
Попиваю
Arizona
в
белой
пустоши,
так
сухо.
She
don't
bump
my
shit
'less
it's
'bout
me
and
other
women,
I
was
Она
не
слушает
мои
треки,
если
только
они
не
обо
мне
и
других
женщинах,
я
Lettin'
life
happen
Позволял
жизни
идти
своим
чередом.
Realized
I
had
to
go
get
it
quick
Понял,
что
мне
нужно
действовать
быстро.
I'm
probably
just
another
rapper
to
her
Я,
наверное,
просто
очередной
рэпер
для
неё.
She
another
name
crossed
off
the
list
Она
— очередное
вычеркнутое
имя
из
списка.
I
tried
one
too
many
times,
two
too
many
lies
Я
пытался
слишком
много
раз,
слишком
много
лжи.
Three's
the
magic
number
Три
— магическое
число.
I
got
one
too
many
jobs,
two
too
much
love
У
меня
слишком
много
работы,
слишком
много
любви.
Three
times
the
drama
В
три
раза
больше
драмы.
I'm
tryna
slow
down
here
(slow
down)
Я
пытаюсь
притормозить
(притормозить).
That's
time
that
I
won't
get
back
Это
время,
которое
я
не
верну.
Too
much
talk
'bout
everything
that's
goin'
wrong
Слишком
много
разговоров
обо
всем,
что
идёт
не
так.
Let's
talk
about
where
we
tryna
get
Давай
поговорим
о
том,
чего
мы
пытаемся
достичь.
I
got
goals,
so
slow
for
the
lovin'
У
меня
есть
цели,
так
что
полегче
с
любовью.
She
got
goals
too,
so
slow
for
the
boy
that's
gon'
actually
love
her
У
неё
тоже
есть
цели,
так
что
не
торопись
с
парнем,
который
действительно
полюбит
её.
Back
to
the
hustle
Назад
к
работе.
I
feel
closer
to
the
roaches
in
my
home
than
all
my
coaches
Я
чувствую
себя
ближе
к
тараканам
в
моём
доме,
чем
ко
всем
моим
наставникам.
And
my
parents
that
approach
me,
tryna
coach
me,
can't
encroach
me
И
мои
родители,
которые
подходят
ко
мне,
пытаясь
наставлять
меня,
не
могут
ограничивать
меня.
I
want
a
spaceship
and
a
sword
so
I
can
proceed
Мне
нужен
космический
корабль
и
меч,
чтобы
я
мог
отправиться
To
outer
space
(can't
stand
this
place
man)
В
открытый
космос
(не
выношу
это
место,
чувак).
With
my
greasy
hair
and
my
bloody
jacket
С
моими
жирными
волосами
и
окровавленной
курткой.
Skinny
arms,
call
me
a
Тощими
руками,
называйте
меня
Boy,
at
least
that's
what
they
call
me
Пацаном,
по
крайней
мере,
так
они
меня
называют.
So
I
grabbed
my
bike,
fled
town
like
a
rabbit
Так
что
я
схватил
свой
велосипед
и
сбежал
из
города,
как
кролик.
Damn,
what's
happenin'?
Couldn't
imagine
Чёрт,
что
происходит?
Не
мог
представить.
Back
in
class,
felt
as
dumb
as
a
maggot
Вернувшись
в
класс,
чувствовал
себя
тупым,
как
личинка.
Now
in
outer
space
with
daisy
it's
magic
Теперь
в
открытом
космосе
с
ромашками
— это
волшебство.
All
my
friends
in
my
head,
aint
shit
tragic
Все
мои
друзья
у
меня
в
голове,
ничего
трагичного.
I
ain't
the
only
one,
I
ain't
the
only
one
Я
не
единственный,
я
не
единственный.
Feel
like
the
only
one,
I
think
you
know
me
none
Чувствую
себя
единственным,
думаю,
ты
меня
совсем
не
знаешь.
I
ain't
the
only
one,
I
ain't
the
only
one
Я
не
единственный,
я
не
единственный.
I
ain't
the
only
one,
I
ain't
the
only
one
Я
не
единственный,
я
не
единственный.
Feel
like
the
only
one,
I
think
you
know
me
none
Чувствую
себя
единственным,
думаю,
ты
меня
совсем
не
знаешь.
I
think
I
know
no
one,
I
ain't
the
only
one
Думаю,
я
никого
не
знаю,
я
не
единственный.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abhinav Bastakoti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.