Cuscobayo - Justificativa do Artista - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cuscobayo - Justificativa do Artista




Eu tenho uma chama que tu também deve ter
Я пламя, ты также должен иметь
E a guardo com distância e com carinho
И охранник с расстояния и с любовью
E ela que minha vida sentido
И она дает смысл моей жизни,
É a ponte que me liga com o vazio
Это мост, который звонит мне с пустой
E eu faço o possível pra não me queimar inteiro
И я делаю то, возможно, ты меня не сжечь целое
Mesmo sabendo que esse é meu destino
Даже зная, что это моя судьба
Moderação é lei de pergaminhos
Умеренность-это закон свитки
E o fogo é o seu grande inimigo
И огонь его главный враг
La, la la laia...
La, la la подобные...
Joga água no meu fogo
Играет вода в моем огне
As contas pra pagar
Учетные записи добью
O carro, o nome, as rusgas com vizinho
Автомобиль, имя, rusgas с соседом
Estão atravancando meu caminho
Они загромождают мой путь
E eu não consigo ser o passarinho
И я не могу быть птичка
Meta álcool no meu fogo
Мета-алкоголь в моей огонь
Que é pra soltar labaredas
Что это для drop вспышки
Incendiar o mundo todo
Сжечь весь мир
De loucura e de beleza
Безумие и красоты
La, la la laia...
La, la la подобные...
Eu tenho uma chama que tu também deve ter
Я пламя, ты также должен иметь
E a guardo com distância e com carinho
И охранник с расстояния и с любовью
E ela que minha vida sentido
И она дает смысл моей жизни,
É a ponte que me liga com o vazio
Это мост, который звонит мне с пустой
E eu faço o possível pra não me queimar inteiro
И я делаю то, возможно, ты меня не сжечь целое
Mesmo sabendo que esse é meu destino
Даже зная, что это моя судьба
Moderação é lei de pergaminhos
Умеренность-это закон свитки
E o fogo é o seu grande inimigo
И огонь его главный враг
Meta álcool no meu fogo
Мета-алкоголь в моей огонь
Que é pra soltar labaredas
Что это для drop вспышки
Incendiar o mundo todo
Сжечь весь мир
De loucura e de beleza
Безумие и красоты
La, la la laia...
La, la la подобные...
La, la la laia...
La, la la подобные...





Writer(s): Rafael Froner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.