Paroles et traduction Cyber feat. Omega2 - Último Vagão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
5 Estrelas
no
ar
5 Stars
in
the
air
Quem
acha
que
eu
cheguei
ontem
se
engana
Those
who
think
I
arrived
yesterday
are
mistaken
Língua
afiada
igual
facão
de
cortar
cana
A
sharp
tongue
like
a
machete
for
cutting
cane
Quinze
anos
nisso,
sempre
mais
a
frente
Fifteen
years
in
this,
always
ahead
of
the
game
Represento
toda
gama
de
MCs
independentes
(5
Estrelas)
I
represent
the
entire
range
of
independent
MCs
(5
Stars)
Um
pouco
medonho,
sou
arquiteto
do
meu
próprio
sonho
A
bit
creepy,
I
am
the
architect
of
my
own
dream
Sempre
quando
eu
gravo
e
componho
Whenever
I
record
and
compose
Mostro
serviço
e
faço
o
que
tô
a
fim
I
show
my
worth
and
do
what
I
want
E
com
quantas
rimas
se
faz
um
MC
igual
a
mim?
And
with
how
many
rhymes
do
you
make
an
MC
like
me?
Vão
ter
que
me
engolir
You're
going
to
have
to
swallow
me
Dezesseis
toneladas,
pessoas
que
me
usaram
e
se
mandaram
são
esmagadas
Sixteen
tons,
people
who
used
me
and
took
off
are
crushed
Mais
do
que
uma
barata
dentro
de
um
ralo
dessas
calçadas
More
than
a
cockroach
in
a
drain
in
these
sidewalks
De
Yellow
Boot
não
brinco,
quarenta
e
cinco
só
nas
pegadas
I
don't
mess
with
Yellow
Boot,
size
ten
and
a
half
in
the
footprints
E
a
precisão
das
porradas
And
the
precision
of
the
beatings
Hora
de
morfar!
Time
to
morph!
Cês
já
viram
Pé
Grande?
Não
né!
Have
you
ever
seen
Bigfoot?
No,
right!
Cês
já
voaram
pra
Cordilheira
dos
Andes?
Have
you
ever
flown
to
the
Andes
Mountains?
Deixa
que
eu
mando!
Let
me
take
care
of
it!
Quem
dá
tempo
é
relógio,
quem
dá
corda
é
Indiana
Jones
He
who
gives
time
is
a
clock,
he
who
winds
it
up
is
Indiana
Jones
E
eu
não
sou
paciente
igual
o
Mahatma
Gandhi,
não!
And
I
am
not
patient
like
Mahatma
Gandhi,
no!
Hoje
me
sinto
vivo
pra
fazer
o
que
eu
quiser
Today
I
feel
alive
to
do
whatever
I
want
E
não
me
privo
de
ajudar
alguém
And
I
don't
deprive
myself
of
helping
someone
Mas
me
livro
de
quem
dou
o
braço
e
pede
o
pé
But
I
rid
myself
of
those
who
I
give
my
arm
to
and
ask
for
my
foot
Como
o
último
vagão
de
um
trem
Like
the
last
carriage
of
a
train
Que
se
prende
e
atrasa
a
viagem
pra
casa
That
gets
stuck
and
delays
the
journey
home
Os
sonhos
e
desejos
da
vida
The
dreams
and
desires
of
life
Se
me
entende
então
vaza,
passagem
é
de
graça
If
you
understand
me
then
leave,
the
passage
is
free
E
agora
vai
ser
só
de
ida
And
now
it
will
only
be
one
way
Só
tem
uma
maneira
de
evitar
críticas
There
is
only
one
way
to
avoid
criticism
Não
faça
nada,
não
diga
nada,
e
não
seja
nada
Do
nothing,
say
nothing,
and
be
nothing
Então,
deixa
eles
criticarem
à
vontade
So,
let
them
criticize
at
will
Aqui
é
o
Cyber
This
is
Cyber
Fala
pra
eles,
Flash!
Tell
them,
Flash!
Inimigos
pequenos
tenho
pena
e
dó
I
feel
sorry
for
small
enemies
Subo
na
minha
carteira,
e
eu
fico
maior
I
climb
on
my
wallet,
and
I
get
bigger
Eu
não
tô
de
bobeira,
isso
aqui
é
trabalho
I'm
not
messing
around,
this
is
work
Para
ir
para
o
topo,
faço
o
que
for
necessário
To
get
to
the
top,
I'll
do
whatever
it
takes
5 Estrelas
tá
no
cenário,
nos
preparamos
no
vestiário
5 Stars
is
in
the
scene,
we
prepare
in
the
dressing
room
Fazendo
o
corre
esse
é
meu
salário
Doing
the
hustle
that's
my
salary
Não
falam
mal
porque
eu
não
sou
otário
They
don't
talk
bad
because
I'm
not
an
idiot
Indireta
pra
quem?
Não
entenderam
nada
Indirect
to
whom?
They
didn't
understand
anything
No
baralho
do
otário
você
é
carta
marcada
In
the
deck
of
cards
of
the
fool
you
are
a
marked
card
Flash
no
bang
e
o
Cyber
na
produça
Flash
in
the
bang
and
Cyber
in
production
Sei
que
muitos
de
vocês
andam
vestindo
a
carapuça
I
know
that
many
of
you
are
wearing
the
hood
Se
a
Omega2
é
merda
comparada
à
esses
manos
If
Omega2
is
crap
compared
to
these
guys
Lança
mais
de
quatro
clipes
e
dois
álbuns
em
um
ano
Release
more
than
four
clips
and
two
albums
in
a
year
Hoje
me
sinto
vivo
pra
fazer
o
que
eu
quiser
Today
I
feel
alive
to
do
whatever
I
want
E
não
me
privo
de
ajudar
alguém
And
I
don't
deprive
myself
of
helping
someone
Mas
me
livro
de
quem
dou
o
braço
e
pede
o
pé
But
I
rid
myself
of
those
who
I
give
my
arm
to
and
ask
for
my
foot
Como
o
último
vagão
de
um
trem
Like
the
last
carriage
of
a
train
Que
se
prende
e
atrasa
a
viagem
pra
casa
That
gets
stuck
and
delays
the
journey
home
Os
sonhos
e
desejos
da
vida
The
dreams
and
desires
of
life
Se
me
entende
então
vaza,
passagem
é
de
graça
If
you
understand
me
then
leave,
the
passage
is
free
E
agora
vai
ser
só
de
ida
And
now
it
will
only
be
one
way
Hoje
me
sinto
vivo
pra
fazer
o
que
eu
quiser
Today
I
feel
alive
to
do
whatever
I
want
E
não
me
privo
de
ajudar
alguém
And
I
don't
deprive
myself
of
helping
someone
Mas
me
livro
de
quem
dou
o
braço
e
pede
o
pé
But
I
rid
myself
of
those
who
I
give
my
arm
to
and
ask
for
my
foot
Como
o
último
vagão
de
um
trem
Like
the
last
carriage
of
a
train
Que
se
prende
e
atrasa
a
viagem
pra
casa
That
gets
stuck
and
delays
the
journey
home
Os
sonhos
e
desejos
da
vida
The
dreams
and
desires
of
life
Se
me
entende
então
vaza,
passagem
é
de
graça
If
you
understand
me
then
leave,
the
passage
is
free
E
agora
vai
ser
só
de
ida
And
now
it
will
only
be
one
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.