Paroles et traduction Cvetocek - А помнишь вечер
А помнишь вечер
Do you remember the evening
А
помнишь
вечер,
а
помнишь
вечера?
Do
you
remember
the
evening,
do
you
remember
the
evenings?
Конечно,
помнишь,
мы
были
без
ума.
Of
course
you
remember,
we
were
crazy.
Я
был
влюблен,
и
смотрел
в
твои
глаза.
I
was
in
love,
and
I
looked
into
your
eyes.
А
ты
со
мною
счастлива,
будто
в
небесах.
And
you
were
happy
with
me,
as
if
in
heaven.
Твоя
ведь
гордость,
не
даст
теперь
меня
набрать.
Your
pride
doesn't
let
me
call
you
now.
Все
так
нелепо,
но
мы
смогли
чужими
стать.
It's
all
so
absurd,
but
we
were
able
to
become
strangers.
Минуты
счастья,
сгорели
превратились
в
пыль.
Moments
of
happiness
burned
out
and
turned
to
dust.
Знаю
скучаешь,
ведь
мы
друг
друга
не
забыли.
I
know
you
miss
me,
because
we
haven't
forgotten
each
other.
Прошло
то
время,
что
я
тратил
на
тебя.
That
time
that
I
spent
on
you
is
gone.
Слова
не
лечат,
зачем
я
мучил
так
себя.
Words
don't
heal,
why
did
I
torture
myself
like
that.
Я
буду
лучше,
но,
возможно,
не
с
тобой.
I
will
be
better,
but
perhaps
not
with
you.
А
ты
вернешься,
но
я
уже
буду
не
твой.
And
you
will
come
back,
but
I
will
no
longer
be
yours.
И
все
забыто,
все
было,
как
прекрасный
сон.
And
everything
is
forgotten,
everything
was
like
a
beautiful
dream.
Я
стану
лучше,
но
мы
в
небо
не
взглянем.
I
will
become
better,
but
we
will
not
look
up
at
the
sky.
Как
раньше
вместе,
до
двух
часов
дурачились.
Like
before,
we
fooled
around
together
until
two
o'clock.
В
пустой
квартире
тебе
прошепчу:
"Приснись".
In
the
empty
apartment
I
will
whisper
to
you:
"Dream
of
me".
Ведь
ты
не
рядом,
и
больше
никогда
не
будешь.
Because
you
are
not
near,
and
you
will
never
be
again.
Сердце
в
прохладу,
Heart
in
the
coolness,
Ну,
же
спрячь
любовь,
простудишь.
Come
on,
hide
love,
you
will
catch
a
cold.
Взглянув
на
небо,
возможно,
мы
когда-то
поймем,
Looking
at
the
sky,
perhaps
we
will
understand
someday,
Что
потеряли,
так
часто
ведь
играли
с
огнем.
What
we
lost,
because
we
played
with
fire
so
often.
А
ты
глупышка
для
меня,
явно
не
подарок.
And
you,
silly
girl,
are
clearly
not
a
gift
for
me.
Да
и
я
не
лучший,
но
минусов
так
мало.
And
I
am
not
the
best,
but
there
are
so
few
minuses.
Я
не
могу
так
просто
взять,
и
уйти,
слышишь.
I
can't
just
pick
up
and
leave,
do
you
hear
me.
Не
забывай,
часто
говорила:
"мною
дышишь".
Don't
forget,
you
often
said:
"You
breathe
by
me".
Так
много
вместе
мы
с
тобою
вдвоем
прошли.
We
have
gone
through
so
much
together.
Я
ухожу,
а
за
мною
огнем
горят
следы.
I
am
leaving,
and
behind
me
my
footsteps
burn
with
fire.
Тебя
таскают,
а
у
меня
уже
другая.
They
drag
you
around,
and
I
already
have
another.
Меня
любит,
а
тебя,
все
вокруг
ласкают.
She
loves
me,
and
all
around
you
they
caress
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Химия
date de sortie
11-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.