Cuti y Roberto Carabajal - Cuando Me Abandones el Alma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cuti y Roberto Carabajal - Cuando Me Abandones el Alma




Cuando Me Abandones el Alma
When My Soul Abandons Me
Cuando me abandone mi alma cumpliendo con mi destino
When my soul abandons me, fulfilling my destiny
Se irá con ella mi sombra mi sangre espesa de grillos
It will take with it my shadow, my thick blood of crickets
Cantará en el joven cauce de los ríos de mis hijos
It will sing in the young flow of my children's rivers
Quizás añore en mi muerte cosas sencillas, mi casa
Perhaps in my death I will long for simple things, my home
Algún sueño no cuajado, mi hermosa y dulce nostalgia
Some unfulfilled dream, my beautiful and sweet nostalgia
Que siento cuando me acuden los olores de mi infancia
That I feel when the scents of my childhood come to me
La noble cara del campo o matear un día llovido
The noble face of the countryside or to drink mate on a rainy day
Oír en el patio anciano el coyuyal de changuitos
To hear the coyuyal of changuitos in the old patio
Esos vinos guitarreados en un remanso de amigos
Those wines played on the guitar in a gathering of friends
Cuando inaugures mi muerte no llores mi noche negra
When you witness my death, do not weep for my dark night
Sembrame en mi pago, luego tapame con chacareras
Plant me in my homeland, then cover me with chacareras
Para que mi alma se lleve el corazón de mi tierra
So that my soul may carry with it the heart of my land
Voy a añorar cuando muera la tibia miel de tus manos
When I die, I will miss the warm honey of your hands
Tu boca enjambre de besos y todos nuestros pecados
Your mouth, a swarm of kisses, and all of our sins
Aquellos que a mi existencia dieron sentido y amparo
Those that gave meaning and shelter to my existence
En el más allá quisiera encontrarme en un camino
In the afterlife, I would like to find myself on a path
Con aquel árbol que fuera un pueblo de arpas y nidos
With that tree that was a town of harps and nests
Hoy mi mesa y mi guitarra, mañana mi último abrigo
Today my table and my guitar, tomorrow my final shelter
La muerte vive celosa de mi amada flor la vida
Death is jealous of my beloved flower, life
Dicen que me anda buscando ojala si un día me pilla
They say that she is looking for me, I hope that if one day she finds me
Me hallé machao y cantando pa' que se muera de envidia
She will find me drunk and singing, so that she dies of envy
Cuando inaugures mi muerte no llores mi noche negra
When you witness my death, do not weep for my dark night
Sembrame en mi pago, luego tapame con chacareras
Plant me in my homeland, then cover me with chacareras
Para que mi alma se lleve el corazón de mi tierra
So that my soul may carry with it the heart of my land





Writer(s): Saul Belindo Carabajal, Pablo Raul Trullenque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.