Paroles et traduction Cyber feat. Jax - Você Sabe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
sabe?
(sabe)
Ты
знаешь?
(знаешь)
O
porquê
que
eu
mudei
Почему
я
изменился
Você
sabe?
(sabe)
Ты
знаешь?
(знаешь)
O
por
que
me
dediquei
Почему
я
так
старался
Você
sabe,
você
sabe?
Ты
знаешь,
ты
знаешь?
As
batalhas
que
travei
Какие
битвы
я
выдержал
Você
sabe,
você
sabe?
Ты
знаешь,
ты
знаешь?
Quantas
noites
eu
chorei
Сколько
ночей
я
проплакал
Você
sabe?
(sabe)
Ты
знаешь?
(знаешь)
O
porquê
que
eu
mudei
Почему
я
изменился
Você
sabe?
(sabe)
Ты
знаешь?
(знаешь)
O
por
que
me
dediquei
Почему
я
так
старался
Você
sabe,
você
sabe?
Ты
знаешь,
ты
знаешь?
As
batalhas
que
travei
Какие
битвы
я
выдержал
Você
sabe,
você
sabe?
Ты
знаешь,
ты
знаешь?
Quantas
noites
eu
chorei
Сколько
ночей
я
проплакал
A
verdade
as
vezes
dói,
mas
virá
pra
libertar
Правда
иногда
ранит,
но
она
придёт,
чтобы
освободить
Por
mais
que
for
difícil,
não
me
impede
de
lutar
Как
бы
ни
было
трудно,
это
не
мешает
мне
бороться
Vou
mudar
a
minha
vida,
ou
ficar
me
lamentando
Я
изменю
свою
жизнь,
или
буду
просто
жаловаться
Eu
vou
ser
um
vencedor
Я
стану
победителем
Ou
um
verme
só
chorando
Или
червём,
который
только
плачет
Sonhos
nunca
morrem
Мечты
никогда
не
умирают
São
passados
para
frente
Они
передаются
дальше
Meu
futuro
é
incerto,
mas
eu
vivo
no
presente
Моё
будущее
неясно,
но
я
живу
настоящим
Quanto
tempo
mais,
você
vai
ficar
parado
Сколько
ещё
ты
будешь
стоять
на
месте
Quanto
tempo
nessa
porra,
você
vai
sofrer
calado?
Сколько
ещё
в
этой
чёртовой
жизни
ты
будешь
молча
страдать?
Se
ser
magro
ou
ser
gordo
é
motivo
de
chacota
Если
быть
худым
или
толстым
- повод
для
насмешек
Se
ser
feio
ou
baixinho
é
motivo
pra
revolta
Если
быть
уродливым
или
низким
- повод
для
бунта
Não
importa
o
que
faça,
muitos
vão
te
criticar
Неважно,
что
ты
делаешь,
многие
будут
тебя
критиковать
São
poucos
nessa
porra
que
ajudam
apoiar
В
этой
чёртовой
жизни
мало
кто
поможет
и
поддержит
Então
levanta,
veste
a
farda
Так
что
вставай,
надевай
форму
Se
prepare
para
luta
Готовься
к
бою
Ergue
o
peso
sobe
a
barra
e
cala
o
filha
da
puta
Поднимай
вес,
поднимай
штангу
и
заткни
этого
сукиного
сына
Independente
do
inimigo,
já
sabemos
o
final
Независимо
от
врага,
мы
уже
знаем
финал
Nossa
luta
tem
motivos
У
нашей
борьбы
есть
причины
Somos
muitos
afinal
Нас
ведь
много
Quantas
vezes
eu
lutei
Сколько
раз
я
сражался
Quantas
vezes
dei
meu
sangue
Сколько
раз
я
проливал
кровь
Quantas
vezes
nessa
porra,
me
julgaram
por
um
lance
Сколько
раз
в
этой
чёртовой
жизни
меня
судили
по
одному
случаю
Por
um
erro,
uma
falha
um
soldado
na
batalha
За
одну
ошибку,
один
промах,
один
солдат
в
битве
Pra
botar
você
pra
baixo
sempre
tem
algum
canalha
Чтобы
унизить
тебя,
всегда
найдется
какой-нибудь
подлец
Vi
um
cara
destemido
Я
видел,
как
бесстрашный
парень
Se
tornar
um
fracassado
Превратился
в
неудачника
Vi
um
mano
envolvido
desistir
desse
legado
Я
видел,
как
мой
брат,
вовлеченный
в
это,
отказался
от
своего
наследия
Vou
entrar
na
sua
cabeça
e
acordar
o
espartano
Я
войду
в
твою
голову
и
разбужу
спартанца
Acabar
com
a
preguiça
que
te
torna
um
profano
Покончу
с
ленью,
которая
делает
тебя
нечестивым
Você
sabe?
(sabe)
Ты
знаешь?
(знаешь)
O
porquê
que
eu
mudei
Почему
я
изменился
Você
sabe?
(sabe)
Ты
знаешь?
(знаешь)
O
por
que
me
dediquei
Почему
я
так
старался
Você
sabe,
você
sabe?
Ты
знаешь,
ты
знаешь?
As
batalhas
que
travei
Какие
битвы
я
выдержал
Você
sabe,
você
sabe?
Ты
знаешь,
ты
знаешь?
Quantas
noites
eu
chorei
Сколько
ночей
я
проплакал
Você
sabe?
(sabe)
Ты
знаешь?
(знаешь)
O
porquê
que
eu
mudei
Почему
я
изменился
Você
sabe?
(sabe)
Ты
знаешь?
(знаешь)
O
por
que
me
dediquei
Почему
я
так
старался
Você
sabe,
você
sabe?
