Paroles et traduction CusaX - Lies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some
people
just
don't
get
this
shit
Некоторые
люди
просто
не
понимают
эту
фигню
Like,
"Why
you
rap,
it's
just
cussin',
kid?"
Типа:
"Зачем
ты
читаешь
рэп,
это
же
просто
ругань,
парень?"
Do
basketball,
or
get
honor
roll
Играй
в
баскетбол
или
получи
грамоту
за
успеваемость
But
I
don't
care
'cause
I'm
on
a
roll,
I
(yeah)
Но
мне
все
равно,
потому
что
я
в
ударе,
я
(да)
Don't
got
much
of
a
following
У
меня
не
так
много
подписчиков
To
be
honest,
I'm
just
honoring
Если
честно,
я
просто
выполняю
My
promise,
so
I
keep
conjuring
Свое
обещание,
поэтому
продолжаю
выдумывать
These
songs
from
shit
I
been
harboring
(yo)
Эти
песни
из
дерьма,
которое
я
в
себе
таскаю
(йоу)
I've
put
the
pen
to
rest,
I
been
depressed
Я
отложил
ручку,
был
в
депрессии
I
mend
again,
I
won't
surrender
(I
won't)
Я
снова
в
строю,
я
не
сдамся
(не
сдамся)
I've
cut
my
ends
against
my
former
friend
Я
разорвал
отношения
со
своим
бывшим
другом
But
then
I
thought
it
was
forever
(nope)
Но
тогда
я
думал,
что
это
навсегда
(неа)
I
was
the
quote
on
quote
slacker
Я
был
тем
самым
"лентяем",
как
они
говорят
Hated
that,
but
I
graduate
at
last
(I'm
done)
Ненавидел
это,
но
я
наконец-то
выпускаюсь
(я
закончил)
I
know
there's
people
I
left
in
the
dust
Я
знаю,
что
есть
люди,
которых
я
оставил
в
пыли
Who'd
love
to
see
me
just
take
a
nap
Которые
хотели
бы
увидеть,
как
я
просто
вздремну
No
sleep
for
the
wicked,
I
got
a
new
record
Нет
сна
для
нечестивых,
у
меня
новый
рекорд
This
shit
is
my
ticket
or
another
endeavor
Эта
хрень
- мой
билет
или
еще
одна
попытка
That
leads
to
a
divot
or
keeps
me
a
winner
Которая
приведет
к
провалу
или
сделает
меня
победителем
For
a
brand
new
rhythm
that
comes
from
within
Для
нового
ритма,
который
исходит
изнутри
A
new
state
of
mind,
I
slay
the
rhyme
Новое
состояние
души,
я
убиваю
рифмой
I
pray
to
find
a
good
place
where
I
came
to
lie
Я
молюсь
найти
хорошее
место,
где
бы
я
мог
прилечь
Would
it
pay
to
try,
or
pain
to
try?
Стоит
ли
пытаться,
или
это
будет
мучительно?
I
came
to
let
you
all
take
a
ride
from
my
side
Я
пришел,
чтобы
позволить
вам
всем
прокатиться
на
моей
стороне
Never
met
you
people
and
I
pro'ly
never
will
Никогда
не
встречал
вас,
люди,
и,
вероятно,
никогда
не
встречу
But
I
keep
it
real
like
I
know
you
better
than
myself
Но
я
говорю
по-настоящему,
как
будто
знаю
тебя
лучше,
чем
себя
So
I
let
it
all
out
when
I
make
it
to
the
mic
Поэтому
я
выкладываюсь
по
полной,
когда
добираюсь
до
микрофона
Don't
think
I
don't
know
Не
думай,
что
я
не
знаю
When
I'm
tellin'
fuckin'
lies
right
now
(yo,
yo)
Когда
я
говорю
чертову
ложь
прямо
сейчас
(йоу,
йоу)
I've
almost
hung
up
the
microphone
Я
уже
почти
повесил
микрофон
на
гвоздь
So
I
coulda
been
done
long
ago
Так
что
я
мог
бы
закончить
с
этим
давным-давно
I
hit
my
limit
when
I
hit
the
bottom
Я
достиг
своего
предела,
когда
коснулся
дна
Took
a
minute
then
I
quickly
got
up
(I'm
up)
Потратил
минутку,
а
потом
быстро
поднялся
(я
встал)
Rearranged
all
my
pain
in
words
Переложил
всю
свою
боль
в
слова
In
the
first
draft
of
sayin'
words
В
первом
черновике,
когда
говорил
слова
Read
that
shit
in
retrospect
Перечитал
это
в
ретроспективе
And
knew
I
had
to
get
in
check,
so
И
понял,
что
мне
нужно
взять
себя
в
руки,
так
что
I
had
to
learn
to
forget
shit
Мне
пришлось
научиться
забывать
дерьмо
You'll
never
guess,
I
never
forget
shit
(never)
Никогда
не
догадаешься,
я
никогда
ничего
не
забываю
(никогда)
I
have
been
keepin'
this
with
me
Я
храню
это
в
себе
I
got
a
lot
more,
I'll
never
let
these
У
меня
есть
еще
много
чего,
я
никогда
не
позволю
этим
Regrets
and
feelings
escape
Сожалениям
и
чувствам
вырваться
наружу
Without
my
consent
and
ruin
my
day
(be
good)
Без
моего
согласия
и
испортить
мне
день
(будь
хорошей
девочкой)
So
I
been
talkin'
to
blackness
Поэтому
я
говорю
с
тьмой
Closin'
my
eyes
when
people
be
askin'
Закрываю
глаза,
когда
люди
спрашивают:
"How
are
you
human,
bitch?
