Paroles et traduction Curtis Waters - 6pills
Good
job,
Curtis!
Молодец,
Кертис!
I
was
gone
off
the
pills
and
I
couldn′t
sober
Я
перестал
принимать
таблетки
и
не
мог
протрезветь
I
was
gone
off
the
pills
and
I
couldn't
sober
(woah)
Я
перестал
принимать
таблетки
и
не
мог
протрезветь.
Had
a
shorty
last
year
it
was
shortly
over
В
прошлом
году
у
меня
был
коротышка
и
это
вскоре
закончилось
Had
a
shorty
last
year
(hey)
В
прошлом
году
у
меня
был
коротышка
(Эй!)
I
was
off
of
six
pills
tryna
feel
normal
Я
выпил
шесть
таблеток
пытаясь
чувствовать
себя
нормально
Add
a
few
more
pills,
still
don′t
feel
normal
(woah)
Добавь
еще
несколько
таблеток,
я
все
еще
не
чувствую
себя
нормально.
I
was
fucking
sixteen
thinking
game
over
Мне
было
гребаное
шестнадцать,
и
я
думал,
что
игра
окончена.
Ha-ha-ha-ha,
the
pain
is
never
over
Ха-ха-ха-ха,
боль
никогда
не
закончится.
Ha-ha-ha-ha,
I
was
never
normal
Ха-ха-ха-ха,
я
никогда
не
был
нормальным.
Ha-ha-ha-ha,
I
was
never
normal
Ха-ха-ха-ха,
я
никогда
не
был
нормальным.
Ha-ha-ha-ha,
I
was
never
normal
Ха-ха-ха-ха,
я
никогда
не
был
нормальным.
They
sayin'
I'm
too
sentimental
Говорят,
я
слишком
сентиментален.
Hey,
don′t
say
that
it
hurts
my
mental
Эй,
не
говори,
что
это
ранит
мою
психику.
Hey,
I
was
born
a
flower
petal
Эй,
я
родился
цветочным
лепестком.
Stay
stuck
inside
a
world
of
metal
Оставайся
застрявшим
в
мире
металла.
Fallin′
down,
fallin'
down
and
I′m
barely
breathin'
Падаю
вниз,
падаю
вниз,
и
я
едва
дышу.
Three
a.m.
seeing
sounds
and
my
chest
is
heavy
Три
часа
ночи,
слышу
звуки,
и
в
груди
тяжело.
Calm
me
down,
calm
me
down,
′cause
my
legs
are
fleetin'
Успокой
меня,
успокой
меня,
потому
что
мои
ноги
быстро
бегут.
Hey,
I
just
wanna
feel
okay
Эй,
я
просто
хочу
чувствовать
себя
хорошо.
Ha-ha-ha-ha,
I
was
never
normal
Ха-ха-ха-ха,
я
никогда
не
был
нормальным.
Ha-ha-ha-ha,
I
was
never
normal
Ха-ха-ха-ха,
я
никогда
не
был
нормальным.
Ha-ha-ha-ha,
I
was
never
normal
Ха-ха-ха-ха,
я
никогда
не
был
нормальным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abhinav Bastakoti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.