Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dikur
komunizëm
masanej
socializëm
Einst
Kommunismus,
dann
Sozialismus
Kishe
sot
demokraci
po
gjithka
kapitalizëm
Angeblich
heute
Demokratie,
aber
alles
Kapitalismus
Ku
o
zoti
yt
qysh
të
kqit
o
ka
i
man
toka
Wo
ist
dein
Gott,
wie
er
dich
ausstößt,
oh,
er
hält
die
Erde
Lujn
pontën
me
ligj
jeta
baste
me
stoka
Sie
spielen
mit
dem
Gesetz,
das
Leben
ist
eine
Wette
mit
Einsätzen
Individa
misterioz
pa
problem
të
pagjumsis
Mysteriöse
Individuen,
kein
Problem
mit
Schlaflosigkeit
1 përqindshi
e
ka
në
bank
60
përqind
t'pasunis
1 Prozent
hat
60
Prozent
des
Vermögens
auf
der
Bank
40'mij
fmi,
desin
uni
si
ai
quni
40.000
Kinder
sterben
an
Hunger,
nenn
sie,
wie
du
willst
E
50
përqin
t'botës
punojn
për
2 dollar
e
përfuni
Und
50
Prozent
der
Welt
arbeiten
für
2 Dollar,
hör
auf
Njeri
qysh
tmer
gjumi
rahat
pa
problem
Wie
kann
ein
Mensch
ruhig
schlafen,
ohne
Probleme
Se
budallën
që
se
shen
vet
natyra
e
nem
Denn
den
Dummen,
der
sich
selbst
nicht
kennt,
verflucht
die
Natur
Vet
ka
ftyra
e
jem
edhe
kqyrëm
ka
syt
Es
ist
mein
eigenes
Gesicht,
schau
mir
in
die
Augen
Mu
ton
jetën
m'kan
ra
s'jon
as
gati
mem
myt
Mein
ganzes
Leben
lang
haben
sie
mich
geschlagen,
sie
sind
nicht
mal
annähernd
bereit,
mich
zu
töten
Rregullohu
ka
kryt
edukohu
kadale
Komm
zur
Besinnung,
bilde
dich
langsam
weiter
Se
kur
ti
mshel
syt
ska
me
pas
havale
Denn
wenn
du
deine
Augen
schließt,
gibt
es
keine
Gnade
Sa
ma
nalt
në
male
oqeani
po
rritet
Je
höher
die
Berge,
desto
mehr
steigt
der
Ozean
Kejt
qa
t'lypet
e
bon
e
qat
takon
o
ka
t'shitet
Alles,
was
du
brauchst,
tust
du,
und
das,
was
du
brauchst,
wird
verkauft
Bota
n'tona
ont
IDIOKRACI
Die
Welt
in
allem,
IDIOKRATIE
E
le
rrogën
në
pont
IDIOKRACI
Du
lässt
deinen
Lohn
im
Spiel,
IDIOKRATIE
Mirresh
me
politik
IDIOKRACI
Du
beschäftigst
dich
mit
Politik,
IDIOKRATIE
Sillesh
rrugav
me
thik
IDIOKRACI
Du
läufst
mit
einem
Messer
auf
der
Straße
herum,
IDIOKRATIE
Qat
she
n'televizor
IDIOKRACI
Was
du
im
Fernsehen
siehst,
IDIOKRATIE
Ja
merr
femnës
me
zor
IDIOKRACI
Du
nimmst
es
einer
Frau
mit
Gewalt,
IDIOKRATIE
E
shet
shpirtin
për
fam
e
për
do
lek
Du
verkaufst
deine
Seele
für
Ruhm
und
etwas
Geld
Sta
nin
për
kërkon
je
rahat
kejt
vet
Du
scherst
dich
um
niemanden,
du
bist
ganz
allein
zufrieden
U
qova
diku
n'qosh
të
botës
mas
1 shekulli
gjum
Ich
bin
irgendwo
in
einer
