Paroles et traduction Cybertronics, Los De La T, Jiggy Drama & Stanley Jackson - Hola Qué Tal - Versión Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola Qué Tal - Versión Remix
Hola Qué Tal - Remix Version
Cuando
me
preguntan
por
ti
When
they
ask
me
about
you
Me
parece
extraño
I
find
it
strange
Si
lo
nuestro
ya
llego
a
su
fin
If
our
thing
has
already
come
to
an
end
Nosotros
no
arreglamos
We
didn't
fix
things
Hola
que
tal
Hello,
how
are
you?
De
nuevo
soy
yo
It's
me
again
El
mismo
de
ayer
The
same
as
yesterday
Yo
te
conozco
de
antes
I
know
you
from
before
Me
decías...
You
used
to
tell
me...
Que
estabas
en
casa
de
una
amiga
mju,
aja
That
you
were
at
a
friend's
house,
mju,
aha
Que
se
dormía
temprano
mju,
aja
That
she
went
to
bed
early,
mju,
aha
Que
estaba
siempre
estudiando
mju,
aja
That
she
was
always
studying,
mju,
aha
Su
juego
estaba
yo
siguiendo
mju,
aja
I
was
following
her
game,
mju,
aha
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Me
utilizaste
cuando
te
estaba
queriendo
You
used
me
when
I
was
loving
you
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Hello!
Me
recuerdas,
ahora
que
estas
en
cuatro
Hello!
Do
you
remember
me,
now
that
you
are
on
all
fours?
Espero
que
no
me
muerdas,
es
perra,
digo
espera
I
hope
you
don't
bite
me,
you
are
a
bitch,
I
mean
wait
Se
me
pego
la
R,
espero
que
me
entiendas
I
got
the
R
stuck,
I
hope
you
understand
me
Ya
que
estas
prenda,
quitate
las
prendas
Since
you
are
on
fire,
take
off
your
clothes
Ponte
de
rodillas,
y
sácame
la
ver
dad
Get
on
your
knees,
and
take
out
the
truth
No
te
me
ofendas,
tengo
otra
agenda
y
tu
no
estas
en
ella
Don't
be
offended,
I
have
another
agenda
and
you
are
not
in
it
Ya
no
soy
caballero,
eso
déjaselo
a
sella
I'm
not
a
gentleman
anymore,
leave
that
to
sella
No
querías
con
el
nerdo,
ahora
quieres
con
la
estrella
You
didn't
want
the
nerd,
now
you
want
the
star
Mama,
ahora
ando
con
las
más
bellas
Mama,
now
I'm
with
the
most
beautiful
women
Mama,
por
que
te
vas
si
no
he
terminado
Mama,
why
are
you
leaving
if
I
haven't
finished
Mama,
yo
sigo
aquí
de
pie
o
parado
Mama,
I'm
still
here
standing
or
standing
still
Hola
que
tal...
Hello,
how
are
you?
De
nuevo
soy
yo...
It's
me
again...
Hola
que
tal
Hello,
how
are
you?
De
nuevo
soy
yo
It's
me
again
El
mismo
de
ayer
The
same
as
yesterday
Yo
te
conozco
de
antes
I
know
you
from
before
Descarada,
tu
eres
la
mama
de
los
cinismos
Shameless,
you
are
the
mother
of
cynicism
Fallaste,
te
perdone
y
me
volviste
hacer
lo
mismo
You
failed,
I
forgave
you
and
you
did
the
same
thing
to
me
again
Me
tenias
en
un
abismo,
que
ni
yo
mismo
me
conocía
You
had
me
in
an
abyss,
that
I
didn't
even
know
myself
Te
deje
y
me
di
de
cuenta,
todo
lo
que
me
perdía
I
left
you
and
I
realized
everything
I
was
missing
Whisky
en
mi
mesa,
ron
y
cerveza
Whiskey
on
my
table,
rum
and
beer
Sin
nada
de
tristeza
y
un
trió
de
bellezas
Without
any
sadness
and
a
trio
of
beauties
Cosas
como
esas
me
perdí
por
tu
culpa
Things
like
that
I
lost
because
of
you
Me
haces
un
favor
si
nunca
jamás
me
buscas
Do
me
a
favor
if
you
never
ever
look
for
me
Suerte
mulata,
ni
chao,
ni
hola
Good
luck,
mulatto,
neither
goodbye,
nor
hello
Por
si
algún
día
estamos
cerca,
has
como
que
tu
estas
solas
If
one
day
we
are
close,
pretend
that
you
are
alone
Ni
por
que
te
pongas
cola,
yo
contigo
volvería
Not
even
if
you
put
on
a
tail,
I
would
go
back
with
you
Es
que
ningún
árbol
se
llena
con
figuras
rep!
It's
just
that
no
tree
is
filled
with
rep
figures!
Yo
me
voy
sin
ella,
en
busca
de
más
giales
I'm
leaving
without
her,
in
search
of
more
girls
Por
que
esto
que
pase
la
perla
Because
this
happened
to
the
pearl
Ya
me
canse
de
las
locuras
que
causaste
I'm
tired
of
the
craziness
you
caused
Cada
quien
por
su
lado
auh
auh!
Each
one
on
their
own
side
auh
auh!
Estoy
activado
desde
que
me
fui
stop
donw
I've
been
activated
since
I
went
stop
donw
Dios
mío!
De
esta
a
ti
nadie
te
salva
My
God!
No
one
can
save
you
from
this
Hoy
tiramos
la
casa
por
la
ventana
Today
we
throw
the
house
out
the
window
En
la
calle
más
nenas,
más
partys,
más
show
On
the
street
more
girls,
more
parties,
more
shows
Desde
que
no
estas
todo
marcha
cool
Since
you're
not
here
everything
is
cool
Y
ahora
quien
es?
La
que
hace
fila
para
verme
And
now
who
is
it?
The
one
who
lines
up
to
see
me
Ya
saben
por
que,
tu
tiempo
ya
paso
my
lady
You
know
why,
your
time
is
up
my
lady
Ahora
hay
más
de
mil
mujeres
que
están
de
mi
pendientes
Now
there
are
more
than
a
thousand
women
who
are
pending
me
No
creo
que
después
de
esta
tusa,
tu
querrás
verme
I
don't
think
that
after
this
heartbreak,
you
will
want
to
see
me
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Me
utilizaste
cuando
te
estaba
queriendo
You
used
me
when
I
was
loving
you
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Bom
bom
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Bom
bom
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Bom
bom
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Bom
bom
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Bom
bom
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Bom
bom
Wine
up
Wine
up
Wine
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.