Cyanide - Idiokraci - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cyanide - Idiokraci




Idiokraci
Идиократия
Dikur komunizëm masanej socializëm
Когда-то был коммунизм, массовый социализм,
Kishe sot demokraci po gjithka kapitalizëm
Сегодня у тебя есть демократия, но всё - капитализм.
Ku o zoti yt qysh kqit o ka i man toka
Где твой Бог, что он так плох, или это проделки дьявола?
Lujn pontën me ligj jeta baste me stoka
Играй в бридж с жизнью, делай ставки жизнями.
Individa misterioz pa problem pagjumsis
Загадочный индивид без проблем с бессонницей,
1 përqindshi e ka bank 60 përqind t'pasunis
1% владеет банком, 60% - скотом.
40'mij fmi, desin uni si ai quni
40 тысяч детей хотят спать, как тот парень,
E 50 përqin t'botës punojn për 2 dollar e përfuni
А 50% мира работают за 2 доллара в день.
Njeri qysh tmer gjumi rahat pa problem
Человек, как страшный сон, спокойный, без проблем,
Se budallën se shen vet natyra e nem
Потому что природа заклеймила дурака.
Vet ka ftyra e jem edhe kqyrëm ka syt
Он сам виноват, и смотрит на меня,
Mu ton jetën m'kan ra s'jon as gati mem myt
Они напали на мою жизнь, они готовы меня задушить.
Rregullohu ka kryt edukohu kadale
Приведи себя в порядок, успокойся,
Se kur ti mshel syt ska me pas havale
Потому что, когда ты закроешь глаза, проблем не будет.
Sa ma nalt male oqeani po rritet
Чем выше в горах, тем больше поднимается океан,
Kejt qa t'lypet e bon e qat takon o ka t'shitet
Всё, что тает, становится тем, что можно продать.
Ref; 1
Припев: 1
Bota n'tona ont IDIOKRACI
Наш мир - это ИДИОКРАТИЯ,
E le rrogën pont IDIOKRACI
Оставляешь зарплату на работе - ИДИОКРАТИЯ,
Mirresh me politik IDIOKRACI
Занимаешься политикой - ИДИОКРАТИЯ,
Sillesh rrugav me thik IDIOKRACI
Ходишь по улицам с ножом - ИДИОКРАТИЯ,
Qat she n'televizor IDIOKRACI
То, что ты видишь по телевизору - ИДИОКРАТИЯ,
Ja merr femnës me zor IDIOKRACI
Забираешь чужую женщину силой - ИДИОКРАТИЯ,
E shet shpirtin për fam e për do lek
Продаешь душу за славу и за пару монет,
Sta nin për kërkon je rahat kejt vet
Тебе наплевать, ты ищешь только свой комфорт.
U qova diku n'qosh botës mas 1 shekulli gjum
Я проснулся где-то в углу мира после столетнего сна,
Njerzit skishin ndyshu hiq veq dy tri rrudha ma shum
Люди совсем не изменились, только морщин стало больше.
Rradhitja e re e botës kish ra nën ni qeveri
Новый мировой порядок находился под властью одного правительства,
2 bilion popullat 90% n'mizeri
2 миллиарда населения, 90% в нищете.
Gjysa that e gjysa plot e ki veq gjysën e gotës
Половина пуста, половина полна, у тебя есть только половина стакана,
Dora njerit e kish djeg gati kejt gjysën e botës
Рука человека сожгла почти половину мира.
Shpina e njerit e sillke sistemin e rrotës
Спина человека вращает колесо системы,
E me xhepat thatë s'ta merrshin as gjysën e votës
А с пустыми карманами ты не получишь и половины голосов.
Besën kërkush nuk e ipke ton e kishin pre
Никто не давал клятвы, все они были нарушены,
Kërkush nuk besojke n'Zot kejt pak ala me fe
Никто не верил в Бога, все с небольшой верой.
Ata kishin fuqi kërkush nuk i shihke
Те, у кого была власть, были невидимы,
Sundojshin pi ni veni kërkush nuk e dike
Они управляли из страны, о которой никто не знал.
