CusaX - Take Me Back - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CusaX - Take Me Back




Take Me Back
Верни Меня Назад
You know, man, sometimes
Знаешь, мужик, иногда
I see these people online on Twitter and shit
Я вижу этих людей в интернете, в Твиттере и всё такое,
Sayin' that there was this magical, golden age of hip-hop
Говорят, что был этот волшебный, золотой век хип-хопа
Back in like 1996, you know?
Где-то в 1996 году, понимаешь?
Take me back to the days I been hearin' about
Верни меня в те дни, о которых я слышал,
Take me back to the time when I wasn't around
Верни меня в то время, когда меня не было,
Take me back to the classics I don't know
Верни меня к классике, которой я не знаю,
Take me back to the music from before
Верни меня к музыке из прошлого,
Take me back, take me back, like
Верни меня назад, верни меня назад, как будто...
It's always old school or fuckin' Pro Tools
Это всегда старая школа или чёртовы Pro Tools,
Nobody play the game like they supposed to
Никто не играет в игру так, как положено,
They got a gripe and a lot of it isn't right
У них есть претензии, и многие из них необоснованны,
To be sayin' it out of spite, they just playin' us for the fight
Говорят это из злости, они просто играют на нас ради драки,
If not one thing, nah, it's another
Если не одно, так другое,
Comparin' all the rappers like I'm winter in the summer
Сравнивают всех рэперов, как будто я зима летом,
I spent all what I had on just reactin' to you suffer
Я потратил всё, что у меня было, на то, чтобы реагировать на твои страдания,
You think I'm from the ghetto? I'm not even from the gutter
Думаешь, я из гетто? Я даже не из трущоб,
These days what it takes to be great
В эти дни, чтобы стать великим, нужно...
Think it would be easy as a piece of cheese cake
Думаешь, это было бы легко, как кусок чизкейка,
Saw the facts, and what I lacked, I remade
Увидел факты, и чего мне не хватало, я переделал,
Called my actions and I scrapped my B-tape
Назвал свои действия и выбросил свою B-запись,
My ambition as a wannabe Dre
Мои амбиции стать подобием Dre,
Make me efficient as you listen to my gospel today
Делают меня эффективным, когда ты слушаешь мою проповедь сегодня,
This whole rap game gonna pop my brain
Вся эта рэп-игра взорвёт мне мозг,
So one last time, lemme take the reigns and ask that
Так что в последний раз позвольте мне взять бразды правления и спросить:
Take me back to the days I been hearin' about
Верни меня в те дни, о которых я слышал,
(Take me back to the days I been hearin' about)
(Верни меня в те дни, о которых я слышал)
Take me back to the time when I wasn't around
Верни меня в то время, когда меня не было,
(Take me back to the time where I wasn't around)
(Верни меня в то время, когда меня не было)
Take me back to the classics I don't know
Верни меня к классике, которой я не знаю,
(Take me back to the classics I don't know)
(Верни меня к классике, которой я не знаю)
Take me back to the music from before
Верни меня к музыке из прошлого,
(Take me back to the music from before)
(Верни меня к музыке из прошлого)
Take me back, take me back, like
Верни меня назад, верни меня назад, как будто...
Now, I get the fact I'm somewhat of a whippersnapper
Теперь я понимаю, что я в некотором роде молокосос,
I grew up in the age of a Ye and Marshall Mathers
Я вырос в эпоху Канье и Эминема,
Instead of a Dre Day, followed a safe space
Вместо «Дня Dre» появилось безопасное пространство,
Talkin' Star Wars, Black Ops and then MJ
Говорили о «Звёздных войнах», Black Ops и Майкле Джордане,
Who woulda thought that all the shit that would make me
Кто бы мог подумать, что всё то, что сделает меня,
Is NWA, JAY-Z, and some Dre beats?
Это NWA, JAY-Z и биты Dre?
Take me back to the days in the lab
Верни меня в те дни в студии,
For the golden age, so I can hold in my rage
В золотой век, чтобы я мог сдержать свою ярость,
My devotion is painfully open to stay
Моя преданность болезненно открыта, чтобы остаться,
So just hopin' I could go for broke on my name
Так что я просто надеюсь, что смогу рискнуть всем ради своего имени,
Rewind to The Chronic
Перемотать на The Chronic,
A time machine is what my mind can be
Машина времени это то, чем может быть мой разум,
When you ain't sleepin' on it
Когда ты не спишь,
So protect the neck and place your bets
Так что береги шею и делай ставки,
Make the checks and then erase my debts
Выписывай чеки, а потом стирай мои долги,
Now just face the facts or retrace my steps
А теперь просто посмотри правде в глаза или вернись назад,
I'ma take you back until the ace is back
Я верну тебя назад, пока туз не вернётся,
Take me back to the days I been hearin' about
Верни меня в те дни, о которых я слышал,
(Take me back to the days I been hearin' about)
(Верни меня в те дни, о которых я слышал)
Take me back to the time when I wasn't around
Верни меня в то время, когда меня не было,
(Take me back to the time where I wasn't around)
(Верни меня в то время, когда меня не было)
Take me back to the classics I don't know
Верни меня к классике, которой я не знаю,
(Take me back to the classics I don't know)
(Верни меня к классике, которой я не знаю)
Take me back to the music from before
Верни меня к музыке из прошлого,
(Take me back to the music from before)
(Верни меня к музыке из прошлого)
Take me back, take me back, like
Верни меня назад, верни меня назад, как будто...
Oh-oh, ooh-woah
О-о, у-ух,
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-а-а-а-а,
Woah-oh, ooh-oh, ooh-oh
Ух-о, у-у, у-у.





Writer(s): Alexander Crawford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.