"Как
ты
можешь
быть
человеком,
сука?
You
cannot
be,
I
have
proven
this
Этого
не
может
быть,
я
доказал
это
My
fuckin'
girlfriend
told
me
she
hates
your
guts
Моя
чертова
девушка
сказала,
что
ненавидит
твои
кишки
And
you
fuckin'
ruined
us
А
ты,
блин,
разрушил
нас
Why
are
you
mad?
Чего
ты
злишься?
I
am
just
speakin'
out
all
of
these
facts
Я
просто
высказываю
все
эти
факты
I
don't
care
how
many
people
are
backin'
you
up
Мне
все
равно,
сколько
людей
тебя
поддерживает
I
don't
give
a
fuck,
I'm
ready
to
make
you
erupt!"
Мне
плевать,
я
готов
заставить
тебя
взорваться!"
Never
met
you
people
and
I
pro'ly
never
will
Никогда
не
встречал
вас,
люди,
и,
вероятно,
никогда
не
встречу
But
I
keep
it
real
like
I
know
you
better
than
myself
Но
я
говорю
по-настоящему,
как
будто
знаю
тебя
лучше,
чем
себя
So
I
let
it
all
out
when
I
make
it
to
the
mic
Поэтому
я
выкладываюсь
по
полной,
когда
добираюсь
до
микрофона
Don't
think
I
don't
know
Не
думай,
что
я
не
знаю
When
I'm
tellin'
fuckin'
lies
right
now
Когда
я
говорю
чертову
ложь
прямо
сейчас
I'm
tryin'
not
to
slip
up
Я
стараюсь
не
оплошать
I
cannot
go
through
givin'
in
(I
can't)
Я
не
могу
позволить
себе
сдаться
(не
могу)
If
I
got
somethin'
to
say
and
I'm
not
too
sure
Если
мне
есть
что
сказать,
и
я
не
совсем
уверен
If
you
got
my
back
on
it,
I
won't
say
shit
Если
ты
меня
поддержишь,
я
не
скажу
ни
слова
I
know
it's
vice
versa
Я
знаю,
что
это
наоборот
It's
a
vice
worse
than
givin'
mics,
Cusa
Это
порок
хуже,
чем
раздавать
микрофоны,
Cusa
Someone
who
writes
words,
so
precise
cursed
like
a
bright
surgeon
Тот,
кто
пишет
слова,
настолько
точно
проклят,
как
гениальный
хирург
If
you're
like
that,
we
got
a
lot
more
in
common
than
that
(we
do)
Если
ты
такая
же,
у
нас
гораздо
больше
общего,
чем
кажется
(это
так)
So
I
am
willing
to
bet,
you
aren't
killin'
for
sport
Так
что
готов
поспорить,
ты
не
убиваешь
ради
забавы
Both
of
us
gotta
redact,
some
shit
we
ain't
gonna
let
go
Нам
обоим
нужно
отредактировать
кое-что,
от
чего
мы
не
собираемся
избавляться
'Til
we
just
give
in
for
the
show,
free
from
a
prison
Пока
мы
просто
не
сдадимся
ради
шоу,
освободившись
из
тюрьмы
But
I
then
wish
I
had
locked
up
some
of
those
blows
Но
потом
я
жалею,
что
нанес
некоторые
из
этих
ударов
I've
dissed
some
people
in
the
heat
of
the
moment,
I'll
own
it
(it's
on
me)
Я
оскорбил
некоторых
людей
сгоряча,
признаю
(это
на
моей
совести)
I
keep
the
peace,
but
don't
keep
in
my
focus,
I
won't
blow
it
(I
can't)
Я
храню
мир,
но
не
сосредотачиваюсь
на
этом,
я
не
стану
это
раздувать
(не
могу)
This
my
chance
to
be
better,
ya
know,
so
let's
go
(let's
go)
Это
мой
шанс
стать
лучше,
знаешь,
так
что
давай
сделаем
это
(вперед)
CusaX
up
to
bat,
this
is
my
ace
in
the
hole,
we
can't
go
back
CusaX
у
руля,
это
мой
туз
в
рукаве,
мы
не
можем
повернуть
назад
Never
met
you
people
and
I
pro'ly
never
will
Никогда
не
встречал
вас,
люди,
и,
вероятно,
никогда
не
встречу
But
I
keep
it
real
like
I
know
you
better
than
myself
Но
я
говорю
по-настоящему,
как
будто
знаю
тебя
лучше,
чем
себя
So
I
let
it
all
out
when
I
make
it
to
the
mic
Поэтому
я
выкладываюсь
по
полной,
когда
добираюсь
до
микрофона
Don't
think
I
don't
know
Не
думай,
что
я
не
знаю
When
I'm
tellin'
fuckin'
lies
right
now
Когда
я
говорю
чертову
ложь
прямо
сейчас
Never
met
you
people
and
I
pro'ly
never
will
Никогда
не
встречал
вас,
люди,
и,
вероятно,
никогда
не
встречу
But
I
keep
it
real
like
I
know
you
better
than
myself
Но
я
говорю
по-настоящему,
как
будто
знаю
тебя
лучше,
чем
себя
So
I
let
it
all
out
when
I
make
it
to
the
mic
Поэтому
я
выкладываюсь
по
полной,
когда
добираюсь
до
микрофона
Don't
think
I
don't
know
Не
думай,
что
я
не
знаю
When
I'm
tellin'
fuckin'
lies
right
now
Когда
я
говорю
чертову
ложь
прямо
сейчас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Crawford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.