Ты
знаешь,
ты
знаешь?
As
batalhas
que
travei
Какие
битвы
я
выдержал
Você
sabe,
você
sabe?
Ты
знаешь,
ты
знаешь?
Quantas
noites
eu
chorei
Сколько
ночей
я
проплакал
Pra
seguir
na
caminhada
Чтобы
продолжить
путь
Tem
que
dar
o
primeiro
passo
Нужно
сделать
первый
шаг
Arrancarei
tudo
na
marra
Я
вырву
всё
с
корнем
Arrancarei
tudo
no
braço
Я
вырву
всё
своими
руками
Tiro
a
motivação
de
cada
treino,
cada
luta
Я
черпаю
мотивацию
из
каждой
тренировки,
каждого
боя
Troco
socos
com
a
vida,
me
preparo
pra
disputa
Я
обмениваюсь
ударами
с
жизнью,
готовлюсь
к
схватке
Luta,
surra,
que
foi
dada
me
deixou
bem
mais
esperto
Драка,
избиение,
которое
мне
устроили,
сделало
меня
намного
умнее
Se
meu
papo
não
faz
curva
te
acerto
num
direto
Если
мои
слова
не
доходят,
я
ударю
тебя
прямо
Aprendi
que
nessa
porra
vale
muito
mais
viver
Я
узнал,
что
в
этой
чёртовой
жизни
гораздо
важнее
жить
Cê
precisa
revidar
cão
não
caça
sem
morder
Ты
должен
дать
отпор,
пёс
не
охотится,
не
кусаясь
A
cada
ser,
a
cada
mente,
cada
um
sobrevivente
Каждое
существо,
каждый
разум,
каждый
выживший
Dessa
guerra
envolvida,
que
travo
diariamente
В
этой
войне,
в
которую
я
вступаю
ежедневно
Tô
na
Gym,
no
meu
mundo
esqueço
por
um
segundo
Я
в
зале,
в
своем
мире,
забываю
на
секунду
A
inveja
das
pessoas
que
acham
um
absurdo
Зависть
людей,
которые
считают
это
абсурдом
Minha
dedicação,
minha
vida
bem
regrada
Моя
преданность,
моя
упорядоченная
жизнь
Meu
estilo
minhas
metas,
e
até
as
agulhadas
Мой
стиль,
мои
цели
и
даже
инъекции
Você
sabe?
(sabe)
Ты
знаешь?
(знаешь)
Quanto
tempo
eu
gastei
Сколько
времени
я
потратил
Você
sabe?
(sabe)
Ты
знаешь?
(знаешь)
Quanta
dor
me
deparei
С
какой
болью
я
столкнулся
Minha
vida
foi
cantada
no
seu
fone
no
ouvido
Моя
жизнь
пропета
в
твоих
наушниках
Para
muitos
poesia,
pra
outros
sem
sentido
Для
многих
это
поэзия,
для
других
- бессмыслица
Não
nasci
vencendo
tudo,
sem
a
vida
de
um
rei
Я
не
родился
победителем,
без
королевской
жизни
Não
importa
os
espinhos
que
um
dia
eu
pisei
Неважно,
на
какие
шипы
я
когда-то
наступал
Se
meu
sangue
escorreu
Если
моя
кровь
пролилась
Virou
trilha
pra
vocês
Она
стала
для
вас
тропой
Tenho
muitos
seguidores
que
assim
eu
guiarei
У
меня
много
последователей,
которых
я
поведу
за
собой
Eu
te
digo
cê
não
sabe,
metade
do
que
vivi
Говорю
тебе,
ты
не
знаешь
и
половины
того,
что
я
пережил
Então
pense
duas
vezes
Так
что
подумай
дважды
Antes
de
falar
de
mim
Прежде
чем
говорить
обо
мне
Você
sabe?
(sabe)
Ты
знаешь?
(знаешь)
O
porquê
que
eu
mudei
Почему
я
изменился
Você
sabe?
(sabe)
Ты
знаешь?
(знаешь)
O
por
que
me
dediquei
Почему
я
так
старался
Você
sabe,
você
sabe?
Ты
знаешь,
ты
знаешь?
As
batalhas
que
travei
Какие
битвы
я
выдержал
Você
sabe,
você
sabe?
Ты
знаешь,
ты
знаешь?
Quantas
noites
eu
chorei
Сколько
ночей
я
проплакал
Você
sabe?
(sabe)
Ты
знаешь?
(знаешь)
O
porquê
que
eu
mudei
Почему
я
изменился
Você
sabe?
(sabe)
Ты
знаешь?
(знаешь)
O
por
que
me
dediquei
Почему
я
так
старался
Você
sabe,
você
sabe?
Ты
знаешь,
ты
знаешь?
As
batalhas
que
travei
Какие
битвы
я
выдержал
Você
sabe,
você
sabe?
Ты
знаешь,
ты
знаешь?
Quantas
noites
eu
chorei
Сколько
ночей
я
проплакал
Você
sabe?
(sabe,
sabe,
sabe,
sabe)
Ты
знаешь?
(знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь)
Você
sabe,
você
sabe?
Ты
знаешь,
ты
знаешь?
As
batalhas
que
travei
Какие
битвы
я
выдержал
Você
sabe,
você
sabe?
Ты
знаешь,
ты
знаешь?
Quantas
noites
eu
chorei
Сколько
ночей
я
проплакал
Você
sabe,
você
sabe?
Ты
знаешь,
ты
знаешь?
As
batalhas
que
travei
Какие
битвы
я
выдержал
Você
sabe,
você
sabe?
Ты
знаешь,
ты
знаешь?
Quantas
noites
eu
chorei
Сколько
ночей
я
проплакал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cyber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.