Paroles et traduction Cyber feat. Stifler Kallahari & Barbie Maromba - O Colecionador de Mulheres
O Colecionador de Mulheres
Women Collector
Aí,
é
Stifler
Kallahari,
parceiro
Hey,
it's
Stifler
Kallahari,
buddy
E
a
Barbie
de
olho
azul
And
Barbie
with
blue
eyes
Pode
crer,
loira
Believe
it,
blonde
Colecionador
de
mulheres,
se
ela
chora
eu
só
lamento
Women
collector,
if
she
cries
I'm
sorry
Se
sente
entediada,
então
vem
passar
o
tempo
If
she's
bored,
then
come
and
spend
some
time
Cachorro,
eu
te
odeio!
Dog,
I
hate
you!
É?
Mas
do
meu
pé
nunca
sai
Oh
yeah?
But
you
never
leave
my
side
Você
não
tem
mais
jeito,
né?
You're
hopeless,
aren't
you?
Diz
que
vai
embora
e
não
vai!
You
say
you're
leaving,
but
you
don't!
Colecionador
de
mulheres,
se
ela
chora
eu
só
lamento
Women
collector,
if
she
cries
I'm
sorry
Entediada?
Então
vem
passar
o
tempo
Bored?
Then
come
and
spend
some
time
Cachorro,
eu
te
odeio!
Dog,
I
hate
you!
É?
Mas
do
meu
pé
nunca
sai
Oh
yeah?
But
you
never
leave
my
side
Você
não
tem
mais
jeito,
né?
You're
hopeless,
aren't
you?
Diz
que
vai
embora
e
não
vai!
You
say
you're
leaving,
but
you
don't!
Nem
sempre
bolado,
mas
sempre
maluco
Not
always
smart,
but
always
crazy
Minha
musa
do
lado,
não
mando
recado
My
muse
by
my
side,
I
don't
run
errands
Com
puta
discuto
I
argue
with
whores
Mas
nem
fico
puto
se
tô
marombado
But
I
don't
get
mad
if
I'm
ripped
Vem
enantato,
acetato
de
trembo
e
também
boldenona
Come
enanthate,
trenbolone
acetate,
and
boldenone
Propi
de
drostanolona,
oxandrolona,
metenolona
Drostanolone
propionate,
oxandrolone,
methenolone
As
bitch
ficam
louca
quando
vêem
a
marra
do
monstro
The
bitches
go
crazy
when
they
see
the
monster's
swagger
Posso
até
mostrar
o
tronco,
jamais
amor
demonstro
I
might
show
my
trunk,
but
I
never
show
my
love
Coloco
ela
pra
cheirar
ocitocina
I
make
her
sniff
oxytocin
Não
faço
amor,
com
ela
é
só
sexo
e
libero
a
endorfina
I
don't
make
love,
with
her
it's
just
sex
and
I
release
endorphins
Colecionador
de
mulheres,
o
cachorro
só
lamenta
Women
collector,
the
dog
just
regrets
it
Me
sinto
entediada,
será
que
ele
me
aguenta?
I'm
feeling
bored,
I
wonder
if
he
can
handle
me?
Quer
pagar
pra
ver,
quer?
Do
you
want
to
pay
to
see,
do
you?
Mas
do
meu
pé
nunca
sai
But
you
never
leave
my
side
Eu
não
tenho
mais
jeito,
né?
I'm
hopeless,
aren't
I?
Diz
que
vai
embora
e
não
vai
You
say
you're
leaving,
but
you
don't
Colecionador
de
mulheres,
se
ela
chora
eu
só
lamento
Women
collector,
if
she
cries
I'm
sorry
Entediada?
Então
vem
passar
o
tempo
Bored?
Then
come
and
spend
some
time
Cachorro,
eu
te
odeio!
Dog,
I
hate
you!
É?
Mas
do
meu
pé
nunca
sai
Oh
yeah?
But
you
never
leave
my
side
Você
não
tem
mais
jeito,
né?