Politikant dy lloje ni parti edhe ni lidhje
Политики двух видов: одна партия и один союз,
20 lloje t'kokakollës menon ki drejtsi e zgjidhje
20 видов кока-колы, ты думаешь, это справедливость и решение.
Truni yt ska lidhje kurr nuk po përdoret
Твой мозг не работает, он никогда не использовался,
Kimja nashta ndrrohet po bërthama besom kurr s'qerohet se
Химия, может быть, и изменится, но ядро, я уверен, никогда не изменится, потому что
Ref; 1
Припев: 1
Bota n'tona ont IDIOKRACI
Наш мир - это ИДИОКРАТИЯ,
E le rrogën pont IDIOKRACI
Оставляешь зарплату на работе - ИДИОКРАТИЯ,
Mirresh me politik IDIOKRACI
Занимаешься политикой - ИДИОКРАТИЯ,
Sillesh rrugav me thik IDIOKRACI
Ходишь по улицам с ножом - ИДИОКРАТИЯ,
Qat she n'televizor IDIOKRACI
То, что ты видишь по телевизору - ИДИОКРАТИЯ,
Ja merr femnës me zor IDIOKRACI
Забираешь чужую женщину силой - ИДИОКРАТИЯ,
E shet shpirtin për fam e për do lek
Продаешь душу за славу и за пару монет,
Sta nin për kërkon je rahat kejt vet
Тебе наплевать, ты ищешь только свой комфорт.
M'fal nëse s'ta rrok fjala madhe info shum
Прости, если ты не понимаешь, информации слишком много,
8 vjet n'shkoll fillore botha jote ka flejt n'gjum
8 лет в начальной школе, твоя голова спала.
E t'ka bo zullum je rrit injorant
И ты стал злым, ты вырос невеждой,
Vec u shkru dikun libër e beson garant
Просто потому, что что-то написано в книге, ты веришь в это.
Ti je prevarant njeri pa dobi
Ты лицемер, бесполезный человек,
Njeri kapet për fe se nuk din histori
Человек хватается за веру, потому что не знает истории.
Sa o bibla vjetër 2000 vjet pi don
Как старая Библия, 2000 лет ты хочешь её,
Njerzt jon me miliona toka vet 4 bilion
Людей миллионы, а планета всего одна.
Kqyre qa po ngon edhe do vjet e pate
Посмотри, что происходит, и ты поймёшь,
S'jon kto rrena për imixh po ta mushi me fakte
Это не ложь ради имиджа, я докажу тебе фактами.
Kisha plot o me mëkate po i mlon fuqia
Церковь полна грехов, но у неё есть власть,
Shiptaria me pallavra i ka lon Turqia
Албания со сплетнями, оставленными Турцией.
Fjal mira a kqia ti thom kejt qa duhet
Хорошие или плохие слова, я говорю тебе всё, что нужно,
Flaka mrena për ndryshim jo ala so ka shuhet
Пламя перемен внутри, оно не погаснет.
Me hongër mut po duhet se kërkush s'po fol
Нужно бить кулаком по столу, потому что никто не говорит,
Ton po dojn veq me dridh bothën un i qoj apet shkoll
Все хотят только дрожать, я отправлю их головы в школу.
Ref; 1
Припев: 1
Bota n'tona ont, IDIOKRACI
Наш мир - это ИДИОКРАТИЯ,
E le rrogën pont, IDIOKRACI
Оставляешь зарплату на работе - ИДИОКРАТИЯ,
Mirresh me politik, IDIOKRACI
Занимаешься политикой - ИДИОКРАТИЯ,
Sillesh rrugav me thik, IDIOKRACI
Ходишь по улицам с ножом - ИДИОКРАТИЯ,
Qat she n'televizor, IDIOKRACI
То, что ты видишь по телевизору - ИДИОКРАТИЯ,
Ja merr femnës me zor, IDIOKRACI
Забираешь чужую женщину силой - ИДИОКРАТИЯ,
E shet shpirtin për fam, e për do lek
Продаешь душу за славу и за пару монет,
Sta nin për kërkon, je rahat kejt vet
Тебе наплевать, ты ищешь только свой комфорт.





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Jet Hoxha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.