Paroles et traduction Cyclo - Bolsillos Rotos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bolsillos Rotos
Torn Pockets
De
donde
vine
siempre
tuve
los
cojones
I've
always
had
the
balls
to
make
my
own
way
De
sacar
pa'lante
cada
una
de
mis
canciones
To
make
each
one
of
my
songs
a
hit
No
tuve
la
ayuda
ni
lo
hice
por
los
millones
I
haven't
had
any
help
or
done
it
for
the
millions
Quiero
volar
alto
como
vuelan
los
aviones
I
want
to
fly
high
like
airplanes
Me
dicen:
"loco,
sal
ahí
fuera
y
mátalos"
They
tell
me:
"Go
out
there
and
kill
it,
crazy
man"
Antes
de
hablar
de
ellos
tú
mejor
conócelos
Before
you
talk
about
them,
you
better
get
to
know
them
Los
que
tengo
aquí
al
lao,
a
esos
son
los
que
yo
cuido
Those
who
I
have
here
by
my
side,
those
are
the
ones
I
care
for
Y
a
los
que
bendigo
si
les
abandona
Dios
And
those
I
bless
if
they
are
abandoned
by
God
No
quiero
el
dinero,
pero
sin
dinero
I
don't
want
money,
but
without
money
Nadie
es
libre
en
este
mundo,
somos
prisioneros
No
one
is
free
in
this
world,
we
are
prisoners
No
soy
barrio
bajero,
ni
mucho
menos
pijo
I'm
not
from
the
slums,
and
I'm
not
a
snob
Pero
si
tengo
hijos,
la
educación
lo
primero
But
if
I
have
children,
education
comes
first
La
calle
no
es
pa
mí,
tampoco
pa
ellos
The
streets
are
not
for
me,
nor
for
them
De
dónde
venimos,
eso
nunca
lo
olvidemos
Where
we
come
from,
we
must
never
forget
No
lo
hago
por
mí,
es
por
lo
que
quiero
I'm
not
doing
it
for
myself,
it's
for
what
I
want
Mami,
te
lo
juro,
saldremos
del
agujero
Mommy,
I
swear,
we'll
get
out
of
this
hole
Ellos
quieren
la
fama,
los
focos,
las
fotos
They
want
the
fame,
the
spotlight,
the
pictures
Quieren
la
vida
que
tienen
otros
They
want
the
life
that
others
have
Yo
quiero
que
esto
cambie,
bolsillo'
roto'
I
want
this
to
change,
torn
pockets
Por
soñar
nos
llamaron
loco'
They
called
us
crazy
for
dreaming
Ellos
quieren
la
fama,
los
focos,
las
fotos
They
want
the
fame,
the
spotlight,
the
pictures
Quieren
la
vida
que
tienen
otros
They
want
the
life
that
others
have
Yo
quiero
que
esto
cambie,
bolsillo'
roto'
I
want
this
to
change,
torn
pockets
Por
soñar
nos
llamaron
loco'
They
called
us
crazy
for
dreaming
Nos
llamaron
loco'
They
called
us
crazy
Nos
llamaron
loco'
They
called
us
crazy
Nos
llamaron
loco'
They
called
us
crazy
Mami,
estoy
sonando
en
la
emisora
Mommy,
I'm
playing
on
the
radio
Dedicándote
un
tema
pa
que
nunca
llores
sola
Dedicating
a
song
to
you
so
you'll
never
cry
alone
Nunca
me
gustó
la
droga
I
never
liked
drugs
Pero
quiero
una
vida
de
jodido
rock
and
rola
But
I
want
a
life
of
rock
and
roll
Y
esto
pa
que
sepas,
broda
And
this
is
so
you
know,
broda
Sin
dinero
no
dan
bola
Without
money,
they
don't
give
you
the
time
of
day
Yo
jugándome
la
vida
I'm
risking
my
life
Y
ellos
gastando
su
vida
jugando
a
que
hacen
mis
rolas
And
they're
spending
their
lives
playing
at
making
my
songs
Las
heridas
de
mi
cuerpo
The
wounds
on
my
body
Que
me
causó
quien
no
se
merecía
mi
tiempo
Caused
by
someone
who
didn't
deserve
my
time
Pero
de
todo
aquello
yo
no
me
arrepiento
But
I
don't
regret
any
of
that
Lo
malo
me
enseña,
el
error
siempre
fue
maestro
Bad
experiences
teach
me,
mistakes
were
always
my
teacher
En
esta
vida
perra
camino
contento
I
walk
this
treacherous
life
with
happiness
Rimándote
la
pena
que
me
condena
por
dentro
Rhyming
out
my
pain
that
torments
me
inside
Sabiendo
que
lo
bueno
dura
poco
Knowing
that
the
good
times
don't
last
Y
que
solo
estando
loco
podré
bailar
el
lamento
And
that
only
by
being
crazy
can
I
dance
my
sorrow
away
Que
los
amigos
fallan
cuando
menos
lo
esperas
Friends
fail
you
when
you
least
expect
it
Por
eso
hay
que
cuidar
las
relaciones
buenas
That's
why
you
have
to
take
care
of
good
relationships
Cuando
llegue
lo
bueno
crecerá
la
envidia
When
good
things
come,
envy
will
grow
Por
eso
la
familia
siempre
es
la
primera
That's
why
family
always
comes
first
Que
lo
malo
se
pasa
cuando
yo
vuelvo
a
casa
Bad
things
pass
when
I
go
home
Y
aquellos
que
yo
quiero
vienen
y
me
abrazan
And
those
I
love
come
and
embrace
me
Porque
son
los
que
yo
elijo
en
el
camino
Because
they're
the
ones
I
choose
on
the
path
Son
los
que
estarán
conmigo
cuando
se
caigan
mis
alas
They're
the
ones
who
will
be
with
me
when
my
wings
fall
Cuando
se
caigan
mis
alas
When
my
wings
fall
Cuando
se
caigan
mis
alas
When
my
wings
fall
Cuando
se
caigan
mis
alas
When
my
wings
fall
Cuando
se
caigan
mis
alas
When
my
wings
fall
Ellos
quieren
la
fama,
los
focos,
las
fotos
They
want
the
fame,
the
spotlight,
the
pictures
Quieren
la
vida
que
tienen
otros
They
want
the
life
that
others
have
Yo
quiero
que
esto
cambie,
bolsillo'
roto'
I
want
this
to
change,
torn
pockets
Por
soñar
nos
llamaron
loco'
They
called
us
crazy
for
dreaming
Ellos
quieren
la
fama,
los
focos,
las
fotos
They
want
the
fame,
the
spotlight,
the
pictures
Quieren
la
vida
que
tienen
otros
They
want
the
life
that
others
have
Yo
quiero
que
esto
cambie,
bolsillo'
roto'
I
want
this
to
change,
torn
pockets
Por
soñar
nos
llamaron
loco'
They
called
us
crazy
for
dreaming
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.