Curtisy - Tree Sap - traduction des paroles en allemand

Tree Sap - Curtisytraduction en allemand




Tree Sap
Baumsaft
I was lost in the forest but I'm back again
Ich war im Wald verloren, aber ich bin wieder da
Had to get them to bring me to speed like 'what's happening?'
Musste sie dazu bringen, mich auf den neuesten Stand zu bringen, so nach dem Motto: "Was ist los?"
Smoking tree till I'm a sap again
Rauche Gras, bis ich wieder zum Trottel werde
Have the game in a chokehold made them tap again
Habe das Spiel im Würgegriff, sodass sie wieder aufgeben
I hope you're tapping in
Ich hoffe, du schaltest ein
I could never the drop the fucking ball like I'm travelling
Ich könnte den Ball niemals fallen lassen, als ob ich reisen würde
And I could tell you what a habit is
Und ich könnte dir sagen, was eine Gewohnheit ist
Have about a million of them everything's unravelling
Habe ungefähr eine Million davon, alles löst sich auf
It's like I'm losing control
Es ist, als würde ich die Kontrolle verlieren
She had enough arse for 2 man, the hoop on that hole
Sie hatte genug Arsch für zwei Männer, der Reifen an diesem Loch
Every Tuesday know I'm scooping the dole
Jeden Dienstag weiß ich, dass ich die Unterstützung abhole
Hands behind her back I have her using her toes
Hände hinter ihrem Rücken, ich lasse sie ihre Zehen benutzen
Didn't wanna have to root through your phone
Ich wollte nicht in deinem Handy wühlen müssen
But you should've seen her face when the truth was exposed
Aber du hättest ihr Gesicht sehen sollen, als die Wahrheit ans Licht kam
They said I couldn't tryna prove it to those
Sie sagten, ich könnte es nicht, und versuche, es ihnen zu beweisen
I killed the whole game and made soup with the bones
Ich habe das ganze Spiel getötet und Suppe aus den Knochen gemacht
I'm proving them wrong
Ich beweise ihnen, dass sie falsch liegen
Then I move it along (hah)
Dann mache ich weiter (hah)
It's crazy what I do in a song
Es ist verrückt, was ich in einem Song mache
They put crack in this beat have me chewing me jaw
Sie haben Crack in diesen Beat getan, ich kaue an meinem Kiefer
Has me losing me keys
Ich verliere meine Schlüssel
Has me losing the plot
Ich verliere den Faden
Hah
Hah
You couldn't live a day of my life
Du könntest keinen Tag meines Lebens leben
Had a couple waves of depression it's a high tide
Hatte ein paar Depressionswellen, es ist eine Flut
Lost main ones all because of my pride
Habe die wichtigsten verloren, alles wegen meines Stolzes
They'd throw a celebration day that I die
Sie würden eine Feier veranstalten, an dem Tag, an dem ich sterbe
I spy a couple bad bitches so it's bye bye
Ich sehe ein paar scharfe Miezen, also bye bye
(Bye bye)
(Bye bye)
I spy a couple bad bitches so it's bye bye
Ich sehe ein paar scharfe Miezen, also bye bye
(Bye bye)
(Bye bye)
It's my time to shine bright
Es ist meine Zeit, hell zu scheinen
The blonde one is my type
Die Blonde ist mein Typ
I tapped that like typewriter
Ich habe das angetippt wie eine Schreibmaschine
She's kinda a dry shite
Sie ist irgendwie eine trockene Schlampe
I snuck out at night time
Ich habe mich nachts rausgeschlichen
I don't think I like-like her
Ich glaube nicht, dass ich sie wirklich mag
I don't think I fuck with her
Ich glaube nicht, dass ich was mit ihr anfangen kann
You can get ducked
Du kannst dich ducken
I'm not tryna get stuck with her
Ich will nicht mit ihr festsitzen
I used to do drugs with her
Ich habe früher mit ihr Drogen genommen
I'm doing less though
Ich mache aber weniger
I'm seeing the thug in her
Ich sehe den Gangster in ihr
She's seeing the dog in me
Sie sieht den Hund in mir
Used to be foggy it's all clearing up now
Früher war es neblig, jetzt klärt sich alles auf
I could give ye the run down
Ich könnte dir den Ablauf geben
I'm pissed, number 1 now
Ich bin sauer, jetzt Nummer 1
I spliff till the suns down
Ich kiffe, bis die Sonne untergeht
I spliff till the suns up
Ich kiffe, bis die Sonne aufgeht
I turn on my mixtape they're giving the thumbs up
Ich schalte mein Mixtape ein, sie geben den Daumen hoch
I spliff till the suns up
Ich kiffe, bis die Sonne aufgeht
I turn on my mixtape they're giving the thumbs up
Ich schalte mein Mixtape ein, sie geben den Daumen hoch





Writer(s): Gavin Curtis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.