Paroles et traduction Cuti y Roberto Carabajal - La Pucha Con el Hombre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Pucha Con el Hombre
The Man, Oh My
El
hombre
nace
y
muere
a
veces
sin
vivir
Man
is
born
and
dies
sometimes
without
living
Camina
desde
el
niño
al
viejo
sin
gozar
From
childhood
to
old
age
without
enjoying
Eso
que
el
mismo
le
llama
felicidad
What
he
himself
calls
happiness
Y
si
la
tiene
aquí
la
va
a
buscar
allá
And
if
he
has
it
here,
he
will
go
look
for
it
there
Tropieza
tantas
veces
en
una
misma
piedra
Stumbles
so
many
times
on
the
same
stone
Fruta
que
llega
pasa
sin
madurar
Fruit
that
arrives
passes
without
ripening
Si
tiene
tira
o
quiere
tener
mucho
más
If
he
has
some,
he
throws
it
or
wants
to
have
much
more
Es
un
misterio
y
es
de
la
vida
la
sal
It's
a
mystery
and
it's
the
salt
of
life
Tiene
alma
de
guitarra
He
has
the
soul
of
a
guitar
Encordada
de
estrellas
Strung
with
stars
Y
es
una
falta
envido
a
su
corazón
And
there's
an
ace
missing
in
his
heart
Sólo
se
diferencia
del
reino
animal
He
is
only
different
from
the
animal
kingdom
Porque
es
el
hombre
el
único
capaz
de
odiar
Because
man
is
the
only
one
capable
of
hating
Pero
mientras
el
hombre
But
as
long
as
man
Se
asombre
llore
y
ría
Is
amazed,
cries
and
laughs
Será
la
fantasía
que
Dios
creó
He
will
be
the
fantasy
that
God
created
Es
una
lágrima
de
niño
y
de
crespín
He
is
a
tear
of
a
child
and
of
a
sparrow
Es
monte
denso,
copla,
vida
y
manantial
He
is
a
dense
mountain,
a
song,
life
and
a
spring
Y
es
muy
capaz
de
dar
la
vida
o
de
matar
And
he
is
very
capable
of
giving
life
or
killing
Es
luz
y
sombra,
tierra
arada
y
arenal
He
is
light
and
shadow,
plowed
land
and
sand
La
pucha
con
el
hombre
The
man,
oh
my
Querer
ser
tantas
cosas
Wanting
to
be
so
many
things
Y
nunca
es
más
que
cuando
tan
solo
es
él
And
he
is
never
more
than
when
he
is
just
himself
Es
un
camino
que
anda
solo
bajo
el
sol
He
is
a
path
that
walks
alone
under
the
sun
Sendero
trajinado
por
sueños
de
amor
Path
traveled
by
dreams
of
love
Tiene
alma
de
guitarra
He
has
the
soul
of
a
guitar
Encordada
de
estrellas
Strung
with
stars
Y
es
una
falta
envido
a
su
corazón
And
there's
an
ace
missing
in
his
heart
Sólo
se
diferencia
del
reino
animal
He
is
only
different
from
the
animal
kingdom
En
que
es
el
hombre
el
único
capaz
de
odiar
In
that
man
is
the
only
one
capable
of
hating
Pero
mientras
el
hombre
But
as
long
as
man
Se
asombre
llore
y
ría
Is
amazed,
cries
and
laughs
Será
la
fantasía
que
Dios
creó
He
will
be
the
fantasy
that
God
created
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Raul Trullenque, Saul Belindo Carabajal
Album
Ahora
date de sortie
01-04-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.