Paroles et traduction Cyber feat. MC Papo - Na Missão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô
na
missão
I'm
on
a
mission
Um
dia
após
o
outro,
sem
passar
o
carro
na
frente
dos
bois
One
day
after
another,
without
putting
the
cart
before
the
horse
Tô
na
missão
I'm
on
a
mission
Um
passo
por
vez,
sacrifício
agora,
vitória
depois
One
step
at
a
time,
sacrifice
now,
victory
later
Já
fui
meu
pior
inimigo,
agora
não
mais
I
used
to
be
my
own
worst
enemy,
but
not
anymore
Pro
bem
e
pro
mal
eu
sei
do
que
eu
sou
capaz
For
good
and
for
evil,
I
know
what
I'm
capable
of
Foco
no
objetivo,
garra
no
procedimento
Focus
on
the
goal,
tenacity
in
the
process
Eu
me
tornei
seletivo,
com
o
meu
envolvimento
I've
become
selective
with
my
involvement
Cortei
o
mal
pela
raiz
I
cut
the
evil
by
the
root
Fui
correr
pelo
meu
sonho,
aquilo
que
me
faz
feliz
I
ran
towards
my
dream,
that
which
makes
me
happy
Mudei
as
minhas
atitudes
I
changed
my
attitudes
Deixei
de
lado
vícios,
afiei
minhas
virtudes
I
left
vices
aside,
I
honed
my
virtues
O
sucesso
é
resultado
de
trabalho
duro
Success
is
the
result
of
hard
work
Não
adianta
se
queixar
em
cima
do
muro
No
use
complaining
on
the
sidelines
Quem
não
compete
não
vence,
não
é
segredo
Those
who
do
not
compete
do
not
win,
it's
no
secret
Seja
mais
forte
que
a
preguiça
e
o
seu
próprio
medo
Be
stronger
than
your
laziness
and
fear
Nunca
deixe
ninguém
dizer
que
você
não
é
capaz
Never
let
anyone
tell
you
that
you
are
not
capable
Tô
na
missão
I'm
on
a
mission
Um
dia
após
o
outro,
sem
passar
o
carro
na
frente
dos
bois
One
day
after
another,
without
putting
the
cart
before
the
horse
Tô
na
missão
I'm
on
a
mission
Um
passo
por
vez,
sacrifício
agora,
vitória
depois
One
step
at
a
time,
sacrifice
now,
victory
later
Tô
na
missão
I'm
on
a
mission
Um
dia
após
o
outro,
sem
passar
o
carro
na
frente
dos
bois
One
day
after
another,
without
putting
the
cart
before
the
horse
Tô
na
missão
I'm
on
a
mission
Um
passo
por
vez,
sacrifício
agora,
vitória
depois
One
step
at
a
time,
sacrifice
now,
victory
later
Já
tracei
o
meu
plano,
agora
é
seguir
I've
already
laid
out
my
plan,
now
it's
time
to
follow
it
Não
importam
obstáculos,
eu
vou
conseguir
Obstacles
don't
matter,
I'll
make
it
happen
Tipo
Karatê
Kid,
treinamento
pesado
Like
the
Karate
Kid,
intense
training
Sem
desculpas
ou
faltas,
mesmo
estando
cansado
No
excuses
or
absences,
even
when
tired
Desistir
não
é
uma
opção
Giving
up
is
not
an
option
Tô
no
corre
cabuloso,
não
quero
decepção
I'm
on
the
run,
I
don't
want
to
be
disappointed
Retroceder
eu
não
conheço
I
don't
know
how
to
turn
back
Sou
daqueles
que
fazem
por
isso
eu
aconteço
I'm
one
of
those
who
do,
that's
why
I
make
it
happen
O
sucesso
é
resultado
de
trabalho
duro
Success
is
the
result
of
hard
work
Não
adianta
se
queixar
em
cima
do
muro
No
use
complaining
on
the
sidelines
Quem
não
compete
não
vence,
não
é
segredo
Those
who
do
not
compete
do
not
win,
it's
no
secret
Seja
mais
forte
que
a
preguiça
e
o
seu
próprio
medo
Be
stronger
than
your
laziness
and
fear
Do
que
o
seu
próprio
medo,
vem!
Come
on,
than
your
fear!
Tô
na
missão
I'm
on
a
mission
Um
dia
após
o
outro,
sem
passar
o
carro
na
frente
dos
bois
One
day
after
another,
without
putting
the
cart
before
the
horse
Tô
na
missão
I'm
on
a
mission
Um
passo
por
vez,
sacrifício
agora,
vitória
depois
One
step
at
a
time,
sacrifice
now,
victory
later
Tô
na
missão
I'm
on
a
mission
Um
dia
após
o
outro,
sem
passar
o
carro
na
frente
dos
bois
One
day
after
another,
without
putting
the
cart
before
the
horse
Tô
na
missão
I'm
on
a
mission
Um
passo
por
vez,
sacrifício
agora,
vitória
depois
One
step
at
a
time,
sacrifice
now,
victory
later
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.