Paroles et traduction Cutting Crew - Don't Let It Bring You Down
Make
me
a
promise
you
can′t
keep
Дай
мне
обещание,
которое
ты
не
сможешь
сдержать.
Tell
a
joke
that's
not
too
deep
Расскажи
шутку,
которая
не
слишком
глубока.
′Cos
I'm
out
of
double
meanings
Потому
что
у
меня
больше
нет
двойных
смыслов.
Throw
me
a
rope
that
I
can't
reach
Брось
мне
веревку,
до
которой
я
не
могу
дотянуться.
As
you
lay
back
on
your
beach
Когда
ты
лежишь
на
спине
на
своем
пляже
I′m
not
waving,
only
drowning
Я
не
машу
рукой,
я
просто
тону.
But
don′t
let
it
bring
you
down
Но
не
позволяй
этому
сломить
тебя.
Don't
let
it
bring
you
down
Не
позволяй
этому
сломить
тебя.
Who
asked
you
for
your
advice?
Кто
просил
у
тебя
совета?
Who
asked
you
to
interfere?
Кто
просил
тебя
вмешиваться?
All
my
life
you
kept
the
lights
out
Всю
мою
жизнь
ты
гасил
свет.
Now
it
seems
so
clear
Теперь
все
кажется
таким
ясным.
Who
asked
you
to
criticise?
Кто
просил
тебя
критиковать?
I
don′t
need
no
volunteer
Мне
не
нужен
доброволец.
So
when
they
come
to
put
the
fires
out
Так
что
когда
они
придут
тушить
пожары
I
might
not
be
here
Возможно,
меня
здесь
не
будет.
Don't
let
it
bring
you
down
Не
позволяй
этому
сломить
тебя.
Don′t
let
it
bring
you
down
Не
позволяй
этому
сломить
тебя.
Buy
me
a
beer
that
I
can
taste
Купи
мне
пива,
которое
я
смогу
попробовать.
Like
the
kisses
that
you
waste
Как
поцелуи,
которые
ты
растрачиваешь
впустую.
'Cos
I′m
out
of
legal
tender
Потому
что
у
меня
кончилось
законное
платежное
средство.
Big
deal,
there's
a
little
rust
in
my
piano
Подумаешь,
на
моем
пианино
немного
ржавчины.
A
few
more
lines
upon
my
face
Еще
несколько
морщин
на
моем
лице.
There's
corrosion
in
my
fingers
На
моих
пальцах
коррозия.
But
don′t
let
it
bring
you
down
Но
не
позволяй
этому
сломить
тебя.
Don′t
let
it
bring
you
down
Не
позволяй
этому
сломить
тебя.
Who
asked
you
for
your
advice?
Кто
просил
у
тебя
совета?
Who
asked
you
to
interfere?
Кто
просил
тебя
вмешиваться?
All
my
life
you
kept
the
fire
on
Всю
мою
жизнь
ты
поддерживал
огонь.
It
still
gets
cold
in
here
Здесь
все
еще
холодно.
Who
asked
you
to
sympathise?
Кто
просил
тебя
сочувствовать?
I
don't
need
your
volant
tears
Мне
не
нужны
твои
слезы.
So
when
they
come
to
turn
the
lights
out
Так
что
когда
они
придут,
чтобы
выключить
свет.
I
might
not
be
here
Возможно,
меня
здесь
не
будет.
Don′t
let
it
bring
you
down
Не
позволяй
этому
сломить
тебя.
Don't
let
it
bring
you
down
Не
позволяй
этому
сломить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Eede, Kevin Macmichael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.