Curumin - Paçoca - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Curumin - Paçoca - Ao Vivo




Paçoca - Ao Vivo
Пасока - Вживую
Nessa vida de paçoca
В этой жизни, словно пасока,
(Çoca, çoca, çoca)
(Трясет, трясет, трясет)
Carne seca com farinha
Вяленое мясо с мукой,
(Pila, pila, pila, pila
(Толчет, толчет, толчет, толчет
Dentro da minha carroça
В моей телеге,
(Roça, roça, roça)
(Гремит, гремит, гремит)
Sinto que tudo conspira
Чувствую, всё против меня,
(Pira, pira, pira, pira)
(Крутит, крутит, крутит, крутит)
Nessa vida que sufoca
В этой жизни, что душит,
Eu perdendo a linha
Я уже теряю рассудок,
Com a minha mandioca
С моей маниокой,
Querendo render farinha
Что хочет стать мукой.
O sorriso de canjica
Улыбка из канджики,
É a alegria da maloca
Это радость хижины,
Tem que vai
Есть те, кто уходят,
E tem que fica
И те, кто остаются,
Tem quem pegue
Есть те, кто берут,
E tem que quem solta
И те, кто отпускают.
Nessa vida de paçoca
В этой жизни, словно пасока,
(Çoca, çoca, çoca)
(Трясет, трясет, трясет)
Carne seca com farinha
Вяленое мясо с мукой,
(Pila, pila, pila, pila
(Толчет, толчет, толчет, толчет
Dentro da minha carroça
В моей телеге,
(Roça, roça, roça)
(Гремит, гремит, гремит)
Sinto que tudo conspira
Чувствую, всё против меня,
(Pira, pira, pira, pira)
(Крутит, крутит, крутит, крутит)
Bota água na panela
Налей воды в кастрюлю,
Abre a tampa da cabeça
Открой крышку головы,
Que o guizado das ideia
Что тушеное мясо идей,
Mata a fome dos planeta
Утоляет голод планет.
A barriga roncando
Живот урчит,
Mais que uma cuíca velha, samba torto
Громче, чем старая куика, кривой самбы,
E as cadeira quase quebra
И стулья почти ломаются.
Rabo de arraia, penada, folha de arruda
Хвост ската, перо, лист руты,
Vatapá, sopa pra sorte
Ватапа, суп на удачу,
Caldo de canja na cuia
Куриный бульон в тыкве,
Carne de caça, melado, bala na agulha
Дичь, патока, пуля в игле,
Tacacá, língua dormente
Такака, онемевший язык,
Gosto de fruta madura
Вкус спелого фрукта.
Vou dar o
Я закричу "ау",
Aú, aú,
Ау, ау, ау,
Aú, aú,
Ау, ау, ау,
Aú, aú,
Ау, ау, ау,
Au é ouro
Ау - это золото,
Ag é prata
Аг - это серебро.
fraco, fraco, fraco, fraco
Я слаб, я слаб, я слаб, я слаб,
(Vai dar um sacode nesse corpo mole)
(Встряхнись, вялое тело!)
fraco, fraco, fraco, fraco
Я слаб, я слаб, я слаб, я слаб,
(Então, vai dar um sacode nesse corpo mole)
(Ну же, встряхнись, вялое тело!)
fraco, fraco, fraco, fraco
Я слаб, я слаб, я слаб, я слаб,
(Vai dar um sacode nesse corpo mole)
(Встряхнись, вялое тело!)
fraco, fraco, fraco, fraco
Я слаб, я слаб, я слаб, я слаб,
(Vai dar um sacode nesse corpo mole)
(Ну же, встряхнись, вялое тело!)
fraco, fraco, fraco, fraco
Я слаб, я слаб, я слаб, я слаб,
(Vai dar um sacode nesse corpo mole)
(Встряхнись, вялое тело!)
fraco, fraco, fraco, fraco
Я слаб, я слаб, я слаб, я слаб,
(Vai dar um sacode nesse corpo mole)
(Ну же, встряхнись, вялое тело!)
Arrancar couro de bode
Снять кожу с козла,
Pra fazer gaita de fole
Чтобы сделать волынку,
(Vai dar um sacode nesse corpo mole)
(Ну же, встряхнись, вялое тело!)
fraco, fraco, fraco, fraco
Я слаб, я слаб, я слаб, я слаб,
(Vai dar um sacode nesse corpo mole)
(Ну же, встряхнись, вялое тело!)
Quem pode, pode
Кто может, тот может,
Quem não pode se sacode
Кто не может, тот трясется,
(Vai dar um sacode nesse corpo mole)
(Ну же, встряхнись, вялое тело!)
No miudinho, no miudinho, no miudinho
По мелочи, по мелочи, по мелочи,
(Vai dar um sacode nesse corpo mole)
(Ну же, встряхнись, вялое тело!)
No miudinho, no miudinho, no miudinho
По мелочи, по мелочи, по мелочи,
Vai ficar tinindo, tinindo
Будет звенеть, звенеть,
(Vai dar um sacode nesse corpo mole)
(Ну же, встряхнись, вялое тело!)
(Vai dar um sacode nesse corpo mole)
(Ну же, встряхнись, вялое тело!)





Writer(s): Andreia Maria Dias Da Silva, Iara Espindola Renno, Anelis Brigo De Assumpcao, Luciano Nakata Albuquerque, Marcelo Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.