Paroles et traduction Cybordelics - Adventures of Dama (Ricardo Villalobos Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adventures of Dama (Ricardo Villalobos Edit)
Adventures of Dama (Ricardo Villalobos Edit)
Una
unidad
pasó
a
más
de
ciento
ochenta
A
unit
proceeded
at
over
a
hundred
eighty
Por
la
autopista
de
la
Mazatlán,
Durango
Along
the
Mazatlán-Durango
freeway
Un
federal
lo
vio
y
encendió
la
torreta
A
federal
saw
it
and
turned
on
the
siren
Le
iba
siguiendo
para
detenerle
el
paso
He
followed
it
to
stop
it
Aquel
chófer
del
deportivo
se
dio
cuenta
The
sports
car
driver
realized
it
Pero
jamás
pensó
en
querer
hacer
el
alto
But
never
thought
of
stopping
Y
así
empezó,
recuerdo
aquella
carrera
And
so
it
began,
I
remember
that
race
De
la
Policía
Federal
y
el
Camaro...
Of
the
Federal
Police
and
the
Camaro...
Así
estuvieron
por
más
de
treinta
minutos
That's
how
it
was
for
over
thirty
minutes
Y
de
repente
el
deportivo
se
frenó
And
suddenly
the
sports
car
braked
El
Policía
Federal
se
pegó
un
susto
The
Federal
Police
officer
was
startled
Cuando
al
Camaro
caminando
se
acerco
When
he
approached
the
Camaro
on
foot
Pues
esperaba
detener
a
un
hombre
rudo
For
he
expected
to
stop
a
tough
guy
Y
la
belleza
de
una
dama
lo
impacto
And
the
beauty
of
a
lady
impressed
him
Que
quiere
hombre
dígame
que
cargo
prisa?
What
are
you
doing,
man,
tell
me,
I'm
in
a
hurry?
Le
dijo
aquella
mujer
con
su
hermosa
voz...
The
woman
told
him
with
her
beautiful
voice...
Desde
hace
rato
que
yo
la
vengo
siguiendo
I've
been
following
you
for
a
while
now
Porque
usted
viene
con
exceso
de
velocidad
Because
you're
speeding
Polarizado
no
se
ve
nada
pa'
dentro
Your
windows
are
tinted,
you
can't
see
anything
inside
Sin
placas
anda
transitando
su
unidad
You
don't
have
plates
on
your
unit
Tiene
razón
oficial
esta
en
lo
correcto
You're
right,
officer,
you're
absolutely
right
Súbase
al
carro
que
podemos
arreglar
Get
in
the
car,
we
can
work
something
out
No
hay
efectivo
pero
le
ofrezco
todo
esto
I
don't
have
any
cash,
but
I
can
offer
you
all
this
Por
media
hora
lo
que
quiera
usted
dirá
For
half
an
hour,
anything
you
want
(Y
esto
es
la
Iniciativa...
aya
yay...)
(And
this
is
the
Initiative...
aya
yay...)
Se
me
paro
el
corazón
al
oír
eso
My
heart
stopped
when
I
heard
that
Era
una
oferta
que
no
podía
rechazar
It
was
an
offer
I
couldn't
refuse
Y
así
estuvimos
arreglando
en
los
asientos
And
so
we
made
an
arrangement
in
the
seats
Aquel
soborno
jamás
lo
voy
a
olvidar
I'll
never
forget
that
bribe
Na
más
dijo
me
marcho
en
este
momento
She
just
said
I'm
leaving
now
Antes
de
irme
le
tengo
que
confesar
Before
I
go,
I
have
to
confess
something
to
you
Me
di
un
antojo
y
planee
este
acontecimiento
I
got
a
craving
and
planned
this
incident
Pues
tenía
ganas
de
estar
con
un
Federal...
Because
I
felt
like
being
with
a
Federal...
Aquel
Camaro
se
marchó
quemando
llanta
That
Camaro
sped
away,
burning
rubber
Y
el
federal
se
quedó
muy
pensativo
And
the
federal
was
left
very
thoughtful
Sin
novedades
por
el
radio
reportaba
No
news
on
the
radio,
he
reported
No
hubo
necesidad
de
hacer
operativo
There
was
no
need
for
an
operation
Pues
todo
en
orden
tenía
la
que
circulaba
Because
everything
was
in
order
with
the
woman
who
was
driving
Por
eso
la
deje
seguir
con
su
camino
That's
why
I
let
her
continue
on
her
way
Muy
conocida
en
autopista
es
esta
dama
This
lady
is
well-known
on
the
freeway
Me
maldecí
cuando
he
detenido
el
deportivo.
I
cursed
myself
when
I
stopped
the
sports
car.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thom Fuhrmann, Daniel Varga, Milan Zemanec, Mike Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.