Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blur! - Vromix
Verschwommen! - Vromix
This,
this,
this
shit
don't
feel
right,
it
just
feel
like
it's
a
blur
Das,
das,
das
hier
fühlt
sich
nicht
richtig
an,
es
fühlt
sich
einfach
an
wie
verschwommen
This
shit
is
feeling
so
weird,
I
think
it's
cause
I'm
not
with
her
Das
hier
fühlt
sich
so
komisch
an,
ich
denke,
es
liegt
daran,
dass
ich
nicht
bei
ihr
bin
They
got
me
so
crazy,
but
I
think
that
I
could
be
worse
Sie
machen
mich
so
verrückt,
aber
ich
denke,
es
könnte
schlimmer
sein
Like
my
nigga
Xyden!
said,
I
think
that
love
could
be
a
curse
Wie
mein
Kumpel
Xyden!
sagte,
ich
denke,
Liebe
könnte
ein
Fluch
sein
Baby,
I
might
do
it
when
I'm
fucking
on
that
hoe
Baby,
vielleicht
tue
ich
es,
wenn
ich
mit
dieser
Schlampe
ficke
We
got
gloss
and
AK,
yeah,
we
towin'
on
them
poles
Wir
haben
Waffen
und
AKs,
ja,
wir
schleppen
sie
mit
uns
herum
And
sooner
you'll
be
seeing
me,
yeah,
you
know
I
make
her
fall
Und
bald
wirst
du
mich
sehen,
ja,
du
weißt,
ich
bringe
sie
zum
Verlieben
I
ran
out
my
bag
while
your
ass
shop
at
low's
Ich
habe
meine
Kohle
ausgegeben,
während
du
bei
Low's
einkaufst
All
y'all
niggas
hella
broke,
and
I'm
fucking
on
your
hoe
Ihr
seid
alle
verdammt
pleite,
und
ich
ficke
deine
Schlampe
That
boy
got
no
emotion
Dieser
Junge
hat
keine
Gefühle
Your
money
pink,
yeah,
my
money
green.
Your
shit
Monopoly
fake
Dein
Geld
ist
pink,
ja,
mein
Geld
ist
grün.
Dein
Zeug
ist
Monopoly-Fake
She
just
sucked
my
dick
today,
then
kissed
her
boyfriend
on
the
face
Sie
hat
mir
heute
erst
einen
geblasen
und
dann
ihren
Freund
ins
Gesicht
geküsst
I
been
getting
lit
lately.
Last
year
I
ain't
do
none
of
that
Ich
war
in
letzter
Zeit
drauf.
Letztes
Jahr
habe
ich
nichts
davon
gemacht
But
last
year
I
had
big
ass
traps,
tryna
take
him
off
the
map
Aber
letztes
Jahr
hatte
ich
fette
Fallen,
um
ihn
aus
dem
Weg
zu
räumen
Tryna
shoot
his
ass
in
the
back,
leave
him
in
the
past
Ich
wollte
ihm
in
den
Rücken
schießen,
ihn
in
der
Vergangenheit
zurücklassen
That's
a
blur,
he
don't
hold
no
smoke
Das
ist
verschwommen,
er
hält
keiner
Konfrontation
stand
Kick
him
to
the
curb,
kick
him
to
the
curb
Stoß
ihn
an
den
Bordstein,
stoß
ihn
an
den
Bordstein
She
say
I'm
absurd.
When
I
was
with
you,
my
life
was
a
blur
Sie
sagt,
ich
bin
absurd.
Als
ich
mit
dir
zusammen
war,
war
mein
Leben
verschwommen
Put
him
on
a
shirt,
put
him
on
a
tee
Setz
ihn
auf
ein
Shirt,
setz
ihn
auf
ein
T-Shirt
Please
don't
make
a
scene,
he
died
on
the
scene
Bitte
mach
keine
Szene,
er
starb
am
Tatort
On
some
movie
shit,
camera
action
Wie
im
Film,
Kamera
läuft
His
money's
subtracted,
mine
is
just
still
adding
Sein
Geld
ist
abgezogen,
meins
wird
immer
mehr
When
I
get
so
hot,
they
say
I
be
flying
like
I'm
in
Aladdin
Wenn
ich
so
heiß
werde,
sagen
sie,
ich
fliege
wie
in
Aladdin
Like
a
fucking
drone,
I
get
fly
like
drones
Wie
eine
verdammte
Drohne,
ich
fliege
wie
Drohnen
I
get
hot
like
drones
Ich
werde
heiß
wie
Drohnen
We
gon'
kill
his
ass
in
front
of
his
home
Wir
werden
ihn
vor
seinem
Haus
umbringen
Yeah,
we
take
off
his
dome
Ja,
wir
nehmen
ihm
den
Kopf
ab
Yeah,
I
want
it
to
end,
not
for
that
Ja,
ich
will,
dass
es
endet,
aber
nicht
deswegen
I
ain't
gon'
do
it
again.
Shit
don't
seem
right,
I
got
too
many
friends
Ich
werde
es
nicht
wieder
tun.
Es
fühlt
sich
nicht
richtig
an,
ich
habe
zu
viele
Freunde
The
one
person
missing
is
my
girlfriend
Die
einzige
Person,
die
fehlt,
ist
meine
Freundin
No,
I
don't
trust
you
Nein,
ich
vertraue
dir
nicht
I
thought
you
had
my
back,
but
I
just
guess
that's
too
much
for
you
Ich
dachte,
du
würdest
mir
den
Rücken
freihalten,
aber
ich
schätze,
das
ist
zu
viel
für
dich
I
thought
that
you
loved
me,
had
a
clue
Ich
dachte,
du
liebst
mich,
ich
hatte
eine
Ahnung
I
had
a
clue
Ich
hatte
eine
Ahnung
I
had
a
clue
Ich
hatte
eine
Ahnung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayden Moore
Album
C02
date de sortie
06-05-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.