Cyclo - Bolsillos Rotos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cyclo - Bolsillos Rotos




Bolsillos Rotos
Torn Pockets
De donde vine siempre tuve los cojones
I've always had the balls to make my own way
De sacar pa'lante cada una de mis canciones
To make each one of my songs a hit
No tuve la ayuda ni lo hice por los millones
I haven't had any help or done it for the millions
Quiero volar alto como vuelan los aviones
I want to fly high like airplanes
Me dicen: "loco, sal ahí fuera y mátalos"
They tell me: "Go out there and kill it, crazy man"
Antes de hablar de ellos mejor conócelos
Before you talk about them, you better get to know them
Los que tengo aquí al lao, a esos son los que yo cuido
Those who I have here by my side, those are the ones I care for
Y a los que bendigo si les abandona Dios
And those I bless if they are abandoned by God
No quiero el dinero, pero sin dinero
I don't want money, but without money
Nadie es libre en este mundo, somos prisioneros
No one is free in this world, we are prisoners
No soy barrio bajero, ni mucho menos pijo
I'm not from the slums, and I'm not a snob
Pero si tengo hijos, la educación lo primero
But if I have children, education comes first
La calle no es pa mí, tampoco pa ellos
The streets are not for me, nor for them
De dónde venimos, eso nunca lo olvidemos
Where we come from, we must never forget
No lo hago por mí, es por lo que quiero
I'm not doing it for myself, it's for what I want
Mami, te lo juro, saldremos del agujero
Mommy, I swear, we'll get out of this hole
Ellos quieren la fama, los focos, las fotos
They want the fame, the spotlight, the pictures
Quieren la vida que tienen otros
They want the life that others have
Yo quiero que esto cambie, bolsillo' roto'
I want this to change, torn pockets
Por soñar nos llamaron loco'
They called us crazy for dreaming
Ellos quieren la fama, los focos, las fotos
They want the fame, the spotlight, the pictures
Quieren la vida que tienen otros
They want the life that others have
Yo quiero que esto cambie, bolsillo' roto'
I want this to change, torn pockets
Por soñar nos llamaron loco'
They called us crazy for dreaming
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Nos llamaron loco'
They called us crazy
Nos llamaron loco'
They called us crazy
Nos llamaron loco'
They called us crazy
Mami, estoy sonando en la emisora
Mommy, I'm playing on the radio
Dedicándote un tema pa que nunca llores sola
Dedicating a song to you so you'll never cry alone
Nunca me gustó la droga
I never liked drugs
Pero quiero una vida de jodido rock and rola
But I want a life of rock and roll
Y esto pa que sepas, broda
And this is so you know, broda
Sin dinero no dan bola
Without money, they don't give you the time of day
Yo jugándome la vida
I'm risking my life
Y ellos gastando su vida jugando a que hacen mis rolas
And they're spending their lives playing at making my songs
Las heridas de mi cuerpo
The wounds on my body
Que me causó quien no se merecía mi tiempo
Caused by someone who didn't deserve my time
Pero de todo aquello yo no me arrepiento
But I don't regret any of that
Lo malo me enseña, el error siempre fue maestro
Bad experiences teach me, mistakes were always my teacher
En esta vida perra camino contento
I walk this treacherous life with happiness
Rimándote la pena que me condena por dentro
Rhyming out my pain that torments me inside
Sabiendo que lo bueno dura poco
Knowing that the good times don't last
Y que solo estando loco podré bailar el lamento
And that only by being crazy can I dance my sorrow away
Que los amigos fallan cuando menos lo esperas
Friends fail you when you least expect it
Por eso hay que cuidar las relaciones buenas
That's why you have to take care of good relationships
Cuando llegue lo bueno crecerá la envidia
When good things come, envy will grow
Por eso la familia siempre es la primera
That's why family always comes first
Que lo malo se pasa cuando yo vuelvo a casa
Bad things pass when I go home
Y aquellos que yo quiero vienen y me abrazan
And those I love come and embrace me
Porque son los que yo elijo en el camino
Because they're the ones I choose on the path
Son los que estarán conmigo cuando se caigan mis alas
They're the ones who will be with me when my wings fall
Cuando se caigan mis alas
When my wings fall
Cuando se caigan mis alas
When my wings fall
Cuando se caigan mis alas
When my wings fall
Cuando se caigan mis alas
When my wings fall
Ellos quieren la fama, los focos, las fotos
They want the fame, the spotlight, the pictures
Quieren la vida que tienen otros
They want the life that others have
Yo quiero que esto cambie, bolsillo' roto'
I want this to change, torn pockets
Por soñar nos llamaron loco'
They called us crazy for dreaming
Ellos quieren la fama, los focos, las fotos
They want the fame, the spotlight, the pictures
Quieren la vida que tienen otros
They want the life that others have
Yo quiero que esto cambie, bolsillo' roto'
I want this to change, torn pockets
Por soñar nos llamaron loco'
They called us crazy for dreaming






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.