You're
hopeless,
aren't
you?
Diz
que
vai
embora
e
não
vai!
You
say
you're
leaving,
but
you
don't!
Eu
falo
por
todas
gatas
I
speak
for
all
the
girls
Yeah,
é
o
bonde
dos
monstrão!
Yeah,
it's
the
monster
squad!
Eu
sigo
nessa
levada
(vai)
I
follow
this
path
(go)
É
as
gostosas
de
plantão
It's
the
hotties
on
duty
Prazer,
me
apresento,
sou
a
Barbie
da
Maromba
Hello,
let
me
introduce
myself,
I'm
Barbie
the
Hunk
Bunda
grande,
olho
azul,
na
pista
eu
tiro
onda
Big
butt,
blue
eyes,
I
show
off
on
the
track
Loira
turbinada
e
o
mutante
do
meu
lado
Blonde
and
pumped,
and
the
mutant
by
my
side
Não
ligo
pra
comentário,
não
sou
de
mandar
recado
I
don't
care
about
comments,
I
don't
send
messages
No
Instagram
ele
segue
a
loira
de
olho
azul
On
Instagram,
he
follows
the
blonde
with
blue
eyes
Quando
ele
me
vê
passando
late
igual
um
pitbull
When
he
sees
me
passing
by,
he
barks
like
a
pitbull
Parece
que
tá
no
cio,
parece
que
nunca
viu
He
looks
like
he's
in
heat,
like
he's
never
seen
me
before
Testosterona
agora
agiu,
é
fato
que
não
fugiu
Testosterone
has
taken
over
now,
it's
a
fact
that
he
didn't
run
away
Colecionador
de
mulheres,
se
ela
chora
eu
só
lamento
Women
collector,
if
she
cries
I'm
sorry
Se
sente
entediada,
então
vem
passar
o
tempo
If
she's
bored,
then
come
and
spend
some
time
Cachorro,
eu
te
odeio!
Dog,
I
hate
you!
É?
Mas
do
meu
pé
nunca
sai
Oh
yeah?
But
you
never
leave
my
side
Você
não
tem
mais
jeito,
né?
You're
hopeless,
aren't
you?
Diz
que
vai
embora
e
não
vai!
You
say
you're
leaving,
but
you
don't!
Colecionador
de
mulheres,
o
cachorro
só
lamenta
Women
collector,
the
dog
just
regrets
it
Me
sinto
entediada,
será
que
ele
me
aguenta?
I'm
feeling
bored,
I
wonder
if
he
can
handle
me?
Quer
pagar
pra
ver,
quer?
Do
you
want
to
pay
to
see,
do
you?
Mas
do
meu
pé
nunca
sai
But
you
never
leave
my
side
Eu
não
tenho
mais
jeito,
né?
I'm
hopeless,
aren't
I?
Diz
que
vai
embora
e
não
vai
You
say
you're
leaving,
but
you
don't
É
desse
jeito
que
eu
trato
todas
elas
That's
the
way
I
treat
them
all
Sei
que
mela
essa
calcinha
tão
fácil
de
arrancar
I
know
how
to
make
that
little
panty
of
yours
fall
off
so
easily
Levo
no
peito
o
alto
ego
dos
meus
fellas
I
carry
the
big
ego
of
my
fellas
on
my
chest
Que
se
foda
esses
pela
saco
frágil
de
espancar
Fuck
those
fragile
losers
who
beg
to
be
beaten
Com
Cyber
na
produção
e
a
Black
corporação
With
Cyber
producing
and
Black
Corporation
Ao
lado
dos
meus
irmãos,
nós
toca
o
foda-se
By
the
side
of
my
brothers,
we
play
the
fuck-you
Meu
esforço
não
foi
em
vão
My
efforts
were
not
in
vain
De
inveja
sou
atração
Envy
is
my
attraction
Se
querem
me
ver
no
chão,
eu
digo:
Exploda-se!
If
you
want
to
see
me
on
the
ground,
I
say:
Blow
yourself
up!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cyber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.