Ecke
der
Welt
nach
einem
Jahrhundert
Schlaf
aufgewacht
Njerzit
skishin
ndyshu
hiq
veq
dy
tri
rrudha
ma
shum
Die
Menschen
hatten
sich
überhaupt
nicht
verändert,
nur
ein
paar
Falten
mehr
Rradhitja
e
re
e
botës
kish
ra
nën
ni
qeveri
Die
neue
Weltordnung
war
unter
eine
Regierung
gefallen
2 bilion
popullat
90%
n'mizeri
2 Milliarden
Bevölkerung,
90%
im
Elend
Gjysa
that
e
gjysa
plot
e
ki
veq
gjysën
e
gotës
Halb
trocken
und
halb
voll,
und
du
hast
nur
die
Hälfte
des
Glases
Dora
njerit
e
kish
djeg
gati
kejt
gjysën
e
botës
Die
Hand
des
Menschen
hatte
fast
die
Hälfte
der
Welt
verbrannt
Shpina
e
njerit
e
sillke
sistemin
e
rrotës
Der
Rücken
des
Menschen
drehte
das
System
des
Rades
E
me
xhepat
thatë
s'ta
merrshin
as
gjysën
e
votës
Und
mit
leeren
Taschen
nehmen
sie
dir
nicht
einmal
die
Hälfte
deiner
Stimme
Besën
kërkush
nuk
e
ipke
ton
e
kishin
pre
Niemand
gab
sein
Wort,
sie
hatten
es
alle
gebrochen
Kërkush
nuk
besojke
n'Zot
kejt
pak
ala
me
fe
Niemand
glaubte
an
Gott,
alle
ein
bisschen
mit
Glauben
Ata
që
kishin
fuqi
kërkush
nuk
i
shihke
Diejenigen,
die
Macht
hatten,
sah
niemand
Sundojshin
pi
ni
veni
që
kërkush
nuk
e
dike
Sie
herrschten
von
einem
Ort
aus,
den
niemand
kannte
Politikant
në
dy
lloje
ni
parti
edhe
ni
lidhje
Politiker
in
zwei
Arten,
eine
Partei
und
eine
Verbindung
20
lloje
t'kokakollës
menon
ki
drejtsi
e
zgjidhje
20
Sorten
Coca-Cola,
du
denkst,
du
hast
das
Recht
zu
wählen
Truni
yt
ska
lidhje
kurr
nuk
po
përdoret
Dein
Gehirn
hat
keine
Verbindung,
es
wird
nie
benutzt
Kimja
nashta
ndrrohet
po
bërthama
besom
kurr
s'qerohet
se
Die
Chemie
mag
sich
ändern,
aber
der
Kern,
glaub
mir,
wird
niemals
verschwinden,
denn
Bota
n'tona
ont
IDIOKRACI
Die
Welt
in
allem,
IDIOKRATIE
E
le
rrogën
në
pont
IDIOKRACI
Du
lässt
deinen
Lohn
im
Spiel,
IDIOKRATIE
Mirresh
me
politik
IDIOKRACI
Du
beschäftigst
dich
mit
Politik,
IDIOKRATIE
Sillesh
rrugav
me
thik
IDIOKRACI
Du
läufst
mit
einem
Messer
auf
der
Straße
herum,
IDIOKRATIE
Qat
she
n'televizor
IDIOKRACI
Was
du
im
Fernsehen
siehst,
IDIOKRATIE
Ja
merr
femnës
me
zor
IDIOKRACI
Du
nimmst
es
einer
Frau
mit
Gewalt,
IDIOKRATIE
E
shet
shpirtin
për
fam
e
për
do
lek
Du
verkaufst
deine
Seele
für
Ruhm
und
etwas
Geld
Sta
nin
për
kërkon
je
rahat
kejt
vet
Du
scherst
dich
um
niemanden,
du
bist
ganz
allein
zufrieden
M'fal
nëse
s'ta
rrok
fjala
madhe
info
shum
Entschuldige,
wenn
mein
Wort
