Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
want
to
hurt
me
to
make
me
feel
what
you
feel
Du
willst
mich
verletzen,
um
mich
fühlen
zu
lassen,
was
du
fühlst
You
want
to
tear
me
'till
I
bleed
at
the
seam
Du
willst
mich
zerreißen,
bis
ich
an
der
Naht
blute
You're
so
sick
of
what
you
live
under,
you
take
it
to
extremes
Du
bist
so
krank
von
dem,
unter
dem
du
lebst,
du
treibst
es
auf
die
Spitze
So
sick
of
what
you
waste
that
you
can't
even
dream
So
krank
von
dem,
was
du
verschwendest,
dass
du
nicht
einmal
träumen
kannst
But
I
know
it's
the
picture
you're
after
Aber
ich
weiß,
es
ist
das
Bild,
nach
dem
du
suchst
You
want
to
trap
me
like
a
fly
on
the
wall
Du
willst
mich
fangen
wie
eine
Fliege
an
der
Wand
Then
you
call
me
useless
for
finding
the
cause
Dann
nennst
du
mich
nutzlos,
weil
ich
den
Grund
finde
You're
so
tired
of
all
you
left
hidden
it
falls
into
obscene
Du
bist
so
müde
von
all
dem
Verborgenen,
das
ins
Obszöne
abgleitet
So
tired
of
all
the
haste
and
what
you
could
have
been
So
müde
von
aller
Eile
und
dem,
was
du
hättest
sein
können
I'm
not
your
slave,
you're
not
my
master
Ich
bin
nicht
deine
Sklavin,
du
bist
nicht
mein
Meister
But
I
know
it's
the
picture
you're
after
Aber
ich
weiß,
es
ist
das
Bild,
nach
dem
du
suchst
This
is
all
I
need
to
know
Das
ist
alles,
was
ich
wissen
muss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toni Halliday, Dean Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.