Paroles et traduction Cvetocek7 - Вечера (Alexei Shkurko Remix)
Вечера (Alexei Shkurko Remix)
Evenings (Alexei Shkurko Remix)
А
помнишь
вечер,
а
помнишь
вечера?
Do
you
remember
the
evening,
do
you
remember
the
evenings?
Конечно,
помнишь,
мы
были
без
ума.
Of
course
you
do,
we
were
crazy.
Ты
был
влюблен,
и
смотрел
в
мои
глаза,
You
were
in
love,
and
looked
into
my
eyes,
А
я
с
тобою
счастлива,
будто
в
небесах.
And
I
was
happy
with
you,
as
if
in
heaven.
Моя
ведь
гордость
не
даст
теперь
тебя
набрать.
My
pride
won't
let
me
call
you
now.
Все
так
нелепо,
но
мы
смогли
чужими
стать.
It's
all
so
absurd,
but
we
managed
to
become
strangers.
Минуты
счастья
сгорели,
превратились
в
пыль.
Minutes
of
happiness
burned
up,
turned
to
dust.
Знаю,
скучаешь,
ведь
мы
друг
друга
не
забыли.
I
know
you
miss
me,
because
we
haven't
forgotten
each
other.
Источник
text-pesni.com
Source
text-pesni.com
Прошло
то
время,
что
тратила
на
тебя.
Gone
is
the
time
I
spent
on
you.
Слова
не
лечат,
зачем
я
мучила
себя?
Words
don't
heal,
why
did
I
torment
myself?
Я
буду
лучше,
но
возможно
не
с
тобой,
I'll
be
better,
but
maybe
not
with
you,
А
ты
вернешься,
но
я
уже
буду
не
той.
And
you'll
come
back,
but
I
won't
be
the
same.
И
все
забыто,
все
было,
как
прекрасный
сон.
And
everything
is
forgotten,
everything
was
like
a
beautiful
dream.
Я
стала
лучше,
но
мы
в
небо
не
взглянем.
I
became
better,
but
we
will
not
look
into
the
sky.
А
помнишь
вечер,
а
помнишь
вечера?
Do
you
remember
the
evening,
do
you
remember
the
evenings?
Конечно,
помнишь,
мы
были
без
ума.
Of
course
you
do,
we
were
crazy.
Ты
был
влюблен,
и
смотрел
в
мои
глаза,
You
were
in
love,
and
looked
into
my
eyes,
А
я
с
тобою
счастлива,
будто
в
небесах.
And
I
was
happy
with
you,
as
if
in
heaven.
Моя
ведь
гордость
не
даст
теперь
тебя
набрать.
My
pride
won't
let
me
call
you
now.
Все
так
нелепо,
но
мы
смогли
чужими
стать.
It's
all
so
absurd,
but
we
managed
to
become
strangers.
Минуты
счастья
сгорели,
превратились
в
пыль.
Minutes
of
happiness
burned
up,
turned
to
dust.
Знаю,
скучаешь,
ведь
мы
друг
друга
не
забыли.
I
know
you
miss
me,
because
we
haven't
forgotten
each
other.
Прошло
то
время,
что
тратила
на
тебя.
Gone
is
the
time
I
spent
on
you.
Слова
не
лечат,
зачем
я
мучила
себя?
Words
don't
heal,
why
did
I
torment
myself?
Я
буду
лучше,
но
возможно
не
с
тобой,
I'll
be
better,
but
maybe
not
with
you,
А
ты
вернешься,
но
я
уже
буду
не
той.
And
you'll
come
back,
but
I
won't
be
the
same.
И
все
забыто,
все
было,
как
прекрасный
сон.
And
everything
is
forgotten,
everything
was
like
a
beautiful
dream.
Я
стала
лучше,
но
мы
в
небо
не
взглянем.
I
became
better,
but
we
will
not
look
into
the
sky.
Как
раньше
вместе
от
счастья
не
подняться
ввысь.
As
before,
together,
from
happiness
we
will
not
rise
into
the
sky.
В
пустой
квартире
тебе
я
прошепнула:
"Проснись!".
In
the
empty
apartment
I
whispered
to
you:
"Wake
up!".
И
ты
не
рядом,
и
больше
никогда
не
будешь.
And
you're
not
there,
and
you
will
never
be
again.
Сердцу
прохладно,
кричала,
что
его
простудишь.
My
heart
is
cold,
I
shouted
that
you
would
catch
a
cold.
Взглянув
на
небо,
возможно
мы
когда-то
поймем,
Looking
at
the
sky,
perhaps
we
will
one
day
understand,
Что
потеряли,
так
часто
ведь
играли
с
огнем.
What
we
have
lost,
so
often
we
played
with
fire.
Все
говорили,
для
меня
ты
явно
не
подарок.
Everyone
said
that
you
were
clearly
not
a
gift
for
me.
Да,
я
не
лучше,
но
минусов
так
мало.
Yes,
I'm
not
better,
but
there
are
so
few
drawbacks.
Я
не
могла
просто
взять
и
уйти,
слышишь?
I
couldn't
just
take
and
leave,
do
you
hear?
Не
забывай,
как
часто
говорил,
что
мною
дышишь.
Don't
forget
how
often
you
said
that
you
breathe
me.
Как
много
вместе
мы
с
тобой
вдвоем
прошли.
How
much
we
have
gone
through
together,
the
two
of
us.
Я
ухожу,
а
за
мной
огнем
горят
следы.
I'm
leaving,
and
behind
me,
fire
burns
the
traces.
Тебя
тоска
бьет,
а
я
уже
совсем
чужая.
Sadness
beats
you,
but
I'm
already
completely
different.
Меня
любят,
а
тебя
вокруг
все
упрекают.
They
love
me,
and
everyone
around
you
reproaches
you.
Прошло
то
время,
что
тратила
на
тебя.
Gone
is
the
time
I
spent
on
you.
Слова
не
лечат,
зачем
я
мучила
себя?
Words
don't
heal,
why
did
I
torment
myself?
Я
буду
лучше,
но
возможно
не
с
тобой,
I'll
be
better,
but
maybe
not
with
you,
А
ты
вернешься,
но
я
уже
буду
не
той.
And
you'll
come
back,
but
I
won't
be
the
same.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Paroles ajoutées par : Temushka Av.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.