dich
nicht
erreicht,
zu
viele
Informationen
8 vjet
n'shkoll
fillore
botha
jote
ka
flejt
n'gjum
8 Jahre
in
der
Grundschule,
dein
Hintern
hat
geschlafen
E
t'ka
bo
zullum
je
rrit
injorant
Und
es
hat
dich
zum
Narren
gemacht,
du
bist
ignorant
aufgewachsen
Vec
që
u
shkru
dikun
në
libër
e
beson
garant
Nur
weil
es
irgendwo
in
einem
Buch
steht,
glaubst
du
es
garantiert
Ti
je
prevarant
njeri
pa
dobi
Du
bist
ein
Betrüger,
ein
Mensch
ohne
Nutzen
Njeri
kapet
për
fe
se
nuk
din
histori
Ein
Mensch
klammert
sich
an
den
Glauben,
weil
er
keine
Geschichte
kennt
Sa
o
bibla
vjetër
2000
vjet
pi
don
Wie
alt
die
Bibel
ist,
2000
Jahre
willst
du
von
ihr
Njerzt
jon
me
miliona
toka
vet
4 bilion
Es
gibt
Millionen
von
Menschen,
die
Erde
selbst
ist
4 Milliarden
Jahre
alt
Kqyre
qa
po
ngon
edhe
do
vjet
e
pate
Schau,
was
du
hörst,
und
du
hast
noch
ein
paar
Jahre
S'jon
kto
rrena
për
imixh
po
ta
mushi
me
fakte
Das
sind
keine
Lügen
für
das
Image,
ich
fülle
dich
mit
Fakten
Kisha
plot
o
me
mëkate
po
i
mlon
fuqia
Die
Kirche
ist
voller
Sünden,
aber
die
Macht
verbirgt
sie
Shiptaria
me
pallavra
që
i
ka
lon
Turqia
Albanien
mit
leeren
Worten,
die
die
Türkei
hinterlassen
hat
Fjal
të
mira
a
të
kqia
ti
thom
kejt
qa
duhet
Gute
oder
schlechte
Worte,
ich
sage
dir
alles,
was
nötig
ist
Flaka
mrena
për
ndryshim
jo
ala
so
ka
shuhet
Die
Flamme
in
mir
für
Veränderung
ist
noch
nicht
erloschen
Me
hongër
mut
po
duhet
se
kërkush
s'po
fol
Ich
muss
Scheiße
reden,
weil
niemand
spricht
Ton
po
dojn
veq
me
dridh
bothën
un
i
qoj
apet
në
shkoll
Alle
wollen
nur
ihren
Hintern
schütteln,
ich
schicke
sie
zurück
in
die
Schule
Bota
n'tona
ont,
IDIOKRACI
Die
Welt
in
allem,
IDIOKRATIE
E
le
rrogën
në
pont,
IDIOKRACI
Du
lässt
deinen
Lohn
im
Spiel,
IDIOKRATIE
Mirresh
me
politik,
IDIOKRACI
Du
beschäftigst
dich
mit
Politik,
IDIOKRATIE
Sillesh
rrugav
me
thik,
IDIOKRACI
Du
läufst
mit
einem
Messer
auf
der
Straße
herum,
IDIOKRATIE
Qat
she
n'televizor,
IDIOKRACI
Was
du
im
Fernsehen
siehst,
IDIOKRATIE
Ja
merr
femnës
me
zor,
IDIOKRACI
Du
nimmst
es
einer
Frau
mit
Gewalt,
IDIOKRATIE
E
shet
shpirtin
për
fam,
e
për
do
lek
Du
verkaufst
deine
Seele
für
Ruhm
und
etwas
Geld
Sta
nin
për
kërkon,
je
rahat
kejt
vet
Du
scherst
dich
um
niemanden,
du
bist
ganz
allein
zufrieden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Jet Hoxha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.